Will humans become extinct? 6 Minute English

137,756 views ・ 2020-03-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning
0
7940
2780
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning
00:10
English. I’m Neil.
1
10720
1000
English. Jestem Neilem.
00:11
And I’m Sam.
2
11720
1000
A ja jestem Sam.
00:12
In this programme, we’ll be looking
3
12720
1420
W tym programie przyjrzymy się
00:14
at some of the many dangers facing
4
14140
2270
niektórym z wielu niebezpieczeństw stojących przed
00:16
humanity, from climate change and global
5
16410
2530
ludzkością, od zmian klimatu i globalnych
00:18
pandemics to asteroid impacts and
6
18940
2192
pandemii po uderzenia asteroid i
00:21
nuclear war. We’ll be finding out whether
7
21132
2527
wojnę nuklearną. Dowiemy się, czy
00:23
human civilisation can survive these risks
8
23660
2940
cywilizacja ludzka może przetrwać te zagrożenia,
00:26
and looking at some of the related
9
26600
1260
a także przyjrzymy się niektórym pokrewnym
00:27
vocabulary as well.
10
27860
1380
słownictwu.
00:29
Do you really think humans could become
11
29240
2200
Czy naprawdę myślisz, że ludzie mogą
00:31
extinct and end up as dead as the dodo?
12
31440
2390
wyginąć i skończyć tak samo jak dodo?
00:33
Ah, so of course you’ve heard of the dodo?
13
33830
2920
Ach, więc oczywiście słyszałeś o dodo?
00:36
Yes, dodos were large, metre-high birds which
14
36750
3430
Tak, dodo były dużymi, wysokimi na metr ptakami, które
00:40
died out in the 1600s after being hunted
15
40180
3206
wymarły w XVII wieku po tym, jak
00:43
to extinction by humans.
16
43386
2174
ludzie polowali na nie.
00:45
That’s right. Dodos couldn’t fly and weren’t
17
45560
2300
Zgadza się. Dodo nie potrafiły latać i nie były
00:47
very clever. They didn’t hide when sailors
18
47870
2743
zbyt sprytne. Nie ukrywali się, gdy
00:50
with hunting dogs landed on their island.
19
50613
2677
na ich wyspę wylądowali marynarze z psami myśliwskimi. Na ten
00:53
The species was hunted so much that
20
53290
2017
gatunek polowano tak często, że
00:55
within a century, every single bird had
21
55307
1953
w ciągu stulecia każdy ptak
00:57
died out.
22
57260
860
wymarł.
00:58
But do you know which island the dodo
23
58130
2108
Ale czy wiesz, z jakiej wyspy
01:00
was from, Sam? That’s my quiz question
24
60238
2210
pochodzi dodo, Sam? To moje pytanie quizowe
01:02
for today. Was it:
25
62448
1152
na dziś. Czy to było:
01:03
a) The Galapagos, b) Mauritius or c) Fiji?
26
63600
4000
a) Galapagos, b) Mauritius czy c) Fidżi?
01:07
I’ll guess the Galapagos, Neil, because
27
67600
2180
Zgadnę Galapagos, Neil, bo
01:09
I know many exotic animals live there. By
28
69800
3200
wiem, że żyje tam wiele egzotycznych zwierząt. Nawiasem
01:13
the way, that’s also cheered me up a bit
29
73000
2039
mówiąc, to też trochę mnie rozweseliło,
01:15
because as humans we are much smarter
30
75039
2550
ponieważ jako ludzie jesteśmy znacznie mądrzejsi
01:17
than the dodo! We’re far too clever to die
31
77589
2551
niż dodo! Jesteśmy zbyt sprytni
01:20
out, aren’t we?
32
80140
1820
, by wymrzeć, prawda?
01:21
I’m not sure I agree, Sam. Lots of the
33
81960
3397
Nie jestem pewien, czy się zgodzę, Sam. Wiele
01:25
existential risks - the worst possible
34
85357
2281
egzystencjalnych zagrożeń - najgorsze możliwe
01:27
things that could happen to humanity,
35
87638
2256
rzeczy, które mogą przydarzyć się ludzkości,
01:29
such as nuclear war, global
36
89894
1646
takie jak wojna nuklearna, globalne
01:31
pandemics or rogue artificial intelligence,
37
91540
2924
pandemie lub nieuczciwa sztuczna inteligencja,
01:34
are human-made. These threats could
38
94464
2426
jest dziełem człowieka. Zagrożenia te mogą
01:36
have catastrophic consequences for
39
96890
2170
mieć katastrofalne skutki dla
01:39
human survival in the 21st century.
40
99060
2519
przetrwania ludzkości w XXI wieku.
01:41
That’s true. But existential risks don’t
41
101579
3181
To prawda. Jednak zagrożenia egzystencjalne
01:44
only threaten the survival of the human
42
104760
2060
zagrażają nie tylko przetrwaniu
01:46
species. Instead, they could destroy civilisation
43
106840
3260
gatunku ludzkiego. Zamiast tego mogą zniszczyć cywilizację,
01:50
as we know it, leaving pockets of
44
110100
2500
jaką znamy, pozostawiając grupy
01:52
survivors to struggle on in a post-apocalyptic world.
45
112600
3859
ocalałych, którzy będą walczyć w postapokaliptycznym świecie.
01:56
And it wouldn’t be the first time that has
46
116459
3031
I nie byłby to pierwszy taki przypadek
01:59
happened, as the BBC World Service
47
119490
2148
, jak
02:01
programme The Inquiry found out.
48
121638
2061
dowiedział się program BBC World Service The Inquiry.
02:03
Simon Beard of the Centre for the Study
49
123700
2240
Simon Beard z Centrum Studiów
02:05
of Existential Risk at Cambridge
50
125940
2220
nad Ryzykiem Egzystencjalnym na
02:08
University explains:
51
128160
2160
Uniwersytecie Cambridge wyjaśnia:
02:10
The historical record suggests that about
52
130320
2120
Zapisy historyczne sugerują, że mniej więcej
02:12
once every thousand years an event
53
132450
2401
raz na tysiąc lat ma
02:14
occurs that wipes out about a third of the
54
134860
2880
miejsce wydarzenie, które zmiata z powierzchni ziemi około jednej trzeciej
02:17
human population – so in the Middle
55
137740
3080
ludzkiej populacji – tak więc w
02:20
Ages, this was the Black Death - huge
56
140820
2860
średniowieczu był to czarny Śmierć - ogromna
02:23
plague that covered Eurasia, while there
57
143680
2680
plaga, która pokryła Eurazję, podczas gdy
02:26
was also dramatic global cooling at that
58
146360
2240
w tym czasie miało miejsce również dramatyczne globalne ochłodzenie,
02:28
time which many people think
59
148600
1680
które wielu ludzi uważa za
02:30
was related to volcanic eruptions and
60
150280
1680
związane z erupcjami wulkanów i
02:31
about a third of the global population died.
61
151960
2760
około jedna trzecia światowej populacji zmarła.
02:34
So, humanity has been facing these risks
62
154720
2460
Tak więc,
02:37
throughout history, according to the
63
157180
2256
zgodnie z
02:39
historical record – the collection of all
64
159436
2611
zapisami historycznymi – zbiorem wszystkich
02:42
written and recorded past events
65
162047
2193
spisanych i zarejestrowanych wydarzeń z przeszłości
02:44
concerning the human race.
66
164240
1670
dotyczących rasy ludzkiej, ludzkość była narażona na te zagrożenia na przestrzeni dziejów.
02:45
Yes. Wars and plagues – infectious,
67
165910
2400
Tak. Wojny i zarazy – zakaźne,
02:48
epidemic diseases which spread between
68
168310
2730
epidemiczne choroby rozprzestrzeniające się między
02:51
countries can quickly wipe out – or
69
171040
2480
krajami mogą szybko unicestwić – lub
02:53
completely destroy, millions of people.
70
173520
2100
całkowicie zniszczyć – miliony ludzi.
02:55
And there’s not much we can do to stop
71
175620
2400
I niewiele możemy zrobić, aby powstrzymać
02:58
disasters like that!
72
178020
1510
takie katastrofy!
02:59
True, Sam, but what about individuals
73
179640
1960
To prawda, Sam, ale co z jednostkami,
03:01
who actively work to bring about the end
74
181600
1940
które aktywnie działają na rzecz doprowadzenia do końca
03:03
of the world - like apocalyptic terrorists,
75
183540
3040
świata – takimi jak apokaliptyczni terroryści,
03:06
rampage shooters and fundamentalist
76
186580
2140
szaleńcy i fundamentalistyczne
03:08
cults like those who organised the
77
188720
2340
sekty, takie jak ci, którzy zorganizowali
03:11
poisonous gas attack on the Tokyo subway.
78
191060
2560
atak trującym gazem w tokijskim metrze.
03:13
Those are people who want to end human
79
193620
2560
To ludzie, którzy chcą zakończyć ludzkie
03:16
life on Earth and bring about Doomsday -
80
196180
2680
życie na Ziemi i doprowadzić do Doomsday –
03:18
another word for the final, apocalyptic day
81
198860
2700
innego określenia na ostatni, apokaliptyczny dzień
03:21
of the world’s existence.
82
201560
1450
istnienia świata.
03:23
Right. And things got even scarier in
83
203010
2510
Prawidłowy. A sprawy stały się jeszcze bardziej przerażające w
03:25
modern times with the invention of
84
205560
1780
czasach nowożytnych wraz z wynalezieniem
03:27
nuclear weapons. During the Cuban
85
207340
2200
broni nuklearnej. Na przykład podczas kubańskiego
03:29
Missile Crisis between America
86
209540
1720
kryzysu rakietowego między Ameryką
03:31
and the USSR for example, risk experts
87
211260
3160
a ZSRR eksperci ds. ryzyka
03:34
estimated a 41% probability that human
88
214420
3020
oszacowali prawdopodobieństwo
03:37
life would be completely wiped out!
89
217440
2180
całkowitej zagłady życia ludzkiego na 41%.
03:39
Seth Baum of New York’s Global
90
219620
2900
Seth Baum z nowojorskiego Global
03:42
Catastrophic Risk Institute explains
91
222520
2530
Catastrophic Risk Institute wyjaśnia,
03:45
how human error almost brought about Doomsday:
92
225050
3050
w jaki sposób błąd ludzki prawie doprowadził do zagłady:
03:48
There are some ways that you could get
93
228100
2440
Istnieje kilka sposobów, dzięki którym można doprowadzić
03:50
to a nuclear war without really intending to,
94
230540
3440
do wojny nuklearnej bez takiego zamiaru,
03:53
and probably the biggest example is if you
95
233980
3080
a prawdopodobnie największym przykładem jest
03:57
have a false alarm that is mistaken as a
96
237060
2664
fałszywy alarm, który jest błędny jako
03:59
nuclear attack, and there have been a
97
239724
2510
atak nuklearny, a na przestrzeni lat było
04:02
number of, maybe even very serious false
98
242240
2420
wiele, być może nawet bardzo poważnych, fałszywych
04:04
alarms, over the years, in which one side
99
244660
3100
alarmów, w których jedna
04:07
or the other genuinely believed
100
247760
2200
lub druga strona naprawdę wierzyła,
04:09
that they were under nuclear attack, when
101
249970
2001
że ​​znajduje się pod atakiem nuklearnym, podczas gdy
04:11
in fact they were not at all under nuclear
102
251971
2049
w rzeczywistości wcale nie była pod atakiem nuklearnym
04:14
attack.
103
254020
1180
atak.
04:15
One such false alarm - an incorrect
104
255200
2280
Jeden z takich fałszywych alarmów – błędne
04:17
warning given so that people wrongly
105
257480
2640
ostrzeżenie podane, aby ludzie błędnie
04:20
believe something dangerous is about to
106
260120
2120
wierzyli, że wydarzy się coś niebezpiecznego
04:22
happen, came about in
107
262240
1720
, pojawił się w
04:23
1995, when the US sent missiles up into
108
263960
3280
1995 r., kiedy Stany Zjednoczone wysłały rakiety w
04:27
the Earth’s atmosphere to study the
109
267241
2655
atmosferę ziemską w celu zbadania zorzy
04:29
Aurora Borealis, the Northern Lights.
110
269896
2224
polarnej (Aurora Borealis).
04:32
Soviet radars picked up the missiles, thinking
111
272120
2650
Radzieckie radary wykryły pociski, myśląc, że to
04:34
they were nuclear warheads and almost
112
274770
2509
głowice nuklearne i prawie
04:37
retaliated. Nuclear Armageddon was only
113
277279
2694
zemściły się. Nuklearnemu Armageddonowi udało się
04:39
averted by the actions of one clear-thinking
114
279973
2742
zapobiec tylko dzięki działaniom jednego trzeźwo myślącego
04:42
Russian general who decided not to push
115
282715
2476
rosyjskiego generała, który postanowił nie naciskać
04:45
the red button.
116
285200
1200
czerwonego przycisku.
04:46
Phew! A close shave then! Well, Neil, all
117
286400
2780
Uff! Więc dokładne golenie! Cóż, Neil, całe
04:49
this doomongering has made me want to
118
289181
2102
to sianie zagłady sprawiło, że chcę
04:51
just give it all up and live on a desert island!
119
291283
2727
rzucić to wszystko i zamieszkać na bezludnej wyspie!
04:54
Like the dodo eh, Sam? So, which island
120
294010
2730
Jak dodo, co, Sam? Więc, która to wyspa
04:56
would that be? If you remember, today’s
121
296740
1640
? Jeśli pamiętasz, w dzisiejszym
04:58
quiz question asked where the dodo was
122
298380
2700
quizie pytano, skąd
05:01
from.
123
301080
900
05:01
I said The Galapagos.
124
301980
1080
pochodzi dodo.
Powiedziałem Galapagos.
05:03
And I’m afraid to say it was b) Mauritius.
125
303060
3440
I boję się powiedzieć, że to był b) Mauritius.
05:06
So, to recap, in this programme we’ve
126
306500
2464
Reasumując, w tym programie
05:08
been discussing Doomsday – the final
127
308964
2448
rozmawialiśmy o Doomsday – ostatnim
05:11
day of life on Earth and other existential
128
311412
2611
dniu życia na Ziemi i innych
05:14
threats - dangers threatening the survival
129
314023
2655
zagrożeniach egzystencjalnych – zagrożeniach zagrażających przetrwaniu
05:16
of humans on the planet.
130
316678
2012
ludzi na planecie.
05:18
We looked back throughout the historical
131
318690
1670
Spojrzeliśmy wstecz na
05:20
record - all recorded human history, to see
132
320360
3580
zapisy historyczne – całą zapisaną historię ludzkości, aby zobaczyć
05:23
examples of threats which have wiped
133
323940
1820
przykłady zagrożeń, które
05:25
out, or killed millions of people in the past,
134
325760
3660
w przeszłości zniszczyły lub zabiły miliony ludzi,
05:29
including wars and plagues which spread
135
329420
3180
w tym wojny i zarazy, które rozprzestrzeniają
05:32
epidemic diseases between populations.
136
332600
2740
choroby epidemiczne między populacjami.
05:35
And we’ve seen how modern dangers, like
137
335340
2180
Widzieliśmy też, jak współczesne zagrożenia, takie jak
05:37
nuclear war and climate change, further
138
337531
2712
wojna nuklearna i zmiana klimatu, jeszcze bardziej
05:40
reduce the probability of human survival.
139
340243
2477
zmniejszają prawdopodobieństwo przetrwania ludzkości.
05:42
But Sam, it’s not all doom and gloom! The
140
342720
4160
Ale Sam, to nie koniec zguby i mroku! Ta
05:46
same scientific intelligence which spilt
141
346880
2620
sama inteligencja naukowa, która rozlała
05:49
the atom could also find solutions to our
142
349500
2840
atom, mogłaby również znaleźć rozwiązania naszych
05:52
human-made problems in the 21st century,
143
352340
2200
problemów stworzonych przez człowieka w XXI wieku,
05:54
don’t you think?
144
354540
1040
nie sądzisz?
05:55
So, the end of the world might be a false
145
355580
2619
Tak więc koniec świata może być fałszywym
05:58
alarm – or unfounded warning – after all!
146
358199
3151
alarmem – lub bezpodstawnym ostrzeżeniem – mimo wszystko!
06:01
Let’s hope we’ll all still be here next
147
361350
2080
Miejmy nadzieję, że przy
06:03
time for another edition of 6 Minute English.
148
363430
2570
kolejnej edycji 6-minutowego angielskiego nadal będziemy tu wszyscy.
06:06
Bye for now!
149
366000
700
06:06
Bye.
150
366700
500
Na razie! Do
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7