Student Life – Projects

11,158 views ・ 2017-12-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:15
I think for me, my life never stops.
0
15730
2330
Je pense que pour moi, ma vie ne s'arrête jamais.
00:18
You know, I'm always on the go.
1
18060
3200
Tu sais, je suis toujours en déplacement.
00:21
I've got four children.
2
21260
1580
J'ai quatre enfants.
00:23
It can get quite interesting;
3
23360
1920
Cela peut devenir assez intéressant;
00:25
it can get stressful.
4
25280
2740
cela peut devenir stressant.
00:28
On Sunday, we go to church.
5
28020
1920
Le dimanche, nous allons à l'église.
00:29
Church has become
6
29940
1339
L'église est
00:31
very much a part of our lives.
7
31279
3301
devenue une partie intégrante de nos vies.
00:34
It's given us a social life.
8
34580
2580
Cela nous a donné une vie sociale.
00:37
When we get back from church,
9
37160
1980
Quand nous revenons de l'église,
00:39
we do three sets of washing.
10
39140
2040
nous faisons trois séries de lessives.
00:41
We get homework out of the way.
11
41180
1440
Nous éliminons les devoirs.
00:42
We get violin practice out of the way.
12
42620
2440
Nous éliminons la pratique du violon.
00:51
Sometimes, you just need somewhere
13
51300
2180
Parfois, vous avez juste besoin d'un
00:53
to just go and be you,
14
53480
3740
endroit où aller et être vous-même,
00:57
and have a quiet moment.
15
57220
1940
et avoir un moment de calme.
00:59
And my garden is my sanctuary window.
16
59160
3600
Et mon jardin est la fenêtre de mon sanctuaire.
01:02
Sometimes, I just sit there,
17
62760
1460
Parfois, je reste assis là,
01:04
you know, and listen to
18
64220
1480
vous savez, et j'écoute
01:05
the birds and think how far I've come,
19
65700
3660
les oiseaux et je pense à tout le chemin que j'ai parcouru,
01:09
you know, despite all the odds.
20
69360
2920
vous savez, malgré tous les obstacles.
01:16
I'm currently studying
21
76500
1660
J'étudie actuellement
01:18
children's literature
22
78160
1080
la littérature jeunesse
01:19
and it's my final year of studying.
23
79240
3200
et c'est ma dernière année d'études.
01:22
The project I did
24
82440
1800
Le projet que j'ai réalisé
01:24
is part of my distance learning course.
25
84240
2720
fait partie de mon cours à distance.
01:27
It's about children's literature, say, from
26
87560
3119
Il s'agit de la littérature pour enfants, disons, depuis
01:30
the beginning of when people started
27
90679
2201
le début où les gens ont commencé
01:32
to write for children,
28
92880
2100
à écrire pour les enfants,
01:34
and how it's evolved
29
94980
1471
et comment elle a évolué au
01:36
over the years.
30
96451
2149
fil des ans.
01:38
You choose a question,
31
98600
2040
Vous choisissez une question,
01:40
and then you sort of bring
32
100640
1960
puis vous rassemblez en quelque sorte
01:42
together all the assignments
33
102600
2260
tous les devoirs
01:44
that you've done.
34
104860
1730
que vous avez faits.
01:46
The length of the project is
35
106590
1270
La durée du projet est
01:47
different from
36
107860
1740
différente
01:49
the normal assignments:
37
109600
1740
des missions normales :
01:51
it's twice the normal assignments.
38
111340
2780
c'est le double des missions normales.
01:54
It's involved a lot of online research,
39
114120
2460
Cela implique beaucoup de recherches en ligne,
01:56
a lot of group discussions, and
40
116580
3730
de nombreuses discussions de groupe et de
02:00
media research, which
41
120310
1330
recherches dans les médias, ce que
02:01
I find difficult.
42
121640
1380
je trouve difficile.
02:03
You get placed within a group,
43
123020
1900
Vous êtes placé dans un groupe,
02:04
and then you choose
44
124920
1360
puis vous choisissez
02:06
a book, and then you discuss it.
45
126280
2380
un livre, puis vous en discutez.
02:08
If you choose a book that's been made into
46
128660
1800
Si vous choisissez un livre qui a été transformé
02:10
a film, you also
47
130460
1370
en film, vous
02:11
have to look at the film;
48
131830
1750
devez également regarder le film ;
02:13
look at the reviews
49
133580
1140
regardez les critiques
02:14
and the criticisms it's had,
50
134720
1869
et les critiques qu'il a eues,
02:16
and then you compare and contrast it.
51
136589
3391
puis vous le comparez et le contrastez.
02:19
I did online research on various criticisms,
52
139980
2920
J'ai fait des recherches en ligne sur diverses critiques,
02:22
but the majority of it was writing:
53
142900
2320
mais la majorité d'entre elles étaient écrites :
02:25
I did a lot of writing.
54
145220
2080
j'ai beaucoup écrit.
02:27
You have an introduction.
55
147300
1600
Vous avez une présentation.
02:28
You have your body and the conclusion.
56
148900
3060
Vous avez votre corps et la conclusion.
02:31
For me, it was a big challenge.
57
151960
2580
Pour moi, c'était un gros challenge.
02:34
Fortunately for me, my group
58
154540
1260
Heureusement pour moi, mon groupe m'a
02:35
were very supportive.
59
155800
1180
beaucoup soutenu.
02:37
With an assignment sometimes,
60
157420
1800
Avec un devoir parfois,
02:39
I can sit there in one day and write it.
61
159220
2240
je peux m'asseoir là en une journée et l'écrire.
02:41
In writing a project,
62
161460
2200
En écrivant un projet,
02:43
you've got enough time to do it.
63
163670
1910
vous avez suffisamment de temps pour le faire.
02:45
You get somebody to read it for you
64
165580
2340
Vous demandez à quelqu'un de le lire pour que
02:47
to see that it makes sense
65
167920
1289
vous voyiez que cela a du sens
02:49
and I don't often get to do
66
169209
1331
et je n'ai pas souvent l'occasion de le
02:50
that with my assignments.
67
170540
1480
faire avec mes devoirs.
02:58
I suffer from sickle cell disease:
68
178349
1951
Je souffre de drépanocytose :
03:00
it's a genetic illness,
69
180300
1940
c'est une maladie génétique,
03:02
so it constantly makes me anaemic.
70
182240
1920
donc ça me rend constamment anémique.
03:04
I haven't got an immune system
71
184440
2860
Je n'ai pas de système immunitaire à
03:07
because of that,
72
187300
1580
cause de cela,
03:08
so I tend to spend a fair bit of
73
188880
2300
donc j'ai tendance à passer pas mal de
03:11
time in hospital.
74
191189
2391
temps à l'hôpital.
03:13
Distance learning has been
75
193580
2860
L'apprentissage à distance a été
03:16
good for me because it has
76
196440
2160
bon pour moi parce qu'il a
03:18
reduced that travelling
77
198600
1180
réduit les déplacements
03:19
to university, and
78
199780
1820
à l'université, et
03:21
your disability shouldn't limit you.
79
201600
3080
votre handicap ne devrait pas vous limiter.
03:24
So, you're here to dictate to that
80
204680
2860
Donc, vous êtes ici pour dicter ce
03:27
disability and not the other way around.
81
207540
1960
handicap et non l'inverse.
03:36
Currently, I work as a teaching assistant.
82
216720
3000
Actuellement, je travaille comme assistante d'enseignement.
03:39
On a daily basis,
83
219720
1400
Au quotidien,
03:41
my job is very interesting;
84
221120
2160
mon travail est très intéressant ;
03:43
no one day is the same.
85
223290
1570
aucun jour n'est pareil.
03:44
I do love my job.
86
224860
2500
J'aime mon travail.
03:47
I think the children bring
87
227360
1140
Je pense que les enfants font ressortir
03:48
the best out of
88
228500
989
le meilleur de
03:49
me, and hopefully I bring
89
229489
1811
moi, et j'espère que je fais ressortir
03:51
the best out of them as well.
90
231300
1740
le meilleur d'eux aussi.
03:55
After I've graduated, I hope
91
235180
2540
Une fois diplômée, j'espère
03:57
to train as a primary school teacher,
92
237720
2280
suivre une formation d'institutrice,
04:00
come out as a professional
93
240000
1220
sortir professionnellement
04:01
despite all my difficulties,
94
241220
2000
malgré toutes mes difficultés
04:03
and make my children proud.
95
243220
3040
et rendre mes enfants fiers.
04:21
Go the distance.
96
261040
1020
Allez au loin.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7