What does 'rat race' mean?

38,644 views ・ 2020-01-27

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Feifei: Hello and welcome to
0
8360
1605
Feifei : Bonjour et bienvenue sur
00:09
The English We Speak with me, Feifei...
1
9965
2235
The English We Speak with me, Feifei...
00:12
Rob: ...and me, Rob.
2
12200
1580
Rob : ...et moi, Rob.
00:13
Feifei: So, Rob, I have
3
13780
1721
Feifei : Alors, Rob, j'ai
00:15
a very simple question for you.
4
15501
2319
une question très simple pour vous.
00:17
Rob: Yep?
5
17820
1000
Rob : Ouais ?
00:18
Feifei: Why have you got enormous
6
18820
1680
Feifei : Pourquoi avez-vous d'énormes
00:20
whiskers glued to the side
7
20500
1420
moustaches collées sur le côté
00:21
of your face, and why
8
21920
1960
de votre visage, et
00:23
are you wearing a running vest?
9
23890
1770
pourquoi portez-vous un gilet de course ?
00:25
Rob: Well Feifei, it's a new year - and
10
25660
2426
Rob : Eh bien Feifei, c'est une nouvelle année - et
00:28
according to our Chinese friends,
11
28086
2014
selon nos amis chinois,
00:30
it's the 'Year of the Rat'.
12
30120
1780
c'est « l'année du rat ».
00:31
New Year, new resolutions - so I've
13
31900
3020
Nouvelle année, nouvelles résolutions, j'ai donc
00:34
decided to join the rat race!
14
34920
1840
décidé de me joindre à la rat race !
00:36
Feifei: You've decided to join the rat race?
15
36760
2838
Feifei : Vous avez décidé de rejoindre la rat race ?
00:39
You mean to get really
16
39598
1525
Vous voulez être vraiment
00:41
competitive at work and
17
41123
1317
compétitif au travail et vous
00:42
concentrate on promotions and pay rises
18
42440
2660
concentrer sur les promotions et les augmentations de salaire
00:45
at the expense of your free time?
19
45100
2250
au détriment de votre temps libre ?
00:47
Rob: That's right.
20
47350
1080
Rob : C'est vrai.
00:48
Feifei: But why?
21
48430
1179
Feifei : Mais pourquoi ?
00:49
Rob: Money!
22
49609
1380
Rob : De l'argent !
00:50
Feifei: Right, well let's hear some
23
50989
1931
Feifei : Bon, eh bien écoutons quelques
00:52
examples of this expression before
24
52920
2420
exemples de cette expression avant
00:55
a little more explanation.
25
55340
2760
un peu plus d'explications.
01:00
I'm going to quit the rat race. I earn all
26
60560
2500
Je vais quitter la rat race. Je gagne tout
01:03
this money but I never have
27
63065
1327
cet argent mais je n'ai jamais
01:04
enough time to
28
64400
680
assez de temps pour le
01:05
spend it! It's just work, work, work!
29
65080
2540
dépenser ! C'est juste du travail, du travail, du travail !
01:08
People complain about the rat race, but if
30
68640
2680
Les gens se plaignent de la foire d'empoigne, mais si
01:11
you earn enough, you can retire at 50!
31
71320
3080
tu gagnes assez, tu peux prendre ta retraite à 50 ans !
01:15
Nieves decided to quit the rat race
32
75200
1840
Nieves a décidé de quitter la course effrénée
01:17
after she had a serious health scare.
33
77040
2718
après avoir eu un sérieux problème de santé.
01:19
She realised
34
79758
882
Elle s'est rendu compte
01:20
that the money wasn't worth the stress.
35
80640
4540
que l'argent ne valait pas le stress.
01:26
Feifei: You're listening to The English We
36
86600
1360
Feifei : Vous écoutez The English We
01:27
Speak from BBC Learning English.
37
87963
2008
Speak de BBC Learning English.
01:29
In this programme,
38
89971
1129
Dans ce programme,
01:31
we're looking at the expression 'rat race'.
39
91100
2629
nous nous intéressons à l'expression 'rat race'.
01:33
It's used to describe a way of life in which
40
93729
2691
Il est utilisé pour décrire un mode de vie dans lequel les
01:36
people work very hard for a lot of money.
41
96420
3080
gens travaillent très dur pour beaucoup d'argent.
01:39
Rob: But there's no free time and it's very,
42
99500
2700
Rob : Mais il n'y a pas de temps libre et c'est très,
01:42
very competitive.
43
102200
1400
très compétitif.
01:43
You heard in the examples,
44
103602
1778
Vous avez entendu dans les exemples,
01:45
we often hear the word 'quit' used
45
105380
2389
on entend souvent le mot 'quitter' utilisé
01:47
with 'rat race'. Quit the rat race.
46
107769
2460
avec 'rat race'. Quittez la rat race.
01:50
Feifei: But you, Rob, have decided to join
47
110229
2624
Feifei : Mais toi, Rob, tu as décidé de le
01:52
it. You do know that you don't have to look
48
112860
2520
rejoindre. Vous savez que vous n'avez pas besoin de ressembler
01:55
like a rat to join the rat race? And you
49
115380
2460
à un rat pour participer à la course effrénée ? Et vous
01:57
certainly don't have to wear a racing vest.
50
117840
2459
n'êtes certainement pas obligé de porter un gilet de course.
02:00
Rob: Just trying to make things clear
51
120299
2020
Rob : J'essaie juste de clarifier les choses
02:02
for our audience, Feifei!
52
122319
1311
pour notre public, Feifei !
02:03
Feifei: I do quite like
53
123630
1210
Feifei : J'aime bien
02:04
those whiskers, though.
54
124840
1680
ces moustaches, cependant.
02:06
Rob: (Squeaks)
55
126520
740
Rob : (couine)
02:07
Feifei: Bye!
56
127260
780
Feifei : Au revoir !
02:08
Rob: Bye bye!
57
128040
820
Rob : Au revoir !

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7