Trump’s tariffs: BBC Learning English from the News

6,443 views ・ 2025-02-05

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
33
2367
Da BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News -
1
2400
2667
ecco Learning English from the News, il
00:05
our podcast about the news headlines.
2
5067
2200
nostro podcast sui titoli delle notizie.
00:07
In this programme -
3
7267
1266
In questo programma:
00:08
Trump's tariffs.
4
8533
1867
i dazi di Trump.
00:13
Hello, I'm Beth. And I'm Neil.
5
13567
2433
Ciao, sono Beth. E io sono Neil.
00:16
In this programme, we look at one big news story
6
16000
3267
In questo programma analizzeremo una grande notizia
00:19
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
7
19267
3900
e il vocabolario dei titoli che ti aiuterà a comprenderla.
00:23
You can find all the vocabulary and headlines
8
23167
2633
Potete trovare tutto il vocabolario e i titoli
00:25
from this episode as well as a worksheet on our website,
9
25800
3367
di questo episodio, nonché un foglio di lavoro, sul nostro sito web,
00:29
bbclearningenglish.com
10
29167
2400
bbclearningenglish.com.
00:31
So let's hear all about this story.
11
31567
2666
Quindi, scopriamo insieme tutta la storia. Il
00:38
US President Donald Trump has started imposing tariffs
12
38667
3733
presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha iniziato a imporre dazi
00:42
on imports into the USA.
13
42400
2733
sulle importazioni negli USA.
00:45
Tariffs make imports more expensive - a cost which is often passed on
14
45133
4634
I dazi rendono le importazioni più costose, un costo che spesso ricade
00:49
to consumers who have to pay more for imported products.
15
49767
3833
sui consumatori, costretti a pagare di più per i prodotti importati.
00:53
Now, Donald Trump has imposed 10% tariffs on all Chinese imports
16
53600
4567
Ora Donald Trump ha imposto dazi del 10% su tutte le importazioni cinesi
00:58
into the US.
17
58167
1233
negli Stati Uniti.
00:59
He says the Chinese tariffs are a response to the economic situation
18
59400
3833
Sostiene che i dazi cinesi sono una risposta alla situazione economica
01:03
between the two countries and to help stop drugs coming into the US,
19
63233
3934
tra i due Paesi e servono per impedire l'ingresso di droga negli Stati Uniti,
01:07
which he partly blames on China.
20
67167
2200
cosa che in parte attribuisce alla Cina.
01:09
Now, China has said that in response, they will add tariffs
21
69367
3666
Ora la Cina ha dichiarato che, in risposta, applicherà tariffe
01:13
onto some American goods.
22
73033
1900
su alcuni prodotti americani.
01:14
Trump has also threatened to impose 25% tariffs on Canada and Mexico,
23
74933
5400
Trump ha anche minacciato di imporre tariffe del 25% su Canada e Messico,
01:20
but these have been suspended,
24
80333
1500
ma queste sono state sospese,
01:21
that means delayed, for 30 days.
25
81833
2300
cioè posticipate, di 30 giorni.
01:24
So let's have our first headline.
26
84133
2167
Allora, passiamo al primo titolo.
01:26
This is from MSN:
27
86300
2067
Fonte: MSN: La
01:28
China announces tit-for-tat tariffs as US levies come into effect.
28
88367
5533
Cina annuncia tariffe "tit-for-tat" mentre entrano in vigore le imposte statunitensi.
01:33
That headline again from MSN: China announces tit-for-tat tariffs
29
93900
5133
Ancora un titolo di MSN: La Cina annuncia tariffe "tit-for-tat"
01:39
as US levies come into effect.
30
99033
2834
mentre entrano in vigore le imposte statunitensi.
01:41
So this headline says China has announced its own tariffs
31
101867
3700
Quindi questo titolo dice che la Cina ha annunciato i propri dazi
01:45
as the US tariffs come into effect,
32
105567
2500
mentre quelli statunitensi entrano in vigore,
01:48
that means start, in China.
33
108067
2233
cioè iniziano, in Cina.
01:50
And we're interested in this expression tit for tat.
34
110300
3033
E a noi interessa questa espressione "occhio per occhio".
01:53
It's a funny little phrase, Beth,
35
113333
1834
È una frase buffa, Beth,
01:55
but what does it mean?
36
115167
1666
ma cosa significa?
01:56
Tit for tat. OK,
37
116833
1300
Occhio per occhio. Bene,
01:58
so this expression describes the following situation:
38
118133
3634
questa espressione descrive la seguente situazione:
02:01
Someone does something bad to someone else,
39
121767
2966
qualcuno fa qualcosa di male a qualcun altro,
02:04
so that person then does something bad in response.
40
124733
3600
quindi quella persona fa qualcosa di male in risposta.
02:08
It's retaliation.
41
128333
1667
È una ritorsione.
02:10
Yes. So it's something done intentionally to punish others
42
130000
3667
SÌ. Quindi è qualcosa fatto intenzionalmente per punire gli altri
02:13
because they've done something unpleasant to you.
43
133667
3133
perché ti hanno fatto qualcosa di spiacevole.
02:16
So it's used in this headline to mean that China has imposed tariffs
44
136800
4767
Quindi, in questo titolo, il termine viene utilizzato per indicare che la Cina ha imposto dazi
02:21
on US goods, simply because Trump has imposed tariffs on Chinese goods.
45
141567
5966
sui prodotti statunitensi, semplicemente perché Trump ha imposto dazi sui prodotti cinesi. Per rappresaglia
02:27
They've announced their own tariffs in retaliation.
46
147533
3100
hanno annunciato tariffe doganali .
02:30
It's tit for tat.
47
150633
1334
È una questione di resa dei conti.
02:31
Now this expression reminds me of being a child, Beth.
48
151967
3466
Ora, questa espressione mi ricorda quando ero bambina, Beth.
02:35
If my sister pushed me around, I pushed her back.
49
155433
3434
Se mia sorella mi spingeva, io la spingevo a mia volta.
02:38
It was tit for tat.
50
158867
1600
Fu un rapporto di reciprocità.
02:40
And, Neil, I noticed that you didn't make me a coffee this morning
51
160467
3400
E, Neil, ho notato che stamattina non mi hai preparato il caffè
02:43
like you normally do.
52
163867
1466
come fai di solito.
02:45
I think it's tit for tat because I forgot to make you one yesterday.
53
165333
3600
Penso che sia una questione di resa dei conti, perché ieri ho dimenticato di farne uno per te.
02:48
Absolutely.
54
168933
1434
Assolutamente.
02:53
We've had tit for tat, which describes an action done as retaliation.
55
173267
4933
Abbiamo avuto il cosiddetto "occhio per occhio", termine che descrive un'azione compiuta come ritorsione.
02:58
For example, you ate the last biscuit,
56
178200
2333
Per esempio, se tu hai mangiato l'ultimo biscotto,
03:00
so I'm going to eat your piece of cake.
57
180533
1900
io mangerò la tua fetta di torta.
03:02
That's tit for tat.
58
182433
1667
È il principio del "colpo per colpo".
03:06
This is Learning English from The News, our podcast about the news headlines.
59
186767
5066
Questo è Learning English from The News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
03:11
Today we're talking about the tariffs imposed by Donald Trump.
60
191833
4600
Oggi parleremo dei dazi imposti da Donald Trump.
03:16
Donald Trump first talked about imposing tariffs on other countries
61
196433
3534
Donald Trump ha parlato per la prima volta dell'imposizione di dazi su altri Paesi
03:19
in his election campaign.
62
199967
1566
durante la sua campagna elettorale.
03:21
And our next headline is about that.
63
201533
2934
Ed è proprio su questo che verterà il nostro prossimo titolo.
03:24
And this is from CNN: As Trump's tariff pledge comes due,
64
204467
5100
E questo è tratto dalla CNN: Mentre si avvicina la scadenza per l'impegno sui dazi, Trump
03:29
he vows to follow through on key campaign promise
65
209567
3800
promette di mantenere una promessa fondamentale della campagna elettorale.
03:33
And that headline again from CNN: As Trump's tariff pledge comes due,
66
213367
5000
E questo titolo è sempre della CNN: Mentre si avvicina la scadenza per l'impegno sui dazi,
03:38
he vows to follow through on key campaign promise
67
218367
4700
Trump promette di mantenere una promessa fondamentale della campagna elettorale.
03:43
This headline is talking about Trump's election campaign promise
68
223067
4133
Questo titolo parla della promessa fatta da Trump in campagna elettorale
03:47
  to impose tariffs.
69
227200
1367
di imporre dazi.
03:48
He said he's going to do it, and now he is doing it.
70
228567
3366
Ha detto che lo avrebbe fatto e ora lo sta facendo.
03:51
He's following through on his promise.
71
231933
2534
Sta mantenendo la promessa.
03:54
And follow through on is what we're looking at.
72
234467
2233
E il follow-up è ciò a cui stiamo mirando.
03:56
Neil, what can you tell us?
73
236700
1667
Neil, cosa puoi dirci?
03:58
Now, if you follow through on something, you do something until it's completed.
74
238367
4566
Ora, se porti a termine qualcosa, fai qualcosa finché non la completi.
04:02
For example, if you promise to help someone and you follow through
75
242933
3834
Ad esempio, se prometti di aiutare qualcuno e mantieni la
04:06
on your promise, then you help until your help isn't needed anymore.
76
246767
4133
promessa, continuerai ad aiutarlo finché non sarà più necessario.
04:10
Now, follow through on is most commonly used with promises
77
250900
3467
Ora, follow through on è più comunemente usato con promesse
04:14
or things you say you're going to do.
78
254367
2166
o cose che dici che farai.
04:16
For example, my manager has said I might get a pay rise soon
79
256533
4067
Ad esempio, il mio responsabile ha detto che presto potrei ottenere un aumento di stipendio
04:20
and I hope she follows through on it.
80
260600
2100
e spero che mi dia seguito.
04:22
Good luck with that. It's also possible to change 'on' for 'with',
81
262700
4500
Buona fortuna. È anche possibile sostituire "on" con "with"
04:27
or to drop the preposition completely
82
267200
2367
oppure eliminare completamente la preposizione
04:29
if it's obvious what you are following through on.
83
269567
2966
se è ovvio cosa si vuole comunicare.
04:32
So you promise to make me a cake and I hope you follow through.
84
272533
4467
Quindi prometti di prepararmi una torta e spero che manterrai la promessa.
04:37
Now, Neil, this is a serious story about economic tariffs,
85
277000
4167
Ora, Neil, questa è una storia seria sui dazi economici,
04:41
and you're talking about cake.
86
281167
2166
e tu stai parlando di dolci.
04:43
Imposing tariffs and making cake are quite different things.
87
283333
3567
Imporre tariffe e fare dolci sono due cose ben diverse. Sono.
04:46
They are. But it demonstrates how we can use follow through
88
286900
3500
Ma dimostra come possiamo usare il follow-through sia
04:50
for everyday things as well as serious topics like tariffs.
89
290400
4067
per le cose di tutti i giorni che per argomenti seri come le tariffe.
04:56
We've had follow through on - fulfil a promise.
90
296733
3367
Abbiamo mantenuto la promessa fatta.
05:00
For example he said he'll give me his prawn curry recipe.
91
300100
3800
Ad esempio, ha detto che mi avrebbe dato la ricetta del curry di gamberi.
05:03
I hope he follows through on it because it's so tasty.
92
303900
3733
Spero che continui così perché è davvero gustoso.
05:09
This is Learning English
93
309167
1466
Questo è Learning English
05:10
from the News, our podcast about the news headlines. Today,
94
310633
3600
from the News, il nostro podcast sui titoli delle notizie. Oggi
05:14
we're talking about Trump's tariffs.
95
314233
3000
parleremo dei dazi di Trump.
05:17
Now, according to some, the threat of tariffs has actually worked.
96
317233
4467
Ora, secondo alcuni, la minaccia dei dazi ha effettivamente funzionato.
05:21
Trump has threatened governments like Canada and Mexico
97
321700
3567
Trump ha minacciato governi come Canada e Messico
05:25
into doing what he wants.
98
325267
1900
perché facessero ciò che voleva.
05:27
Since Mexico and Canada were threatened with tariffs,
99
327167
3466
Dopo che Messico e Canada sono stati minacciati dai dazi,
05:30
both have agreed to stricter border security and are taking bigger steps
100
330633
4167
entrambi hanno accettato di rafforzare la sicurezza delle frontiere e stanno adottando misure più incisive
05:34
to address drug trafficking, specifically the drug fentanyl.
101
334800
3967
per contrastare il traffico di droga, in particolare il fentanyl.
05:38
And this is exactly what Trump wanted.
102
338767
3733
Ed è esattamente ciò che Trump voleva.
05:42
So our next headline comes from The Telegraph in the UK,
103
342500
3167
Quindi il nostro prossimo titolo arriva dal Telegraph nel Regno Unito,
05:45
and it is: Trump's tariffs are already bearing fruit
104
345667
4600
ed è: I dazi di Trump stanno già dando i loro frutti.
05:50
And that headline again: Trump's tariffs are already bearing fruit
105
350267
4433
E ancora quel titolo: I dazi di Trump stanno già dando i loro frutti
05:54
and that is from the Telegraph in the UK.
106
354700
2767
e questo arriva dal Telegraph nel Regno Unito.
05:57
Now this headline says Trump's tariffs are bearing fruit,
107
357467
3500
Ora, questo titolo afferma che i dazi di Trump stanno dando i loro frutti,
06:00
and that's the expression we're going to look at.
108
360967
2800
ed è proprio questa l'espressione che andremo ad analizzare.
06:03
What do tariffs have to do with apples, bananas and other fruit, Beth?
109
363767
4633
Cosa c'entrano le tariffe con le mele, le banane e gli altri frutti, Beth?
06:08
Well, literally, if a tree bears fruit, meaning produces fruit,
110
368400
5067
Beh, letteralmente, se un albero porta frutto, cioè produce frutto,
06:13
then that's a good thing.
111
373467
1533
allora è una buona cosa.
06:15
But in this headline, the expression is used metaphorically.
112
375000
3667
Ma in questo titolo l'espressione è usata metaforicamente.
06:18
If something bears fruit, then it produces successful results.
113
378667
4033
Se qualcosa porta frutto, allora produce risultati positivi.
06:22
Yes. So, according to the headline,
114
382700
2000
SÌ. Quindi, stando al titolo,
06:24
Trump's tariffs are already producing successful results for Trump.
115
384700
4800
i dazi di Trump stanno già producendo risultati positivi per Trump.
06:29
That's because since the tariffs, Mexico and Canada have agreed
116
389500
4033
Questo perché, dopo l'introduzione dei dazi, Messico e Canada hanno accettato
06:33
to what Donald Trump wanted.
117
393533
1600
quanto voleva Donald Trump.
06:35
So his tariffs are bearing fruit.
118
395133
2334
Quindi le sue tariffe stanno dando i loro frutti.
06:37
Now, we can use bear fruit in other situations.
119
397467
3000
Ora, possiamo usare i frutti in altre situazioni.
06:40
If you study hard, you want that effort to bear fruit -
120
400467
3633
Se studi sodo, vuoi che i tuoi sforzi diano i loro frutti:
06:44
you want good results.
121
404100
1667
vuoi buoni risultati.
06:45
Yes. Now a note on this verb bear -
122
405767
2366
SÌ. Ora una nota sul verbo bear:
06:48
it is irregular.
123
408133
1200
è irregolare.
06:49
So the past simple form is bore and the past participle is borne.
124
409333
5334
Quindi la forma passata semplice è bore e il participio passato è borne.
06:54
For example, practicing for interviews bore fruit -
125
414667
3400
Ad esempio, esercitarsi per i colloqui ha dato i suoi frutti:
06:58
she got the job.
126
418067
1833
ha ottenuto il lavoro.
06:59
Now, a similar expression to bear fruit is pay off.
127
419900
3667
Ora, un'espressione simile per dire "dare frutto" è "pagare".
07:03
And at the moment we can see lots of headlines saying
128
423567
2833
E al momento leggiamo molti titoli che affermano
07:06
that Trump's tariffs are paying off for him -
129
426400
2633
che i dazi di Trump stanno dando i loro frutti:
07:09
they've achieved what he wanted in Canada and Mexico.
130
429033
3000
hanno ottenuto ciò che voleva in Canada e in Messico. Stanno
07:12
They're bearing fruit.
131
432033
1634
dando i loro frutti.
07:16
We looked at bearing fruit, getting a positive result. For example,
132
436033
4967
Abbiamo cercato di dare i nostri frutti, di ottenere un risultato positivo. Ad esempio,
07:21
Finally, my hard work at university is bearing fruit and I've got a job.
133
441000
5900
finalmente il mio duro lavoro all'università sta dando i suoi frutti e ho trovato un lavoro.
07:26
That's it for this episode of Learning English from the News.
134
446900
3500
È tutto per questa puntata di Imparare l'inglese dalle notizie.
07:30
We'll be back next week with another news story.
135
450400
3767
Torneremo la prossima settimana con un'altra notizia.
07:34
You've just learned some English from the news,
136
454167
2200
Hai appena imparato un po' di inglese leggendo le notizie,
07:36
but have you ever thought about learning English from music?
137
456367
3300
ma hai mai pensato di imparare l'inglese dalla musica?
07:39
We have a new series, My Song, My Home, where you can listen
138
459667
3900
Abbiamo una nuova serie, My Song, My Home, in cui puoi ascoltare le
07:43
to people's songs and learn about the places they come from.
139
463567
3600
canzoni delle persone e scoprire i luoghi da cui provengono.
07:47
Find it in your podcast app or visit our website: bbclearningenglish.com
140
467167
5066
Cercalo nella tua app podcast o visita il nostro sito web: bbclearningenglish.com
07:52
That's right, just search for Learning English Conversations.
141
472233
3267
Esatto, basta cercare Learning English Conversations.
07:55
And don't forget to follow us on social media as well.
142
475500
3067
E non dimenticate di seguirci anche sui social media.
07:58
Find us at BBC Learning English.
143
478567
2733
Trovateci su BBC Learning English.
08:01
Bye for now. Bye.
144
481300
1833
Arrivederci. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7