Would you invest in cryptocurrencies? 6 Minute English

61,821 views ・ 2019-08-15

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Catherine: Hello. This is 6 Minute English,
0
6820
2040
Catherine : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais,
00:08
and I'm Catherine.
1
8860
1120
et je suis Catherine.
00:09
Sam: And I'm Sam.
2
9980
1080
Sam : Et je suis Sam.
00:11
Catherine: Now, Sam, what can you
3
11060
1600
Catherine : Maintenant, Sam, que pouvez-vous
00:12
tell us about cryptocurrencies?
4
12680
2740
nous dire sur les crypto-monnaies ?
00:15
Sam: The word is a combination
5
15420
1760
Sam: Le mot est une combinaison
00:17
of crypto, from cryptography, which is
6
17180
3660
de crypto, de cryptographie, qui consiste
00:20
to do with using
7
20840
1580
à utiliser
00:22
clever software codes to protect
8
22420
2312
des codes logiciels intelligents pour protéger
00:24
computer information and systems,
9
24740
2420
les informations et les systèmes informatiques,
00:27
and currency, which is the money
10
27160
2020
et la monnaie, qui est l'argent
00:29
of a particular country. So cryptocurrency,
11
29180
2880
d'un pays particulier. Donc, la crypto-monnaie,
00:32
very simply, means code money.
12
32060
2900
très simplement, signifie de l'argent codé.
00:34
We usually think of money as
13
34960
1660
Nous considérons généralement l'argent comme des
00:36
notes and coins which come from a
14
36620
1851
billets et des pièces provenant de
00:38
country's bank. But a cryptocurrency
15
38471
2849
la banque d'un pays. Mais une crypto
00:41
doesn't have physical money. It's purely
16
41320
2585
-monnaie n'a pas d'argent physique. Il est purement
00:43
digital and is not controlled
17
43905
1910
numérique et n'est pas contrôlé
00:45
by banks or governments but by
18
45820
1780
par les banques ou les gouvernements mais par
00:47
the people who have it and very complex
19
47600
2600
les personnes qui l'ont et des
00:50
computer codes. Perhaps the most
20
50216
2425
codes informatiques très complexes. Le plus connu est peut-être le
00:52
well-known is Bitcoin.
21
52641
1819
Bitcoin.
00:54
Catherine: Well, you seem to know
22
54460
1220
Catherine : Eh bien, vous semblez en savoir
00:55
a fair bit about cryptocurrency actually...
23
55680
3300
un peu plus sur la crypto-monnaie en fait... Quoi qu'il en soit
00:59
anyway, now a new player is joining
24
59000
2400
, maintenant un nouveau joueur rejoint
01:01
the digital money system as Facebook
25
61400
2540
le système de monnaie numérique car Facebook
01:03
have announced they are
26
63940
1380
a annoncé qu'il
01:05
launching their own digital currency. They
27
65320
2980
lançait sa propre monnaie numérique. Ils l'
01:08
are calling it 'Libra'. And we'll be finding
28
68300
2240
appellent 'Balance'. Et nous en apprendrons
01:10
a little bit more about this topic in the
29
70540
2340
un peu plus sur ce sujet dans l'émission
01:12
programme, but first, a question.
30
72880
2400
, mais avant, une question.
01:15
Now, Sam, you mentioned Bitcoin
31
75280
2280
Maintenant, Sam, vous avez mentionné Bitcoin
01:17
as being a well-known cryptocurrency.
32
77560
2280
comme étant une crypto-monnaie bien connue.
01:19
It was, in fact, the first
33
79840
1700
C'était en fait la première
01:21
cryptocurrency, but when was Bitcoin
34
81540
2960
crypto-monnaie, mais quand le Bitcoin a-
01:24
created? Was it:
35
84500
1020
t-il été créé ? Était-ce :
01:25
a) 2008, b) 2009 or c) 2010
36
85520
6020
a) 2008, b) 2009 ou c) 2010
01:31
Sam: I'm going to say 2010.
37
91540
1640
Sam : Je vais dire 2010.
01:33
Catherine: OK. Well, I'll reveal the answer
38
93180
1920
Catherine : OK. Eh bien, je révélerai la réponse
01:35
later in the programme.
39
95100
1640
plus tard dans le programme.
01:36
Now, Jemima Kelly is a financial
40
96740
2780
Aujourd'hui, Jemima Kelly est journaliste financière
01:39
journalist. She was talking on the BBC
41
99520
2860
. Elle parlait sur l'émission de
01:42
radio programme Money Box Live
42
102380
3020
radio de la BBC Money Box Live
01:45
about the plans for Libra. She says
43
105400
2780
des plans pour Libra. Elle dit que
01:48
it's not really a cryptocurrency
44
108180
1778
ce n'est pas vraiment une crypto
01:49
because it's actually
45
109958
1442
-monnaie car elle est en fait
01:51
backed up by a number of real currencies.
46
111400
3133
soutenue par un certain nombre de devises réelles.
01:54
So which currencies does she mention?
47
114540
2820
Alors, quelles devises mentionne-t-elle ?
01:58
Jemima Kelly: A cryptocurrency
48
118300
1020
Jemima Kelly: Une crypto
01:59
is normally subject to the whims
49
119320
2111
-monnaie est normalement soumise aux caprices
02:01
of crypto markets, which
50
121440
1440
des marchés de la cryptographie, qui
02:02
are notoriously volatile, whereas Libra is
51
122880
2680
sont notoirement volatils, alors que la Balance est
02:05
kept stable by being backed up
52
125560
1860
maintenue stable en étant adossée
02:07
by a basket of currencies, in this case,
53
127420
1680
à un panier de devises, en l'occurrence
02:09
the dollar, the pound, the euro and
54
129100
2740
le dollar, la livre, l'euro et
02:11
the Swiss franc.
55
131840
720
le suisse franc.
02:13
Catherine: So which currencies
56
133100
1480
Catherine : Alors, quelles devises a-
02:14
did she say were backing up Libra, Sam?
57
134580
2620
t-elle dit soutenaient la Balance, Sam ?
02:17
Sam: She said that the dollar, the pound,
58
137200
2800
Sam : Elle a dit que le dollar, la livre,
02:20
the euro and Swiss franc were the
59
140020
2440
l'euro et le franc suisse étaient les
02:22
currencies that would be backing up Libra.
60
142460
2340
devises qui soutiendraient la Balance.
02:24
Catherine: And this is different
61
144800
1600
Catherine : Et c'est différent
02:26
from regular cryptocurrencies, isn't it?
62
146400
2100
des crypto-monnaies ordinaires, n'est-ce pas ?
02:28
Sam: Yes, cryptocurrencies
63
148500
1580
Sam : Oui, les crypto
02:30
are completely independent of
64
150080
1620
-monnaies sont totalement indépendantes des
02:31
financial institutions and
65
151703
1447
institutions financières et des
02:33
other currencies.
66
153150
1110
autres devises.
02:34
Catherine: And this can make them risky,
67
154260
1500
Catherine : Et cela peut les rendre risqués,
02:35
can't it?
68
155760
890
n'est-ce pas ?
02:36
Sam: Yes, she says that
69
156650
1430
Sam : Oui, elle dit que les
02:38
cryptocurrency markets are notoriously
70
158080
2820
marchés des crypto-monnaies sont notoirement
02:40
volatile. Something that is
71
160900
1890
volatils. Quelque chose qui est
02:42
volatile can change very quickly. When it
72
162790
2939
volatil peut changer très rapidement. En ce
02:45
comes to currency, it means that its value
73
165729
3011
qui concerne la monnaie, cela signifie que sa valeur
02:48
can go up or down by a large amount over
74
168740
2976
peut augmenter ou diminuer considérablement sur
02:51
a very short period of time.
75
171716
2084
une très courte période de temps.
02:53
Catherine: And it's described as
76
173800
1540
Catherine: Et c'est décrit comme
02:55
notoriously volatile because this
77
175340
2420
notoirement instable parce que cela
02:57
has actually happened
78
177760
1290
s'est en fait
02:59
a few times in the past. Something that is
79
179050
2310
produit plusieurs fois dans le passé. Quelque chose qui est
03:01
notorious is well known or famous but for
80
181360
3400
notoire est bien connu ou célèbre mais pour
03:04
a negative reason. So the value of
81
184760
2180
une raison négative. Ainsi, la valeur d'
03:06
a currency going up and down
82
186949
1836
une devise qui monte et descend
03:08
in a volatile way - that's not positive.
83
188785
2495
de manière volatile - ce n'est pas positif.
03:11
Sam: If you want to take the risk you
84
191280
2194
Sam : Si vous voulez prendre le risque, vous
03:13
could make a lot of money,
85
193474
1574
pourriez gagner beaucoup d'argent,
03:15
but you could also lose
86
195048
1392
mais vous pourriez aussi
03:16
a lot of money - more than you invested.
87
196440
2220
perdre beaucoup d'argent - plus que ce que vous avez investi.
03:18
Catherine: So why are cryptocurrencies
88
198660
3146
Catherine : Alors pourquoi les crypto-monnaies sont-elles
03:21
so volatile?
89
201806
994
si volatiles ?
03:22
Sam: Most currencies are reasonably
90
202800
2470
Sam : La plupart des devises sont raisonnablement
03:25
stable. This is the opposite of volatile.
91
205270
2790
stables. C'est le contraire de volatil.
03:28
They don't change a lot over a short
92
208060
2140
Ils ne changent pas beaucoup sur une courte
03:30
period of time. There can be big changes
93
210200
2860
période de temps. Il peut y avoir de grands changements,
03:33
but usually governments and banks
94
213060
1680
mais généralement les gouvernements et les banques
03:34
control currencies to prevent it.
95
214740
2435
contrôlent les devises pour les empêcher.
03:37
Cryptocurrencies don't have
96
217175
2542
Les crypto-monnaies n'ont pas
03:39
those controls.
97
219717
1412
ces contrôles.
03:41
What Jemima Kelly said was that
98
221129
2291
Ce que Jemima Kelly a dit, c'est
03:43
they are subject to the whims of the
99
223420
2460
qu'ils sont soumis aux caprices des marchés de la
03:45
crypto markets. A whim is
100
225880
2200
cryptographie. Un caprice est
03:48
an unpredictable or irrational decision
101
228080
2956
une décision
03:51
or trend and if you are subject to
102
231040
2632
ou une tendance imprévisible ou irrationnelle et si vous êtes soumis
03:53
the whims of something, or someone,
103
233680
2520
aux caprices de quelque chose ou de quelqu'un,
03:56
it means that metaphorically you are
104
236200
2880
cela signifie que métaphoriquement, vous êtes
03:59
a passenger in a self-driving car
105
239080
3140
un passager dans une voiture autonome
04:02
which may decide just to drive off
106
242220
2329
qui peut décider de simplement conduire
04:04
the edge of a cliff. So it might be
107
244549
2444
du bord d'une falaise . Ce pourrait donc être
04:06
an exciting ride,
108
246993
1187
une course passionnante,
04:08
but it could end in disaster.
109
248180
2389
mais cela pourrait se terminer par un désastre.
04:10
Catherine: Right, it's time now to get
110
250569
1789
Catherine : Bon, il est temps maintenant d'avoir
04:12
the answer to the question I asked
111
252360
1640
la réponse à la question que j'ai posée
04:14
at the beginning of the programme.
112
254000
1480
au début de l'émission.
04:15
Bitcoin was the first cryptocurrency,
113
255480
2797
Bitcoin a été la première crypto-monnaie,
04:18
but when was it created? Was it:
114
258280
2620
mais quand a-t-elle été créée ? Était-ce :
04:20
a) 2008, b) 2009, c) 2010
115
260900
5140
a) 2008, b) 2009, c) 2010
04:26
Sam: I said 2010, but I'm not really sure.
116
266040
2879
Sam : J'ai dit 2010, mais je n'en suis pas vraiment sûr.
04:28
Catherine: And you're absolutely wrong!
117
268919
2666
Catherine : Et vous vous trompez complètement !
04:31
The correct answer is 2009, so no luck for
118
271585
3144
La bonne réponse est 2009, donc pas de chance pour
04:34
you this time, but congratulations
119
274729
1842
vous cette fois, mais félicitations
04:36
to everyone who did get that right.
120
276580
1922
à tous ceux qui ont bien compris.
04:38
Well, anyway, let's round off today
121
278502
1898
Bon, quoi qu'il en soit, terminons aujourd'hui
04:40
with a review of today's vocabulary.
122
280400
3280
par une revue du vocabulaire d'aujourd'hui.
04:43
Sam: First off there is cryptography
123
283680
2240
Sam : Tout d'abord, il y a la cryptographie
04:45
which is the use of special codes to keep
124
285940
3360
qui consiste à utiliser des codes spéciaux pour
04:49
computer systems and content safe.
125
289300
2260
assurer la sécurité des systèmes informatiques et du contenu.
04:51
Catherine: A currency is the money
126
291560
1880
Catherine : Une devise est l'argent
04:53
of a particular country, for example
127
293440
2040
d'un pays particulier, par exemple
04:55
in the UK we have the pound, in the US
128
295480
2160
au Royaume-Uni, nous avons la livre, aux États-Unis,
04:57
there's the dollar and in many countries
129
297640
2040
il y a le dollar et dans de nombreux pays
04:59
in Europe the currency is the euro.
130
299680
2600
d'Europe, la devise est l'euro.
05:02
Sam: Cryptocurrency is a combination
131
302300
2600
Sam: La crypto-monnaie est une combinaison
05:04
of cryptography and currency and
132
304900
2080
de cryptographie et de monnaie et
05:06
it's used for a finance system that is
133
306994
1955
elle est utilisée pour un système financier
05:08
based on secure digital coins that are not
134
308949
3231
basé sur des pièces numériques sécurisées qui ne sont pas
05:12
connected to banks or governments.
135
312180
2860
connectées aux banques ou aux gouvernements.
05:15
Catherine: We then had the expression
136
315040
2519
Catherine : On avait alors l'expression
05:17
subject to the whims of. Whims are
137
317559
2571
sujette aux caprices de. Les caprices sont
05:20
unpredictable decisions
138
320130
1739
des décisions imprévisibles
05:21
and if you are subject to them it means
139
321869
2251
et si vous y êtes soumis, cela signifie que
05:24
you can't control them, you have
140
324120
2220
vous ne pouvez pas les contrôler, vous n'avez d'
05:26
no choice but to go in the direction
141
326340
2960
autre choix que d'aller dans la direction que
05:29
those whims lead.
142
329300
1420
ces caprices mènent.
05:30
Sam: This means that the value of
143
330720
2120
Sam : Cela signifie que la valeur des
05:32
cryptocurrencies are notoriously volatile.
144
332840
2740
crypto-monnaies est notoirement volatile.
05:35
They have a history of going up or down
145
335580
2460
Ils ont l'habitude d'augmenter ou de diminuer leur
05:38
in value by large amounts and very
146
338040
1817
valeur de manière importante et très
05:39
quickly. And that's not good.
147
339857
2592
rapidement. Et ce n'est pas bon.
05:42
Catherine: Well, it might be good if it goes up!
148
342449
1671
Catherine : Eh bien, ça pourrait être bien si ça monte !
05:44
Sam: True.
149
344120
1060
Sam : Vrai.
05:45
Catherine: But if you want less risk, if you
150
345180
1520
Catherine : Mais si vous voulez moins de risque, si vous
05:46
want your currency to be the opposite
151
346700
2134
voulez que votre devise soit à l'opposé
05:48
of volatile, if you want it, in other words,
152
348840
2260
de la volatilité, si vous voulez qu'elle soit, en d'autres termes
05:51
to be stable, then maybe
153
351100
1840
, stable, alors peut-être que les
05:52
cryptocurrencies are not for you.
154
352940
2379
crypto-monnaies ne sont pas pour vous.
05:55
Sam: Well, we are subject to
155
355319
1967
Sam : Eh bien, nous sommes soumis
05:57
the whims of the schedule
156
357286
1788
aux caprices de l'horaire,
05:59
which means our 6 minutes are up.
157
359080
2069
ce qui signifie que nos 6 minutes sont écoulées.
06:01
We look forward to your company
158
361149
1351
Nous attendons avec impatience votre entreprise à
06:02
again soon. Bye for now.
159
362500
1760
nouveau bientôt. Au revoir.
06:04
Catherine: Bye!
160
364260
1040
Catherine : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7