Will humans become extinct? 6 Minute English

137,756 views ・ 2020-03-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7940
2780
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning
00:10
English. I’m Neil.
1
10720
1000
English. Soy Neil.
00:11
And I’m Sam.
2
11720
1000
Y yo soy Sam.
00:12
In this programme, we’ll be looking
3
12720
1420
En este programa,
00:14
at some of the many dangers facing
4
14140
2270
veremos algunos de los muchos peligros que enfrenta la
00:16
humanity, from climate change and global
5
16410
2530
humanidad, desde el cambio climático y las
00:18
pandemics to asteroid impacts and
6
18940
2192
pandemias globales hasta los impactos de asteroides y
00:21
nuclear war. We’ll be finding out whether
7
21132
2527
la guerra nuclear. Descubriremos si
00:23
human civilisation can survive these risks
8
23660
2940
la civilización humana puede sobrevivir a estos riesgos
00:26
and looking at some of the related
9
26600
1260
y también veremos parte del vocabulario relacionado
00:27
vocabulary as well.
10
27860
1380
.
00:29
Do you really think humans could become
11
29240
2200
¿De verdad crees que los humanos podrían
00:31
extinct and end up as dead as the dodo?
12
31440
2390
extinguirse y terminar tan muertos como el dodo?
00:33
Ah, so of course you’ve heard of the dodo?
13
33830
2920
Ah, entonces, ¿por supuesto que has oído hablar del dodo?
00:36
Yes, dodos were large, metre-high birds which
14
36750
3430
Sí, los dodos eran pájaros grandes de un metro de altura que se
00:40
died out in the 1600s after being hunted
15
40180
3206
extinguieron en el siglo XVII después de ser cazados
00:43
to extinction by humans.
16
43386
2174
hasta la extinción por los humanos.
00:45
That’s right. Dodos couldn’t fly and weren’t
17
45560
2300
Así es. Los dodos no podían volar y no eran
00:47
very clever. They didn’t hide when sailors
18
47870
2743
muy inteligentes. No se escondieron cuando
00:50
with hunting dogs landed on their island.
19
50613
2677
desembarcaron en su isla marineros con perros de caza.
00:53
The species was hunted so much that
20
53290
2017
La especie fue cazada tanto que
00:55
within a century, every single bird had
21
55307
1953
en un siglo, todas las aves se habían
00:57
died out.
22
57260
860
extinguido.
00:58
But do you know which island the dodo
23
58130
2108
Pero, ¿sabes de qué isla era el
01:00
was from, Sam? That’s my quiz question
24
60238
2210
dodo, Sam? Esa es mi pregunta del examen
01:02
for today. Was it:
25
62448
1152
de hoy. ¿Fue:
01:03
a) The Galapagos, b) Mauritius or c) Fiji?
26
63600
4000
a) Galápagos, b) Mauricio o c) Fiji?
01:07
I’ll guess the Galapagos, Neil, because
27
67600
2180
Supongo que las Galápagos, Neil, porque
01:09
I know many exotic animals live there. By
28
69800
3200
sé que allí viven muchos animales exóticos.
01:13
the way, that’s also cheered me up a bit
29
73000
2039
Por cierto, eso también me animó un poco
01:15
because as humans we are much smarter
30
75039
2550
porque, como humanos, ¡somos mucho más inteligentes
01:17
than the dodo! We’re far too clever to die
31
77589
2551
que el dodo! Somos demasiado inteligentes para
01:20
out, aren’t we?
32
80140
1820
morir, ¿no?
01:21
I’m not sure I agree, Sam. Lots of the
33
81960
3397
No estoy seguro de estar de acuerdo, Sam. Muchos de los
01:25
existential risks - the worst possible
34
85357
2281
riesgos existenciales: las peores
01:27
things that could happen to humanity,
35
87638
2256
cosas que le pueden pasar a la humanidad
01:29
such as nuclear war, global
36
89894
1646
, como una guerra nuclear,
01:31
pandemics or rogue artificial intelligence,
37
91540
2924
pandemias globales o una inteligencia artificial deshonesta,
01:34
are human-made. These threats could
38
94464
2426
son provocadas por el hombre. Estas amenazas podrían
01:36
have catastrophic consequences for
39
96890
2170
tener consecuencias catastróficas para
01:39
human survival in the 21st century.
40
99060
2519
la supervivencia humana en el siglo XXI.
01:41
That’s true. But existential risks don’t
41
101579
3181
Es verdad. Pero los riesgos existenciales no
01:44
only threaten the survival of the human
42
104760
2060
solo amenazan la supervivencia de la
01:46
species. Instead, they could destroy civilisation
43
106840
3260
especie humana. En cambio, podrían destruir la civilización
01:50
as we know it, leaving pockets of
44
110100
2500
tal como la conocemos, dejando grupos de
01:52
survivors to struggle on in a post-apocalyptic world.
45
112600
3859
sobrevivientes para luchar en un mundo postapocalíptico.
01:56
And it wouldn’t be the first time that has
46
116459
3031
Y no sería la primera vez que
01:59
happened, as the BBC World Service
47
119490
2148
sucede, como
02:01
programme The Inquiry found out.
48
121638
2061
descubrió el programa The Inquiry del Servicio Mundial de la BBC.
02:03
Simon Beard of the Centre for the Study
49
123700
2240
Simon Beard, del Centro para el Estudio
02:05
of Existential Risk at Cambridge
50
125940
2220
del Riesgo Existencial de la
02:08
University explains:
51
128160
2160
Universidad de Cambridge, explica:
02:10
The historical record suggests that about
52
130320
2120
El registro histórico sugiere que aproximadamente
02:12
once every thousand years an event
53
132450
2401
una vez cada mil años ocurre un evento
02:14
occurs that wipes out about a third of the
54
134860
2880
que acaba con aproximadamente un tercio de la
02:17
human population – so in the Middle
55
137740
3080
población humana, por lo que en la Edad
02:20
Ages, this was the Black Death - huge
56
140820
2860
Media, este era el Negro. Muerte: una gran
02:23
plague that covered Eurasia, while there
57
143680
2680
plaga que cubrió Eurasia, mientras que
02:26
was also dramatic global cooling at that
58
146360
2240
también hubo un enfriamiento global dramático en ese
02:28
time which many people think
59
148600
1680
momento que mucha gente cree que
02:30
was related to volcanic eruptions and
60
150280
1680
estaba relacionado con las erupciones volcánicas y
02:31
about a third of the global population died.
61
151960
2760
murió aproximadamente un tercio de la población mundial.
02:34
So, humanity has been facing these risks
62
154720
2460
Entonces, la humanidad ha estado enfrentando estos riesgos a lo
02:37
throughout history, according to the
63
157180
2256
largo de la historia, según el
02:39
historical record – the collection of all
64
159436
2611
registro histórico: la colección de todos
02:42
written and recorded past events
65
162047
2193
los eventos pasados ​​escritos y registrados
02:44
concerning the human race.
66
164240
1670
relacionados con la raza humana.
02:45
Yes. Wars and plagues – infectious,
67
165910
2400
Sí. Guerras y plagas: las
02:48
epidemic diseases which spread between
68
168310
2730
enfermedades infecciosas y epidémicas que se propagan entre
02:51
countries can quickly wipe out – or
69
171040
2480
países pueden aniquilar rápidamente, o
02:53
completely destroy, millions of people.
70
173520
2100
destruir por completo, a millones de personas.
02:55
And there’s not much we can do to stop
71
175620
2400
¡Y no hay mucho que podamos hacer para detener
02:58
disasters like that!
72
178020
1510
desastres como ese!
02:59
True, Sam, but what about individuals
73
179640
1960
Cierto, Sam, pero ¿qué pasa con las personas
03:01
who actively work to bring about the end
74
181600
1940
que trabajan activamente para lograr el fin
03:03
of the world - like apocalyptic terrorists,
75
183540
3040
del mundo, como terroristas apocalípticos,
03:06
rampage shooters and fundamentalist
76
186580
2140
tiradores violentos y
03:08
cults like those who organised the
77
188720
2340
cultos fundamentalistas como los que organizaron el
03:11
poisonous gas attack on the Tokyo subway.
78
191060
2560
ataque con gas venenoso en el metro de Tokio?
03:13
Those are people who want to end human
79
193620
2560
Esas son personas que quieren terminar con la
03:16
life on Earth and bring about Doomsday -
80
196180
2680
vida humana en la Tierra y provocar el Día del Juicio Final,
03:18
another word for the final, apocalyptic day
81
198860
2700
otra palabra para el último día apocalíptico
03:21
of the world’s existence.
82
201560
1450
de la existencia del mundo.
03:23
Right. And things got even scarier in
83
203010
2510
Derecho. Y las cosas se pusieron aún más aterradoras en
03:25
modern times with the invention of
84
205560
1780
los tiempos modernos con la invención de
03:27
nuclear weapons. During the Cuban
85
207340
2200
las armas nucleares. Durante la
03:29
Missile Crisis between America
86
209540
1720
Crisis de los Misiles Cubanos entre Estados Unidos
03:31
and the USSR for example, risk experts
87
211260
3160
y la URSS, por ejemplo, los expertos en riesgos
03:34
estimated a 41% probability that human
88
214420
3020
estimaron un 41% de probabilidad de que la
03:37
life would be completely wiped out!
89
217440
2180
vida humana fuera completamente aniquilada.
03:39
Seth Baum of New York’s Global
90
219620
2900
Seth Baum, del Instituto de Riesgos Catastróficos Globales de Nueva York,
03:42
Catastrophic Risk Institute explains
91
222520
2530
explica
03:45
how human error almost brought about Doomsday:
92
225050
3050
cómo un error humano casi provoca el Día del Juicio Final:
03:48
There are some ways that you could get
93
228100
2440
Hay algunas formas en las que podría llegar
03:50
to a nuclear war without really intending to,
94
230540
3440
a una guerra nuclear sin realmente tener la intención de hacerlo,
03:53
and probably the biggest example is if you
95
233980
3080
y probablemente el mayor ejemplo es si
03:57
have a false alarm that is mistaken as a
96
237060
2664
tiene una falsa alarma que está equivocada. como un
03:59
nuclear attack, and there have been a
97
239724
2510
ataque nuclear, y ha habido una
04:02
number of, maybe even very serious false
98
242240
2420
serie de falsas alarmas, tal vez incluso muy graves
04:04
alarms, over the years, in which one side
99
244660
3100
, a lo largo de los años, en las que un bando
04:07
or the other genuinely believed
100
247760
2200
o el otro creían genuinamente
04:09
that they were under nuclear attack, when
101
249970
2001
que estaban bajo un ataque nuclear, cuando
04:11
in fact they were not at all under nuclear
102
251971
2049
en realidad no lo estaban en absoluto.
04:14
attack.
103
254020
1180
ataque.
04:15
One such false alarm - an incorrect
104
255200
2280
Una de esas falsas alarmas, una
04:17
warning given so that people wrongly
105
257480
2640
advertencia incorrecta dada para que la gente
04:20
believe something dangerous is about to
106
260120
2120
crea erróneamente que algo peligroso está por
04:22
happen, came about in
107
262240
1720
suceder, se produjo en
04:23
1995, when the US sent missiles up into
108
263960
3280
1995, cuando EE. UU. envió misiles a
04:27
the Earth’s atmosphere to study the
109
267241
2655
la atmósfera de la Tierra para estudiar la
04:29
Aurora Borealis, the Northern Lights.
110
269896
2224
aurora boreal, la aurora boreal.
04:32
Soviet radars picked up the missiles, thinking
111
272120
2650
Los radares soviéticos detectaron los misiles, pensando
04:34
they were nuclear warheads and almost
112
274770
2509
que eran ojivas nucleares y casi
04:37
retaliated. Nuclear Armageddon was only
113
277279
2694
tomaron represalias. El Armagedón nuclear solo se
04:39
averted by the actions of one clear-thinking
114
279973
2742
evitó gracias a las acciones de un
04:42
Russian general who decided not to push
115
282715
2476
general ruso de pensamiento claro que decidió no presionar
04:45
the red button.
116
285200
1200
el botón rojo.
04:46
Phew! A close shave then! Well, Neil, all
117
286400
2780
¡Uf! ¡Un afeitado apurado entonces! Bueno, Neil, ¡toda
04:49
this doomongering has made me want to
118
289181
2102
esta fatalidad me ha hecho
04:51
just give it all up and live on a desert island!
119
291283
2727
querer dejarlo todo y vivir en una isla desierta!
04:54
Like the dodo eh, Sam? So, which island
120
294010
2730
Como el dodo, ¿eh, Sam? Entonces, ¿qué isla
04:56
would that be? If you remember, today’s
121
296740
1640
sería esa? Si recuerdas, la pregunta del cuestionario de hoy
04:58
quiz question asked where the dodo was
122
298380
2700
preguntaba de dónde era el
05:01
from.
123
301080
900
05:01
I said The Galapagos.
124
301980
1080
dodo.
Dije Galápagos.
05:03
And I’m afraid to say it was b) Mauritius.
125
303060
3440
Y me temo que fue b) Mauricio.
05:06
So, to recap, in this programme we’ve
126
306500
2464
Entonces, para recapitular, en este programa hemos
05:08
been discussing Doomsday – the final
127
308964
2448
estado discutiendo el Día del Juicio Final, el último
05:11
day of life on Earth and other existential
128
311412
2611
día de la vida en la Tierra y otras
05:14
threats - dangers threatening the survival
129
314023
2655
amenazas existenciales, peligros que amenazan la supervivencia
05:16
of humans on the planet.
130
316678
2012
de los humanos en el planeta.
05:18
We looked back throughout the historical
131
318690
1670
Miramos hacia atrás a lo largo del
05:20
record - all recorded human history, to see
132
320360
3580
registro histórico, toda la historia humana registrada, para ver
05:23
examples of threats which have wiped
133
323940
1820
ejemplos de amenazas que han
05:25
out, or killed millions of people in the past,
134
325760
3660
aniquilado o matado a millones de personas en el pasado,
05:29
including wars and plagues which spread
135
329420
3180
incluidas guerras y plagas que propagan
05:32
epidemic diseases between populations.
136
332600
2740
enfermedades epidémicas entre las poblaciones.
05:35
And we’ve seen how modern dangers, like
137
335340
2180
Y hemos visto cómo los peligros modernos, como
05:37
nuclear war and climate change, further
138
337531
2712
la guerra nuclear y el cambio climático, reducen aún más
05:40
reduce the probability of human survival.
139
340243
2477
la probabilidad de supervivencia humana.
05:42
But Sam, it’s not all doom and gloom! The
140
342720
4160
Pero Sam, ¡no todo es pesimismo! La
05:46
same scientific intelligence which spilt
141
346880
2620
misma inteligencia científica que derramó
05:49
the atom could also find solutions to our
142
349500
2840
el átomo también podría encontrar soluciones a nuestros
05:52
human-made problems in the 21st century,
143
352340
2200
problemas creados por el hombre en el siglo XXI,
05:54
don’t you think?
144
354540
1040
¿no crees?
05:55
So, the end of the world might be a false
145
355580
2619
Entonces, el fin del mundo podría ser una falsa
05:58
alarm – or unfounded warning – after all!
146
358199
3151
alarma, o una advertencia infundada, ¡después de todo!
06:01
Let’s hope we’ll all still be here next
147
361350
2080
Esperemos que todos estemos aquí la próxima
06:03
time for another edition of 6 Minute English.
148
363430
2570
vez para otra edición de 6 Minute English.
06:06
Bye for now!
149
366000
700
06:06
Bye.
150
366700
500
¡Adiós por ahora!
Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7