Will humans become extinct? 6 Minute English

137,756 views ・ 2020-03-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7940
2780
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de BBC Learning
00:10
English. I’m Neil.
1
10720
1000
English. Je suis Neil.
00:11
And I’m Sam.
2
11720
1000
Et je suis Sam.
00:12
In this programme, we’ll be looking
3
12720
1420
Dans ce programme, nous
00:14
at some of the many dangers facing
4
14140
2270
examinerons certains des nombreux dangers auxquels l'
00:16
humanity, from climate change and global
5
16410
2530
humanité est confrontée, du changement climatique et des
00:18
pandemics to asteroid impacts and
6
18940
2192
pandémies mondiales aux impacts d'astéroïdes et à
00:21
nuclear war. We’ll be finding out whether
7
21132
2527
la guerre nucléaire. Nous découvrirons si
00:23
human civilisation can survive these risks
8
23660
2940
la civilisation humaine peut survivre à ces risques
00:26
and looking at some of the related
9
26600
1260
et examinerons également une partie du vocabulaire associé
00:27
vocabulary as well.
10
27860
1380
.
00:29
Do you really think humans could become
11
29240
2200
Pensez-vous vraiment que les humains pourraient
00:31
extinct and end up as dead as the dodo?
12
31440
2390
disparaître et finir aussi morts que le dodo ?
00:33
Ah, so of course you’ve heard of the dodo?
13
33830
2920
Ah, alors bien sûr que vous avez entendu parler du dodo ?
00:36
Yes, dodos were large, metre-high birds which
14
36750
3430
Oui, les dodos étaient de grands oiseaux d'un mètre de haut qui se
00:40
died out in the 1600s after being hunted
15
40180
3206
sont éteints dans les années 1600 après avoir été chassés
00:43
to extinction by humans.
16
43386
2174
jusqu'à l'extinction par les humains.
00:45
That’s right. Dodos couldn’t fly and weren’t
17
45560
2300
C'est exact. Les dodos ne savaient pas voler et n'étaient pas
00:47
very clever. They didn’t hide when sailors
18
47870
2743
très intelligents. Ils ne se sont pas cachés lorsque des marins
00:50
with hunting dogs landed on their island.
19
50613
2677
avec des chiens de chasse ont débarqué sur leur île.
00:53
The species was hunted so much that
20
53290
2017
L'espèce était tellement chassée
00:55
within a century, every single bird had
21
55307
1953
qu'en un siècle, chaque oiseau avait
00:57
died out.
22
57260
860
disparu.
00:58
But do you know which island the dodo
23
58130
2108
Mais savez-vous de quelle île venait le
01:00
was from, Sam? That’s my quiz question
24
60238
2210
dodo, Sam ? C'est ma question quiz
01:02
for today. Was it:
25
62448
1152
pour aujourd'hui. Était-ce :
01:03
a) The Galapagos, b) Mauritius or c) Fiji?
26
63600
4000
a) Les Galapagos, b) Maurice ou c) Fidji ?
01:07
I’ll guess the Galapagos, Neil, because
27
67600
2180
Je devine les Galapagos, Neil, car
01:09
I know many exotic animals live there. By
28
69800
3200
je sais que de nombreux animaux exotiques y vivent.
01:13
the way, that’s also cheered me up a bit
29
73000
2039
Au fait, cela m'a aussi un peu remonté le moral
01:15
because as humans we are much smarter
30
75039
2550
parce qu'en tant qu'humains, nous sommes beaucoup plus intelligents
01:17
than the dodo! We’re far too clever to die
31
77589
2551
que le dodo ! Nous sommes bien trop intelligents pour
01:20
out, aren’t we?
32
80140
1820
mourir, n'est-ce pas ?
01:21
I’m not sure I agree, Sam. Lots of the
33
81960
3397
Je ne suis pas sûr d'être d'accord, Sam. Beaucoup de
01:25
existential risks - the worst possible
34
85357
2281
risques existentiels - les pires
01:27
things that could happen to humanity,
35
87638
2256
choses qui pourraient arriver à l'humanité,
01:29
such as nuclear war, global
36
89894
1646
comme une guerre nucléaire, des
01:31
pandemics or rogue artificial intelligence,
37
91540
2924
pandémies mondiales ou une intelligence artificielle voyous,
01:34
are human-made. These threats could
38
94464
2426
sont d'origine humaine. Ces menaces pourraient
01:36
have catastrophic consequences for
39
96890
2170
avoir des conséquences catastrophiques pour
01:39
human survival in the 21st century.
40
99060
2519
la survie humaine au 21e siècle.
01:41
That’s true. But existential risks don’t
41
101579
3181
C'est vrai. Mais les risques existentiels
01:44
only threaten the survival of the human
42
104760
2060
ne menacent pas seulement la survie de l'
01:46
species. Instead, they could destroy civilisation
43
106840
3260
espèce humaine. Au lieu de cela, ils pourraient détruire la civilisation
01:50
as we know it, leaving pockets of
44
110100
2500
telle que nous la connaissons, laissant des poches de
01:52
survivors to struggle on in a post-apocalyptic world.
45
112600
3859
survivants pour lutter dans un monde post-apocalyptique.
01:56
And it wouldn’t be the first time that has
46
116459
3031
Et ce ne serait pas la première fois que cela se produirait
01:59
happened, as the BBC World Service
47
119490
2148
, comme l'a
02:01
programme The Inquiry found out.
48
121638
2061
découvert le programme The Inquiry de la BBC World Service.
02:03
Simon Beard of the Centre for the Study
49
123700
2240
Simon Beard du Centre pour l'étude
02:05
of Existential Risk at Cambridge
50
125940
2220
du risque existentiel à l'
02:08
University explains:
51
128160
2160
Université de Cambridge explique :
02:10
The historical record suggests that about
52
130320
2120
Les archives historiques suggèrent qu'environ
02:12
once every thousand years an event
53
132450
2401
une fois tous les mille ans, un événement
02:14
occurs that wipes out about a third of the
54
134860
2880
se produit qui anéantit environ un tiers de la
02:17
human population – so in the Middle
55
137740
3080
population humaine - donc au Moyen
02:20
Ages, this was the Black Death - huge
56
140820
2860
Âge, c'était le Noir. Mort - énorme
02:23
plague that covered Eurasia, while there
57
143680
2680
fléau qui a couvert l'Eurasie, alors qu'il y
02:26
was also dramatic global cooling at that
58
146360
2240
avait aussi un refroidissement global dramatique à cette
02:28
time which many people think
59
148600
1680
époque que beaucoup de gens pensent
02:30
was related to volcanic eruptions and
60
150280
1680
être lié aux éruptions volcaniques et
02:31
about a third of the global population died.
61
151960
2760
environ un tiers de la population mondiale est mort.
02:34
So, humanity has been facing these risks
62
154720
2460
Ainsi, l'humanité a été confrontée à ces risques
02:37
throughout history, according to the
63
157180
2256
tout au long de l'histoire, selon les
02:39
historical record – the collection of all
64
159436
2611
archives historiques - la collection de tous
02:42
written and recorded past events
65
162047
2193
les événements passés écrits et enregistrés
02:44
concerning the human race.
66
164240
1670
concernant la race humaine.
02:45
Yes. Wars and plagues – infectious,
67
165910
2400
Oui. Les guerres et les pestes – les maladies infectieuses et
02:48
epidemic diseases which spread between
68
168310
2730
épidémiques qui se propagent entre les
02:51
countries can quickly wipe out – or
69
171040
2480
pays peuvent rapidement anéantir – ou
02:53
completely destroy, millions of people.
70
173520
2100
détruire complètement, des millions de personnes.
02:55
And there’s not much we can do to stop
71
175620
2400
Et nous ne pouvons pas faire grand-chose pour arrêter des
02:58
disasters like that!
72
178020
1510
catastrophes comme celle-là !
02:59
True, Sam, but what about individuals
73
179640
1960
C'est vrai, Sam, mais qu'en est-il des individus
03:01
who actively work to bring about the end
74
181600
1940
qui travaillent activement pour provoquer la fin
03:03
of the world - like apocalyptic terrorists,
75
183540
3040
du monde - comme les terroristes apocalyptiques, les
03:06
rampage shooters and fundamentalist
76
186580
2140
tireurs déchaînés et les
03:08
cults like those who organised the
77
188720
2340
sectes fondamentalistes comme ceux qui ont organisé l'
03:11
poisonous gas attack on the Tokyo subway.
78
191060
2560
attaque au gaz toxique dans le métro de Tokyo.
03:13
Those are people who want to end human
79
193620
2560
Ce sont des gens qui veulent mettre fin à la
03:16
life on Earth and bring about Doomsday -
80
196180
2680
vie humaine sur Terre et provoquer Doomsday -
03:18
another word for the final, apocalyptic day
81
198860
2700
un autre mot pour le dernier jour apocalyptique
03:21
of the world’s existence.
82
201560
1450
de l'existence du monde.
03:23
Right. And things got even scarier in
83
203010
2510
Droite. Et les choses sont devenues encore plus effrayantes à
03:25
modern times with the invention of
84
205560
1780
l'époque moderne avec l'invention des
03:27
nuclear weapons. During the Cuban
85
207340
2200
armes nucléaires. Lors de la crise des
03:29
Missile Crisis between America
86
209540
1720
missiles de Cuba entre l'Amérique
03:31
and the USSR for example, risk experts
87
211260
3160
et l'URSS par exemple, les experts en risques ont
03:34
estimated a 41% probability that human
88
214420
3020
estimé à 41 % la probabilité que la
03:37
life would be completely wiped out!
89
217440
2180
vie humaine soit complètement anéantie !
03:39
Seth Baum of New York’s Global
90
219620
2900
Seth Baum du Global
03:42
Catastrophic Risk Institute explains
91
222520
2530
Catastrophic Risk Institute de New York explique
03:45
how human error almost brought about Doomsday:
92
225050
3050
comment l'erreur humaine a presque provoqué l'apocalypse :
03:48
There are some ways that you could get
93
228100
2440
il y a plusieurs façons
03:50
to a nuclear war without really intending to,
94
230540
3440
de déclencher une guerre nucléaire sans vraiment en avoir l'intention,
03:53
and probably the biggest example is if you
95
233980
3080
et le plus grand exemple est probablement si vous
03:57
have a false alarm that is mistaken as a
96
237060
2664
avez une fausse alerte qui est erronée. comme une
03:59
nuclear attack, and there have been a
97
239724
2510
attaque nucléaire, et il y a eu un
04:02
number of, maybe even very serious false
98
242240
2420
certain nombre de fausses alertes, peut-être même très graves
04:04
alarms, over the years, in which one side
99
244660
3100
, au fil des ans, dans lesquelles une partie
04:07
or the other genuinely believed
100
247760
2200
ou l'autre croyait
04:09
that they were under nuclear attack, when
101
249970
2001
sincèrement qu'ils étaient sous attaque nucléaire, alors
04:11
in fact they were not at all under nuclear
102
251971
2049
qu'en fait ils n'étaient pas du tout sous le coup de l'arme nucléaire
04:14
attack.
103
254020
1180
attaque.
04:15
One such false alarm - an incorrect
104
255200
2280
Une telle fausse alerte - un
04:17
warning given so that people wrongly
105
257480
2640
avertissement incorrect donné pour que les gens
04:20
believe something dangerous is about to
106
260120
2120
croient à tort que quelque chose de dangereux est sur le point de
04:22
happen, came about in
107
262240
1720
se produire, s'est produite en
04:23
1995, when the US sent missiles up into
108
263960
3280
1995, lorsque les États-Unis ont envoyé des missiles dans
04:27
the Earth’s atmosphere to study the
109
267241
2655
l'atmosphère terrestre pour étudier les
04:29
Aurora Borealis, the Northern Lights.
110
269896
2224
aurores boréales, les aurores boréales.
04:32
Soviet radars picked up the missiles, thinking
111
272120
2650
Les radars soviétiques ont détecté les missiles, pensant
04:34
they were nuclear warheads and almost
112
274770
2509
qu'il s'agissait d'ogives nucléaires et ont presque
04:37
retaliated. Nuclear Armageddon was only
113
277279
2694
riposté. L'Armageddon nucléaire n'a été
04:39
averted by the actions of one clear-thinking
114
279973
2742
évité que par les actions d'un
04:42
Russian general who decided not to push
115
282715
2476
général russe lucide qui a décidé de ne pas appuyer sur
04:45
the red button.
116
285200
1200
le bouton rouge.
04:46
Phew! A close shave then! Well, Neil, all
117
286400
2780
Phew! Un rasage de près alors ! Eh bien, Neil, tout
04:49
this doomongering has made me want to
118
289181
2102
ce catastrophisme m'a donné envie de
04:51
just give it all up and live on a desert island!
119
291283
2727
tout abandonner et de vivre sur une île déserte !
04:54
Like the dodo eh, Sam? So, which island
120
294010
2730
Comme le dodo hein, Sam ? Alors, quelle île
04:56
would that be? If you remember, today’s
121
296740
1640
serait-ce? Si vous vous souvenez, la question du quiz d'aujourd'hui
04:58
quiz question asked where the dodo was
122
298380
2700
demandait d'où venait le
05:01
from.
123
301080
900
05:01
I said The Galapagos.
124
301980
1080
dodo.
J'ai dit les Galapagos.
05:03
And I’m afraid to say it was b) Mauritius.
125
303060
3440
Et j'ai peur de dire que c'était b) Maurice.
05:06
So, to recap, in this programme we’ve
126
306500
2464
Donc, pour récapituler, dans ce programme, nous
05:08
been discussing Doomsday – the final
127
308964
2448
avons discuté de Doomsday - le dernier
05:11
day of life on Earth and other existential
128
311412
2611
jour de la vie sur Terre et d'autres
05:14
threats - dangers threatening the survival
129
314023
2655
menaces existentielles - des dangers menaçant la survie
05:16
of humans on the planet.
130
316678
2012
des humains sur la planète.
05:18
We looked back throughout the historical
131
318690
1670
Nous avons regardé en arrière à travers les
05:20
record - all recorded human history, to see
132
320360
3580
archives historiques - toute l'histoire humaine enregistrée, pour voir des
05:23
examples of threats which have wiped
133
323940
1820
exemples de menaces qui ont
05:25
out, or killed millions of people in the past,
134
325760
3660
anéanti ou tué des millions de personnes dans le passé,
05:29
including wars and plagues which spread
135
329420
3180
y compris les guerres et les fléaux qui ont propagé des
05:32
epidemic diseases between populations.
136
332600
2740
maladies épidémiques entre les populations.
05:35
And we’ve seen how modern dangers, like
137
335340
2180
Et nous avons vu comment les dangers modernes, comme
05:37
nuclear war and climate change, further
138
337531
2712
la guerre nucléaire et le changement climatique,
05:40
reduce the probability of human survival.
139
340243
2477
réduisent davantage la probabilité de survie humaine.
05:42
But Sam, it’s not all doom and gloom! The
140
342720
4160
Mais Sam, tout n'est pas sombre ! La
05:46
same scientific intelligence which spilt
141
346880
2620
même intelligence scientifique qui a renversé
05:49
the atom could also find solutions to our
142
349500
2840
l'atome pourrait également trouver des solutions à nos
05:52
human-made problems in the 21st century,
143
352340
2200
problèmes créés par l'homme au 21e siècle,
05:54
don’t you think?
144
354540
1040
vous ne pensez pas ?
05:55
So, the end of the world might be a false
145
355580
2619
Ainsi, la fin du monde pourrait être une fausse
05:58
alarm – or unfounded warning – after all!
146
358199
3151
alerte – ou un avertissement infondé – après tout !
06:01
Let’s hope we’ll all still be here next
147
361350
2080
Espérons que nous serons tous encore là la prochaine
06:03
time for another edition of 6 Minute English.
148
363430
2570
fois pour une autre édition de 6 Minute English.
06:06
Bye for now!
149
366000
700
06:06
Bye.
150
366700
500
Au revoir!
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7