What does 'rat race' mean?

38,764 views ・ 2020-01-27

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Feifei: Hello and welcome to
0
8360
1605
Feifei: Cześć i witaj w
00:09
The English We Speak with me, Feifei...
1
9965
2235
The English We Speak ze mną, Feifei...
00:12
Rob: ...and me, Rob.
2
12200
1580
Rob: ...i ja, Rob.
00:13
Feifei: So, Rob, I have
3
13780
1721
Feifei: Rob, mam
00:15
a very simple question for you.
4
15501
2319
do ciebie bardzo proste pytanie.
00:17
Rob: Yep?
5
17820
1000
Rob: Tak?
00:18
Feifei: Why have you got enormous
6
18820
1680
Feifei: Dlaczego masz ogromne
00:20
whiskers glued to the side
7
20500
1420
wąsy przyklejone do boku
00:21
of your face, and why
8
21920
1960
twarzy i dlaczego
00:23
are you wearing a running vest?
9
23890
1770
nosisz kamizelkę do biegania?
00:25
Rob: Well Feifei, it's a new year - and
10
25660
2426
Rob: Cóż, Feifei, mamy nowy rok – a
00:28
according to our Chinese friends,
11
28086
2014
według naszych chińskich przyjaciół
00:30
it's the 'Year of the Rat'.
12
30120
1780
jest to „Rok Szczura”.
00:31
New Year, new resolutions - so I've
13
31900
3020
Nowy rok, nowe postanowienia - więc
00:34
decided to join the rat race!
14
34920
1840
postanowiłam wziąć udział w wyścigu szczurów!
00:36
Feifei: You've decided to join the rat race?
15
36760
2838
Feifei: Zdecydowałeś się dołączyć do wyścigu szczurów?
00:39
You mean to get really
16
39598
1525
Chcesz być naprawdę
00:41
competitive at work and
17
41123
1317
konkurencyjny w pracy i
00:42
concentrate on promotions and pay rises
18
42440
2660
skoncentrować się na awansach i podwyżkach płac
00:45
at the expense of your free time?
19
45100
2250
kosztem wolnego czasu?
00:47
Rob: That's right.
20
47350
1080
Rob: Zgadza się.
00:48
Feifei: But why?
21
48430
1179
Feifei: Ale dlaczego?
00:49
Rob: Money!
22
49609
1380
Rob: Pieniądze!
00:50
Feifei: Right, well let's hear some
23
50989
1931
Feifei: Dobra, posłuchajmy kilku
00:52
examples of this expression before
24
52920
2420
przykładów tego wyrażenia, zanim
00:55
a little more explanation.
25
55340
2760
trochę więcej wyjaśnień.
01:00
I'm going to quit the rat race. I earn all
26
60560
2500
Wychodzę z wyścigu szczurów. Zarabiam te wszystkie
01:03
this money but I never have
27
63065
1327
pieniądze, ale nigdy nie mam
01:04
enough time to
28
64400
680
wystarczająco dużo czasu, aby
01:05
spend it! It's just work, work, work!
29
65080
2540
je wydać! To tylko praca, praca, praca!
01:08
People complain about the rat race, but if
30
68640
2680
Ludzie narzekają na wyścig szczurów, ale jeśli
01:11
you earn enough, you can retire at 50!
31
71320
3080
zarobisz wystarczająco dużo, możesz przejść na emeryturę w wieku 50 lat!
01:15
Nieves decided to quit the rat race
32
75200
1840
Nieves zdecydowała się zakończyć wyścig szczurów
01:17
after she had a serious health scare.
33
77040
2718
po tym, jak poważnie przestraszyła się swojego zdrowia.
01:19
She realised
34
79758
882
Zrozumiała,
01:20
that the money wasn't worth the stress.
35
80640
4540
że ​​pieniądze nie były warte stresu.
01:26
Feifei: You're listening to The English We
36
86600
1360
Feifei: Słuchasz The English We
01:27
Speak from BBC Learning English.
37
87963
2008
Speak z BBC Learning English.
01:29
In this programme,
38
89971
1129
W tym programie
01:31
we're looking at the expression 'rat race'.
39
91100
2629
przyjrzymy się wyrażeniu „wyścig szczurów”.
01:33
It's used to describe a way of life in which
40
93729
2691
Jest używany do opisania sposobu życia, w którym
01:36
people work very hard for a lot of money.
41
96420
3080
ludzie pracują bardzo ciężko za dużo pieniędzy.
01:39
Rob: But there's no free time and it's very,
42
99500
2700
Rob: Ale nie ma wolnego czasu i jest bardzo,
01:42
very competitive.
43
102200
1400
bardzo konkurencyjny.
01:43
You heard in the examples,
44
103602
1778
Słyszałeś w przykładach, że
01:45
we often hear the word 'quit' used
45
105380
2389
często słyszymy słowo „rzucić” używane
01:47
with 'rat race'. Quit the rat race.
46
107769
2460
z „wyścigiem szczurów”. Zakończ wyścig szczurów.
01:50
Feifei: But you, Rob, have decided to join
47
110229
2624
Feifei: Ale ty, Rob, zdecydowałeś się do
01:52
it. You do know that you don't have to look
48
112860
2520
tego dołączyć. Wiesz, że nie musisz wyglądać
01:55
like a rat to join the rat race? And you
49
115380
2460
jak szczur, żeby wziąć udział w wyścigu szczurów? I na
01:57
certainly don't have to wear a racing vest.
50
117840
2459
pewno nie musisz nosić kamizelki wyścigowej.
02:00
Rob: Just trying to make things clear
51
120299
2020
Rob: Po prostu próbuję wyjaśnić sprawę
02:02
for our audience, Feifei!
52
122319
1311
naszej publiczności, Feifei!
02:03
Feifei: I do quite like
53
123630
1210
Feifei: Ale całkiem podobają mi się
02:04
those whiskers, though.
54
124840
1680
te wąsy.
02:06
Rob: (Squeaks)
55
126520
740
Rob: (piszczy)
02:07
Feifei: Bye!
56
127260
780
Feifei: Cześć!
02:08
Rob: Bye bye!
57
128040
820
Rob: Do widzenia!

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7