Trump’s tariffs: BBC Learning English from the News

6,443 views ・ 2025-02-05

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English,
0
33
2367
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News -
1
2400
2667
voici Apprendre l'anglais à partir des actualités -
00:05
our podcast about the news headlines.
2
5067
2200
notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:07
In this programme -
3
7267
1266
Dans cette émission,
00:08
Trump's tariffs.
4
8533
1867
les tarifs douaniers de Trump.
00:13
Hello, I'm Beth. And I'm Neil.
5
13567
2433
Bonjour, je suis Beth. Et je suis Neil.
00:16
In this programme, we look at one big news story
6
16000
3267
Dans ce programme, nous examinons un grand sujet d’actualité
00:19
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
19267
3900
et le vocabulaire des titres qui vous aidera à le comprendre.
00:23
You can find all the vocabulary and headlines
8
23167
2633
Vous pouvez retrouver tout le vocabulaire et les titres
00:25
from this episode as well as a worksheet on our website,
9
25800
3367
de cet épisode ainsi qu'une feuille de travail sur notre site Web,
00:29
bbclearningenglish.com
10
29167
2400
bbclearningenglish.com
00:31
So let's hear all about this story.
11
31567
2666
Alors écoutons tout sur cette histoire. Le
00:38
US President Donald Trump has started imposing tariffs
12
38667
3733
président américain Donald Trump a commencé à imposer des droits de douane
00:42
on imports into the USA.
13
42400
2733
sur les importations aux États-Unis.
00:45
Tariffs make imports more expensive - a cost which is often passed on
14
45133
4634
Les tarifs douaniers rendent les importations plus chères – un coût qui est souvent répercuté
00:49
to consumers who have to pay more for imported products.
15
49767
3833
sur les consommateurs qui doivent payer plus cher pour les produits importés.
00:53
Now, Donald Trump has imposed 10% tariffs on all Chinese imports
16
53600
4567
Désormais, Donald Trump a imposé des droits de douane de 10 % sur toutes les importations chinoises
00:58
into the US.
17
58167
1233
aux États-Unis.
00:59
He says the Chinese tariffs are a response to the economic situation
18
59400
3833
Il affirme que les tarifs chinois sont une réponse à la situation économique
01:03
between the two countries and to help stop drugs coming into the US,
19
63233
3934
entre les deux pays et visent à empêcher l'entrée de drogue aux États-Unis,
01:07
which he partly blames on China.
20
67167
2200
ce qu'il impute en partie à la Chine.
01:09
Now, China has said that in response, they will add tariffs
21
69367
3666
La Chine a désormais annoncé qu’en réponse, elle ajouterait des droits de douane
01:13
onto some American goods.
22
73033
1900
sur certains produits américains.
01:14
Trump has also threatened to impose 25% tariffs on Canada and Mexico,
23
74933
5400
Trump a également menacé d’imposer des droits de douane de 25 % au Canada et au Mexique,
01:20
but these have been suspended,
24
80333
1500
mais ceux-ci ont été suspendus,
01:21
that means delayed, for 30 days.
25
81833
2300
c’est-à-dire retardés, pendant 30 jours.
01:24
So let's have our first headline.
26
84133
2167
Alors, commençons notre premier titre.
01:26
This is from MSN:
27
86300
2067
Extrait de MSN :
01:28
China announces tit-for-tat tariffs as US levies come into effect.
28
88367
5533
La Chine annonce des tarifs douaniers de type « représailles » alors que les taxes américaines entrent en vigueur.
01:33
That headline again from MSN: China announces tit-for-tat tariffs
29
93900
5133
Encore ce titre de MSN : la Chine annonce des tarifs douaniers de réciprocité
01:39
as US levies come into effect.
30
99033
2834
alors que les taxes américaines entrent en vigueur.
01:41
So this headline says China has announced its own tariffs
31
101867
3700
Ce titre indique donc que la Chine a annoncé ses propres tarifs douaniers
01:45
as the US tariffs come into effect,
32
105567
2500
alors que les tarifs américains entrent en vigueur,
01:48
that means start, in China.
33
108067
2233
c'est-à-dire qu'ils commencent en Chine.
01:50
And we're interested in this expression tit for tat.
34
110300
3033
Et nous nous intéressons à cette expression « tit for tat ».
01:53
It's a funny little phrase, Beth,
35
113333
1834
C'est une drôle de petite phrase, Beth,
01:55
but what does it mean?
36
115167
1666
mais qu'est-ce que cela signifie ?
01:56
Tit for tat. OK,
37
116833
1300
Réciproquement. OK,
01:58
so this expression describes the following situation:
38
118133
3634
donc cette expression décrit la situation suivante :
02:01
Someone does something bad to someone else,
39
121767
2966
quelqu'un fait quelque chose de mal à quelqu'un d'autre,
02:04
so that person then does something bad in response.
40
124733
3600
alors cette personne fait quelque chose de mal en réponse.
02:08
It's retaliation.
41
128333
1667
C'est des représailles.
02:10
Yes. So it's something done intentionally to punish others
42
130000
3667
Oui. C'est donc quelque chose fait intentionnellement pour punir les autres
02:13
because they've done something unpleasant to you.
43
133667
3133
parce qu'ils vous ont fait quelque chose de désagréable. Ce terme
02:16
So it's used in this headline to mean that China has imposed tariffs
44
136800
4767
est donc utilisé dans ce titre pour signifier que la Chine a imposé des droits de douane
02:21
on US goods, simply because Trump has imposed tariffs on Chinese goods.
45
141567
5966
sur les produits américains, simplement parce que Trump a imposé des droits de douane sur les produits chinois.
02:27
They've announced their own tariffs in retaliation.
46
147533
3100
Ils ont annoncé leurs propres tarifs douaniers en représailles.
02:30
It's tit for tat.
47
150633
1334
C'est du tac au tac.
02:31
Now this expression reminds me of being a child, Beth.
48
151967
3466
Maintenant, cette expression me rappelle mon enfance, Beth.
02:35
If my sister pushed me around, I pushed her back.
49
155433
3434
Si ma sœur me bousculait, je la repoussais en retour.
02:38
It was tit for tat.
50
158867
1600
C'était du tac au tac.
02:40
And, Neil, I noticed that you didn't make me a coffee this morning
51
160467
3400
Et, Neil, j'ai remarqué que tu ne m'as pas fait de café ce matin
02:43
like you normally do.
52
163867
1466
comme tu le fais habituellement.
02:45
I think it's tit for tat because I forgot to make you one yesterday.
53
165333
3600
Je pense que c'est du réciproque, car j'ai oublié de t'en faire un hier.
02:48
Absolutely.
54
168933
1434
Absolument.
02:53
We've had tit for tat, which describes an action done as retaliation.
55
173267
4933
Nous avons eu droit à un « coup pour coup », ce qui décrit une action menée en représailles.
02:58
For example, you ate the last biscuit,
56
178200
2333
Par exemple, tu as mangé le dernier biscuit,
03:00
so I'm going to eat your piece of cake.
57
180533
1900
alors je vais manger ton morceau de gâteau.
03:02
That's tit for tat.
58
182433
1667
C'est du tac au tac.
03:06
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
59
186767
5066
Il s'agit de Apprendre l'anglais grâce aux actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
03:11
Today we're talking about the tariffs imposed by Donald Trump.
60
191833
4600
Aujourd'hui, nous parlons des tarifs douaniers imposés par Donald Trump.
03:16
Donald Trump first talked about imposing tariffs on other countries
61
196433
3534
Donald Trump a évoqué pour la première fois l’ imposition de droits de douane à d’autres pays
03:19
in his election campaign.
62
199967
1566
lors de sa campagne électorale.
03:21
And our next headline is about that.
63
201533
2934
Et notre prochain titre porte sur ce sujet.
03:24
And this is from CNN: As Trump's tariff pledge comes due,
64
204467
5100
Et ceci est de CNN : Alors que la promesse de Trump sur les tarifs douaniers arrive à échéance,
03:29
he vows to follow through on key campaign promise
65
209567
3800
03:33
And that headline again from CNN: As Trump's tariff pledge comes due,
66
213367
5000
03:38
he vows to follow through on key campaign promise
67
218367
4700
il promet de tenir sa promesse de campagne clé. Et encore ce titre de CNN : Alors que la promesse de Trump sur les tarifs douaniers arrive à échéance, il promet de tenir sa promesse de campagne clé.
03:43
This headline is talking about Trump's election campaign promise
68
223067
4133
Ce titre parle de la promesse de campagne électorale de Trump
03:47
  to impose tariffs.
69
227200
1367
d'imposer des tarifs douaniers.
03:48
He said he's going to do it, and now he is doing it.
70
228567
3366
Il a dit qu'il allait le faire, et maintenant il le fait.
03:51
He's following through on his promise.
71
231933
2534
Il tient sa promesse.
03:54
And follow through on is what we're looking at.
72
234467
2233
Et c'est ce que nous recherchons comme suivi.
03:56
Neil, what can you tell us?
73
236700
1667
Neil, que peux-tu nous dire ?
03:58
Now, if you follow through on something, you do something until it's completed.
74
238367
4566
Maintenant, si vous poursuivez quelque chose, vous faites quelque chose jusqu'à ce que ce soit terminé.
04:02
For example, if you promise to help someone and you follow through
75
242933
3834
Par exemple, si vous promettez d’aider quelqu’un et que vous tenez
04:06
on your promise, then you help until your help isn't needed anymore.
76
246767
4133
votre promesse, vous aidez jusqu’à ce que votre aide ne soit plus nécessaire.
04:10
Now, follow through on is most commonly used with promises
77
250900
3467
Maintenant, « suivre jusqu'au bout » est le plus souvent utilisé avec des promesses
04:14
or things you say you're going to do.
78
254367
2166
ou des choses que vous dites que vous allez faire.
04:16
For example, my manager has said I might get a pay rise soon
79
256533
4067
Par exemple, mon manager m’a dit que je pourrais bientôt obtenir une augmentation de salaire
04:20
and I hope she follows through on it.
80
260600
2100
et j’espère qu’elle va donner suite à cette proposition.
04:22
Good luck with that. It's also possible to change 'on' for 'with',
81
262700
4500
Bonne chance avec ça. Il est également possible de remplacer « on » par « with »,
04:27
or to drop the preposition completely
82
267200
2367
ou de supprimer complètement la préposition
04:29
if it's obvious what you are following through on.
83
269567
2966
s'il est évident que vous poursuivez ce que vous faites.
04:32
So you promise to make me a cake and I hope you follow through.
84
272533
4467
Alors tu promets de me faire un gâteau et j'espère que tu tiendras ta promesse.
04:37
Now, Neil, this is a serious story about economic tariffs,
85
277000
4167
Maintenant, Neil, c'est une histoire sérieuse de tarifs économiques,
04:41
and you're talking about cake.
86
281167
2166
et vous parlez de gâteau.
04:43
Imposing tariffs and making cake are quite different things.
87
283333
3567
Imposer des tarifs douaniers et faire des gâteaux sont deux choses bien différentes.
04:46
They are. But it demonstrates how we can use follow through
88
286900
3500
Ils sont. Mais cela montre comment nous pouvons faire preuve de suivi
04:50
for everyday things as well as serious topics like tariffs.
89
290400
4067
dans les domaines du quotidien ainsi que sur des sujets sérieux comme les tarifs douaniers.
04:56
We've had follow through on - fulfil a promise.
90
296733
3367
Nous avons dû donner suite à une promesse.
05:00
For example he said he'll give me his prawn curry recipe.
91
300100
3800
Par exemple, il a dit qu'il me donnerait sa recette de curry de crevettes.
05:03
I hope he follows through on it because it's so tasty.
92
303900
3733
J'espère qu'il le fera parce que c'est vraiment délicieux.
05:09
This is Learning English
93
309167
1466
Il s'agit de Apprendre l'anglais
05:10
from the News, our podcast about the news headlines. Today,
94
310633
3600
à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité. Aujourd’hui,
05:14
we're talking about Trump's tariffs.
95
314233
3000
nous parlons des tarifs douaniers de Trump.
05:17
Now, according to some, the threat of tariffs has actually worked.
96
317233
4467
Selon certains, la menace des droits de douane a bel et bien porté ses fruits.
05:21
Trump has threatened governments like Canada and Mexico
97
321700
3567
Trump a menacé des gouvernements comme le Canada et le Mexique
05:25
into doing what he wants.
98
325267
1900
pour les forcer à faire ce qu’il veut.
05:27
Since Mexico and Canada were threatened with tariffs,
99
327167
3466
Depuis que le Mexique et le Canada ont été menacés de droits de douane,
05:30
both have agreed to stricter border security and are taking bigger steps
100
330633
4167
ces deux pays ont convenu de renforcer la sécurité à leurs frontières et de prendre des mesures plus importantes
05:34
to address drug trafficking, specifically the drug fentanyl.
101
334800
3967
pour lutter contre le trafic de drogue, en particulier celui du fentanyl.
05:38
And this is exactly what Trump wanted.
102
338767
3733
Et c’est exactement ce que voulait Trump.
05:42
So our next headline comes from The Telegraph in the UK,
103
342500
3167
Notre prochain titre vient du Telegraph au Royaume-Uni,
05:45
and it is: Trump's tariffs are already bearing fruit
104
345667
4600
et il est : Les tarifs douaniers de Trump portent déjà leurs fruits.
05:50
And that headline again: Trump's tariffs are already bearing fruit
105
350267
4433
Et encore ce titre : Les tarifs douaniers de Trump portent déjà leurs fruits
05:54
and that is from the Telegraph in the UK.
106
354700
2767
et il vient du Telegraph au Royaume-Uni.
05:57
Now this headline says Trump's tariffs are bearing fruit,
107
357467
3500
Ce titre dit maintenant que les tarifs douaniers de Trump portent leurs fruits,
06:00
and that's the expression we're going to look at.
108
360967
2800
et c'est l'expression que nous allons examiner.
06:03
What do tariffs have to do with apples, bananas and other fruit, Beth?
109
363767
4633
Quel est le rapport entre les tarifs douaniers et les pommes, les bananes et les autres fruits, Beth ?
06:08
Well, literally, if a tree bears fruit, meaning produces fruit,
110
368400
5067
Eh bien, littéralement, si un arbre porte des fruits, c'est-à-dire qu'il produit des fruits,
06:13
then that's a good thing.
111
373467
1533
alors c'est une bonne chose.
06:15
But in this headline, the expression is used metaphorically.
112
375000
3667
Mais dans ce titre, l’expression est utilisée au sens métaphorique.
06:18
If something bears fruit, then it produces successful results.
113
378667
4033
Si quelque chose porte des fruits, alors cela produit des résultats positifs.
06:22
Yes. So, according to the headline,
114
382700
2000
Oui. Ainsi, selon le titre,
06:24
Trump's tariffs are already producing successful results for Trump.
115
384700
4800
les tarifs douaniers de Trump produisent déjà des résultats positifs pour Trump.
06:29
That's because since the tariffs, Mexico and Canada have agreed
116
389500
4033
C’est parce que depuis l’introduction des tarifs douaniers, le Mexique et le Canada ont accepté
06:33
to what Donald Trump wanted.
117
393533
1600
ce que voulait Donald Trump.
06:35
So his tariffs are bearing fruit.
118
395133
2334
Ses tarifs portent donc leurs fruits.
06:37
Now, we can use bear fruit in other situations.
119
397467
3000
Maintenant, nous pouvons utiliser le fruit d’ours dans d’autres situations.
06:40
If you study hard, you want that effort to bear fruit -
120
400467
3633
Si vous étudiez dur, vous voulez que vos efforts portent leurs fruits –
06:44
you want good results.
121
404100
1667
vous voulez de bons résultats.
06:45
Yes. Now a note on this verb bear -
122
405767
2366
Oui. Maintenant une note sur ce verbe bear -
06:48
it is irregular.
123
408133
1200
il est irrégulier.
06:49
So the past simple form is bore and the past participle is borne.
124
409333
5334
Donc la forme simple au passé est bore et le participe passé est born.
06:54
For example, practicing for interviews bore fruit -
125
414667
3400
Par exemple, s’entraîner pour les entretiens a porté ses fruits :
06:58
she got the job.
126
418067
1833
elle a obtenu le poste.
06:59
Now, a similar expression to bear fruit is pay off.
127
419900
3667
Maintenant, une expression similaire à porter du fruit est « payer ».
07:03
And at the moment we can see lots of headlines saying
128
423567
2833
Et en ce moment, nous pouvons voir de nombreux gros titres affirmant
07:06
that Trump's tariffs are paying off for him -
129
426400
2633
que les tarifs douaniers de Trump lui sont bénéfiques :
07:09
they've achieved what he wanted in Canada and Mexico.
130
429033
3000
ils ont permis d'obtenir ce qu'il voulait au Canada et au Mexique.
07:12
They're bearing fruit.
131
432033
1634
Ils portent des fruits.
07:16
We looked at bearing fruit, getting a positive result. For example,
132
436033
4967
Nous avons cherché à porter des fruits et à obtenir un résultat positif. Par exemple,
07:21
Finally, my hard work at university is bearing fruit and I've got a job.
133
441000
5900
finalement, mon travail acharné à l'université porte ses fruits et j'ai trouvé un emploi.
07:26
That's it for this episode of Learning English from the News.
134
446900
3500
C'est tout pour cet épisode de Apprendre l'anglais grâce aux actualités.
07:30
We'll be back next week with another news story.
135
450400
3767
Nous serons de retour la semaine prochaine avec un autre article d'actualité.
07:34
You've just learned some English from the news,
136
454167
2200
Vous venez d'apprendre un peu d'anglais grâce aux actualités,
07:36
but have you ever thought about learning English from music?
137
456367
3300
mais avez-vous déjà pensé à apprendre l'anglais grâce à la musique ?
07:39
We have a new series, My Song, My Home, where you can listen
138
459667
3900
Nous avons une nouvelle série, Ma chanson, ma maison, où vous pouvez écouter les
07:43
to people's songs and learn about the places they come from.
139
463567
3600
chansons des gens et en apprendre davantage sur les endroits d'où ils viennent.
07:47
Find it in your podcast app or visit our website: bbclearningenglish.com
140
467167
5066
Trouvez-le dans votre application de podcast ou visitez notre site Web : bbclearningenglish.com
07:52
That's right, just search for Learning English Conversations.
141
472233
3267
C'est vrai, recherchez simplement Learning English Conversations.
07:55
And don't forget to follow us on social media as well.
142
475500
3067
Et n'oubliez pas de nous suivre également sur les réseaux sociaux.
07:58
Find us at BBC Learning English.
143
478567
2733
Retrouvez-nous sur BBC Learning English.
08:01
Bye for now. Bye.
144
481300
1833
Au revoir pour l'instant. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7