BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 The human body 2 👀 🧠🦵

61,006 views ・ 2024-06-16

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
0
40
3120
Bonjour et bienvenue sur The English We Speak. Je m'appelle Feifei.
00:03
And I'm Rob...
1
3720
1360
Et je m'appelle Rob...
00:05
Rob why are you sounding so fed up?
2
5080
3560
Rob, pourquoi as-tu l'air si fatigué ?
00:08
Well, I've just had a meeting about my work  with my boss and his feedback wasn't very good.
3
8640
6080
Eh bien, je viens d'avoir une réunion au sujet de mon travail avec mon patron et ses commentaires n'étaient pas très bons.
00:14
Oh no, what did he say?
4
14720
2320
Oh non, qu'est-ce qu'il a dit ?
00:17
He said I had a very relaxed attitude to work.
5
17040
3480
Il a dit que j'avais une attitude très détendue au travail.
00:20
Oh Rob, don't take it to heart. He's not  good at giving constructive feedback.
6
20520
6520
Oh Rob, ne prends pas ça à cœur. Il n'est pas doué pour donner des commentaires constructifs.
00:27
My heart is fine, thanks Feifei,  it's just my feelings that are hurt.
7
27040
4480
Mon cœur va bien, merci Feifei, ce sont juste mes sentiments qui sont blessés.
00:31
I'm sure, but I wasn't referring  to your heart literally. If someone  
8
31520
5280
J'en suis sûr, mais je ne faisais pas référence littéralement à votre cœur. Si quelqu'un
00:36
'takes something to heart' it means  'they react to someone's criticism  
9
36800
4520
« prend quelque chose à cœur », cela signifie « qu'il réagit aux critiques
00:41
or advice personally and seriously  so that they become upset by it'.
10
41320
5560
ou aux conseils de quelqu'un personnellement et sérieusement de sorte qu'il en soit bouleversé ».
00:46
Cheer up Rob! You're not the only one who's been  taking things to heart. Listen to these examples:
11
46880
11040
Courage Rob ! Vous n'êtes pas le seul à prendre les choses à cœur. Écoutez ces exemples :
00:57
'Don't take her comments to heart; I thought  your performance at the show was excellent.'
12
57920
6120
« Ne prenez pas ses commentaires à cœur ; J'ai trouvé que votre performance au spectacle était excellente.
01:04
'He was only joking about your  shoes. Don't take it to heart.'
13
64040
5080
« Il plaisantait seulement à propos de tes chaussures. Ne le prenez pas à cœur.
01:09
'Freya tends to take things to heart, so  be careful how you deliver your feedback.'
14
69120
10480
"Freya a tendance à prendre les choses à cœur, alors faites attention à la manière dont vous transmettez vos commentaires."
01:19
This is The English We Speak  from BBC Learning English.  
15
79600
4160
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English.
01:23
Rob has had some negative feedback  from the boss and taken it to heart,  
16
83760
5200
Rob a reçu des commentaires négatifs de la part du patron et les a pris à cœur,
01:28
which means he's taken advice or  criticism personally and very seriously.
17
88960
5760
ce qui signifie qu'il a pris les conseils ou les critiques personnellement et très au sérieux.
01:34
But Rob, don't worry, maybe  the boss was trying to be kind.
18
94720
4280
Mais Rob, ne vous inquiétez pas, peut-être que le patron essayait d'être gentil.
01:39
But he said I had a relaxed attitude  to work and that means lazy.
19
99000
4880
Mais il a dit que j'avais une attitude détendue envers le travail, ce qui signifie paresseux.
01:43
Not necessarily. Maybe he meant  you don't find work stressful.
20
103880
4800
Pas nécessairement. Peut-être qu'il voulait dire que vous ne trouvez pas le travail stressant.
01:48
Really? Do you think so? Maybe you're right. I  am being too sensitive. I won't take it to heart
21
108680
7160
Vraiment? Le pensez-vous ? Peut-être que tu as raison. Je suis trop sensible. Je ne le prendrai pas à cœur
01:55
That's right. Don't take things to heart.
22
115840
3720
. C'est vrai. Ne prenez pas les choses à cœur.
01:59
Welcome to The English We Speak. I'm Beth.
23
119560
3080
Bienvenue dans L'anglais que nous parlons. Je m'appelle Beth.
02:02
And I'm Jiaying.
24
122640
1520
Et je suis Jiaying.
02:04
We have an expression about  upsetting or annoying someone  
25
124160
4240
Nous avons une expression qui consiste à déranger ou ennuyer quelqu'un
02:08
by involving yourself in something  that is not your responsibility.
26
128400
4440
en vous impliquant dans quelque chose qui ne relève pas de votre responsabilité.
02:12
The expression is 'tread on someone's toes'.
27
132840
3120
L'expression est « marcher sur les orteils de quelqu'un ».
02:15
'tread on someone's toes'.
28
135960
2000
« marcher sur les orteils de quelqu’un ».
02:17
When you're dancing, it's not right to tread on  someone else's toes. It's not what you're supposed  
29
137960
5480
Lorsque vous dansez, ce n'est pas bien de marcher sur les pieds de quelqu'un d'autre. Ce n'est pas ce que vous êtes censé
02:23
to do. Although, we're not actually talking  about really treading on someone's toes here.
30
143440
5880
faire. Cependant, nous ne parlons pas réellement de marcher sur les pieds de quelqu'un ici.
02:29
Can you give us some context here, Beth?
31
149320
3360
Pouvez-vous nous donner un peu de contexte ici, Beth ?
02:32
Well, remember when I was upset last week? It was  
32
152680
4120
Eh bien, tu te souviens quand j'étais bouleversé la semaine dernière ? C'est
02:36
because you led the meeting  that I was supposed to lead.
33
156800
3840
parce que vous avez dirigé la réunion que j'étais censé diriger.
02:40
Oh no, I'm sorry. I guess I did  tread on your toes. It wasn't  
34
160640
4760
Oh non, je suis désolé. Je suppose que j'ai marché sur tes pieds. Ce n'était pas
02:45
my job to lead the meeting but I did it anyway.
35
165400
3680
mon travail de diriger la réunion, mais je l'ai quand même fait.
02:49
Don't worry, it's okay. I  trod on your toes last summer.
36
169080
3920
Ne vous inquiétez pas, c'est bon. Je t'ai marché sur les pieds l'été dernier.
02:53
True! It was my job to organise the BBC  Learning English barbecue. You knew that,  
37
173000
5640
Vrai! Mon travail consistait à organiser le barbecue BBC  Learning English. Vous le saviez,
02:58
but you organised it anyway without talking  to me. You shouldn't have trodden on my toes.
38
178640
5520
mais vous l'avez quand même organisé sans m'en parler. Tu n'aurais pas dû me marcher sur les pieds.
03:04
I'm really sorry about that. Now,  that wasn't a very serious problem,  
39
184160
4720
Je suis vraiment désolé pour ça. Ce n'était pas un problème très grave,
03:08
but treading on someone's toes can be a serious  thing. It could ruin your chances at work,  
40
188880
5920
mais marcher sur les pieds de quelqu'un peut être une chose grave. Cela pourrait ruiner vos chances au travail,
03:14
for instance. Let's hear some more examples:
41
194800
7440
par exemple. Écoutons d'autres exemples :
03:22
'I can't believe he pitched your business  idea. He doesn't care about treading on toes.'
42
202240
7640
"Je n'arrive pas à croire qu'il ait présenté votre idée d'entreprise" . Il ne se soucie pas de marcher sur les pieds.
03:29
'My mum is upset that you made my  birthday cake. She does it every year,  
43
209880
5000
«Ma mère est contrariée que tu aies préparé mon gâteau d'anniversaire. Elle le fait chaque année,
03:34
so she thinks you're treading on her toes.'
44
214880
3920
alors elle pense que vous lui marchez sur les pieds.
03:38
'I want to start working on the budget, but I  don't want to tread on the accountant's toes.'
45
218800
10440
"Je veux commencer à travailler sur le budget, mais je ne veux pas marcher sur les plates-bandes du comptable."
03:49
You're listening to The English We Speak From  BBC Learning English and we're learning the  
46
229240
4600
Vous écoutez The English We Speak From BBC Learning English et nous apprenons l'
03:53
expression tread on someone's toes, which  is a way of saying someone has involved  
47
233840
5200
expression   marcher sur les pieds de quelqu'un, qui est une manière de dire que quelqu'un s'est impliqué
03:59
themselves in something that is not their  responsibility, which is annoying or upsetting.
48
239040
6040
dans quelque chose qui ne relève pas de sa responsabilité, qui est ennuyeux ou bouleversant.
04:05
A similar expression is 'step on someone's toes'.
49
245080
4000
Une expression similaire est « marcher sur les pieds de quelqu’un ».
04:09
And both are frequently used in  relation to work and business  
50
249080
4040
Et les deux sont fréquemment utilisés en relation avec le travail et les affaires
04:13
because of the connection  to responsibility and tasks.
51
253120
3760
en raison du lien avec la responsabilité et les tâches.
04:16
Note that the past of 'step'  is regular - 'stepped'. But  
52
256880
4600
Notez que le passé de "step" est régulier : "stepped". Mais
04:21
the past of 'tread' is irregular - 'trod'.
53
261480
4120
le passé de « marcher » est irrégulier : « marcher ».
04:25
So, last week you trod on my toes.
54
265600
3640
Alors, la semaine dernière, tu m'as marché sur les pieds.
04:29
Yes, and I've already apologised. Time to go, bye!
55
269240
3920
Oui, et je me suis déjà excusé. Il est temps d'y aller, au revoir !
04:33
Bye!
56
273160
1720
Au revoir!
04:34
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei.
57
274880
3760
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak with me Feifei.
04:38
And me, Phil!
58
278640
1360
Et moi, Phil !
04:40
We have an expression which is about hard work,  
59
280000
3080
Nous avons une expression qui parle de travail acharné,
04:43
especially if it's physically  quite hard. It's 'elbow grease'.
60
283080
4320
surtout si c'est physiquement assez dur. C'est de l'huile de coude.
04:47
'elbow grease'. I think you should give  us an example of how to use it Phil.
61
287400
5240
'huile de coude'. Je pense que tu devrais nous donner un exemple de la façon de l'utiliser Phil.
04:52
Okay: 'My car is absolutely filthy. I need  to get it clean. It's hard work and there  
62
292640
7920
D'accord : « Ma voiture est absolument sale. Je dois le nettoyer. C'est un travail difficile et
05:00
are some bits that won't be easy to clean. But,  with a bit of elbow grease, I can get it done.'
63
300560
6520
certains éléments ne seront pas faciles à nettoyer. Mais avec un peu d'huile de coude, je peux y arriver.
05:07
It's amazing what you can achieve  with a bit of elbow grease!
64
307080
4440
C'est fou ce qu'on peut réaliser avec un peu d'huile de coude !
05:11
Yes, sometimes hard work can be satisfying. I  thought digging up my garden was going to be a  
65
311520
6120
Oui, parfois, travailler dur peut être satisfaisant. Je pensais que creuser mon jardin allait être un
05:17
horrible job, but with a bit of elbow  grease I got it done fairly quickly.
66
317640
5360
travail horrible, mais avec un peu d'huile de coude, j'y suis parvenu assez rapidement.
05:23
People are always looking for the easy way out,  
67
323000
3080
Les gens recherchent toujours la solution de facilité,
05:26
but sometimes the only way to get something  done is good old-fashioned elbow grease.
68
326080
6520
mais parfois, le seul moyen d'accomplir quelque chose est de la bonne vieille huile de coude.
05:32
There's nothing wrong with a bit of hard  work. Let's hear some more examples:
69
332600
9880
Il n'y a rien de mal à travailler un peu dur . Écoutons d'autres exemples :
05:42
'The kitchen looks sparkling now, but it  took a lot of elbow grease to get there.'
70
342480
5520
"La cuisine a l'air étincelante maintenant, mais il a fallu beaucoup d'huile de coude pour y arriver."
05:48
'The sports teams are only successful because  
71
348000
2280
"Les équipes sportives ne réussissent que grâce
05:50
of the elbow grease put in by the  volunteers coaches and organisers.'
72
350280
5360
à l'huile de coude apportée par les entraîneurs et organisateurs bénévoles."
05:55
'You call those shoes polished? You  need a bit more elbow grease than that!'
73
355640
10720
« Vous appelez ces chaussures cirées ? Il vous faut un peu plus d'huile de coude que ça !'
06:06
You're listening to The English We  Speak from BBC Learning English and  
74
366360
4440
Vous écoutez The English We Speak de BBC Learning English et
06:10
we're learning the expression elbow grease,  which means hard usually physical work.
75
370800
6080
nous apprenons l'expression Elbow Grease, qui signifie un travail dur, généralement physique.
06:16
It's often used to talk about the  effort needed to clean things, well!
76
376880
4680
Il est souvent utilisé pour parler de l' effort nécessaire pour nettoyer les choses, eh bien !
06:21
That's probably the most common  context and we also often use  
77
381560
4200
C'est probablement le contexte le plus courant et nous l'utilisons aussi souvent
06:25
it because we think that hard work is a  good honest thing. It's seen as positive.
78
385760
6440
parce que nous pensons que travailler dur est une bonne chose honnête. C’est perçu comme positif.
06:32
It's often used by people who think  you shouldn't be afraid of a bit of  
79
392200
3840
Il est souvent utilisé par des personnes qui pensent qu'il ne faut pas avoir peur d'un peu d'
06:36
elbow grease. In fact, we often use  'a bit' or 'a little' in front of  
80
396040
4760
huile de coude. En fait, nous utilisons souvent "un peu" ou "un peu"
06:40
it to suggest that this kind of hard  work shouldn't be too much for people.
81
400800
4760
devant   pour suggérer que ce genre de travail acharné ne devrait pas être trop difficile pour les gens.
06:45
Anyway, it's taking quite a bit of  elbow grease to record this episode,  
82
405560
3800
Quoi qu'il en soit, il faut pas mal d' huile de coude pour enregistrer cet épisode,
06:49
so I think I need to go and have a rest.
83
409360
3200
donc je pense que je dois aller me reposer.
06:52
You call that elbow grease? Some people...  Anyway, see you next time! Bye-bye!
84
412560
6120
Vous appelez ça de l'huile de coude ? Certaines personnes... Quoi qu'il en soit, à la prochaine fois ! Bye Bye!
06:58
Bye!
85
418680
840
Au revoir!
07:00
Hello and welcome to The English  We Speak with me Jiaying.
86
420040
3600
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak with me Jiaying.
07:03
And me, Rob.
87
423640
1200
Et moi, Rob.
07:04
Jiaying, why is it everyone in  our office keeps disappearing?
88
424840
4760
Jiaying, pourquoi tout le monde dans notre bureau continue-t-il à disparaître ?
07:09
What do you mean?
89
429600
1280
Que veux-tu dire?
07:10
Well, every time I want to talk to someone  I can't find them! Like Roy, for example.  
90
430880
5960
Eh bien, chaque fois que je veux parler à quelqu'un, je ne le trouve pas ! Comme Roy, par exemple.
07:16
I need to talk to him about something, but  he's nowhere to be seen. Have you seen him?
91
436840
5200
J'ai besoin de lui parler de quelque chose, mais il est introuvable. L'as-tu vu?
07:22
No, I've not seen hide nor hair of him!
92
442040
3040
Non, je n'ai pas vu ses peaux ni ses cheveux !
07:25
You mean, he's hiding from me?
93
445080
2080
Tu veux dire, il se cache de moi ?
07:27
No, Rob. If we say we've not seen 'hide nor  
94
447160
3400
Non, Rob. Si nous disons que nous n'avons vu « ni la peau ni
07:30
hair of someone' it simply means 'we've  not seen them anywhere for some time'.
95
450560
5000
les cheveux de quelqu'un », cela signifie simplement « nous ne l'avons vu nulle part depuis un certain temps ».
07:35
Do you need to see him urgently?
96
455560
2200
Avez-vous besoin de le voir en urgence ?
07:37
Yes, I wanted him to read out  some examples, but Neil will do:
97
457760
8920
Oui, je voulais qu'il lise quelques exemples, mais Neil le fera :
07:46
'I haven't seen hide nor hair of Suki  all week, maybe she's on holiday.'
98
466680
5960
"Je n'ai pas vu les cheveux ni les cheveux de Suki de toute la semaine, peut-être qu'elle est en vacances."
07:52
'We haven't seen hide nor hair of  the builders since we paid them.'
99
472640
4720
"Nous n'avons pas revu les corps et les cheveux des constructeurs depuis que nous les avons payés."
07:57
'We didn't see hide nor hair of the manager  the whole time we were in the office!'
100
477360
8640
"Nous n'avons pas vu les cheveux ni les cheveux du manager pendant tout le temps où nous étions au bureau !"
08:06
This is The English We Speak  from BBC Learning English and  
101
486000
3440
Il s'agit de The English We Speak de BBC Learning English et
08:09
we're learning about the expression  to not see hide nor hair of someone,  
102
489440
4560
nous apprenons l'expression  ne pas voir la peau ni les cheveux de quelqu'un,
08:14
which means to have not seen someone around  for some time, like they've disappeared.
103
494000
5440
ce qui signifie ne pas avoir vu quelqu'un depuis un certain temps, comme s'il avait disparu.
08:19
Rob, I hope Roy really hasn't  disappeared! Should we look for him?
104
499440
4480
Rob, j'espère que Roy n'a pas vraiment disparu ! Devons-nous le chercher ?
08:23
No, it's okay, he'll turn up.
105
503920
2240
Non, c'est bon, il viendra.
08:26
He has Rob! He's over there  and he's had a haircut.
106
506160
4480
Il a Rob ! Il est là-bas et il s'est fait couper les cheveux.
08:30
Oh, he's had it all cut off.  Now we really won't see hide  
107
510640
5200
Oh, il a tout coupé. Maintenant, nous ne verrons vraiment plus sa peau
08:35
nor any hair of him if he disappears again.
108
515840
2920
ni aucun de ses cheveux s'il disparaît à nouveau.
08:38
No, anyway Rob, I meant to ask you if  I could have that £10 back I lent you?
109
518760
9080
Non, de toute façon Rob, je voulais te demander si je pouvais récupérer les 10 £ que je t'ai prêtés ?
08:47
Oh, maybe I won't see hide nor  hair of him for sometime. Bye!
110
527840
5920
Oh, peut-être que je ne le verrai plus, ni ses cheveux, ni ses poils avant un certain temps. Au revoir!
08:53
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei,
111
533760
3880
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak avec moi Feifei,
08:57
And me, Phil. We have an expression which is about  
112
537640
3680
et moi, Phil. Nous avons une expression qui parle d'
09:01
a bad thing appearing or starting  to happen. It's 'rear its head'.
113
541320
6120
une mauvaise chose qui apparaît ou commence à se produire. C'est « derrière la tête ».
09:07
'rear its head'. I think we need to hear this  one. Can you give us an example of how we use it?
114
547440
5880
« relever la tête ». Je pense que nous devons entendre celui-ci. Pouvez-vous nous donner un exemple de la façon dont nous l’utilisons ? D'accord
09:13
Okay! I bought a new computer last week.
115
553320
2960
! J'ai acheté un nouvel ordinateur la semaine dernière.
09:16
Sounds great!
116
556280
1160
Super!
09:17
No, not great. I can't get it to work  properly; the speakers don't work,  
117
557440
5040
Non, pas génial. Je n'arrive pas à le faire fonctionner correctement ; les haut-parleurs ne fonctionnent pas,
09:22
it has a virus. Every time I think I  fixed it a new problem rears its head.
118
562480
6600
il y a un virus. Chaque fois que je pense avoir résolu le problème, un nouveau problème surgit.
09:29
Oh no, that's typical, isn't it?
119
569080
2560
Oh non, c'est typique, n'est-ce pas ?
09:31
I always find when I need to do something  important IT problems rear their heads.
120
571640
5800
Je trouve toujours que lorsque je dois faire quelque chose , des problèmes informatiques importants surgissent.
09:37
I'm learning that I need to be better prepared,  
121
577440
2520
J'apprends que je dois être mieux préparé,
09:39
so that when any problems rear their  ugly heads I can sort them out.
122
579960
5000
afin de pouvoir les résoudre lorsque des problèmes surgissent .
09:44
Well, it's always good to be prepared.  Let's listen to these examples:
123
584960
8440
Eh bien, c'est toujours bon d'être préparé. Écoutons ces exemples :
09:53
'Attendance on the course was good until colds  and flu reared their heads in the winter.'
124
593400
6040
"La fréquentation du cours était bonne jusqu'à ce que les rhumes et la grippe fassent leur apparition en hiver."
09:59
'I was working outside until the wet weather  reared its head and I had to go inside.'
125
599440
5400
"Je travaillais dehors jusqu'à ce que le temps pluvieux montre la tête et que je doive rentrer à l'intérieur."
10:04
'Food prices were going down until  drought reared its ugly head.'
126
604840
9760
"Les prix des denrées alimentaires baissaient jusqu'à ce que la sécheresse fasse son apparition."
10:14
You're listening to The English We Speak from  BBC Learning English and we're learning the  
127
614600
5200
Vous écoutez The English We Speak de BBC Learning English et nous apprenons que l'
10:19
expression rear its head. It's used to  talk about something bad appearing and,  
128
619800
5920
expression fait son apparition. Il est utilisé pour parler de l'apparition de quelque chose de mauvais et,
10:25
as you may have heard in one of the examples,  we can also say say 'rear its ugly head'.
129
625720
6120
comme vous l'avez peut-être entendu dans l'un des exemples, nous pouvons également dire « relever sa vilaine tête ».
10:31
Yes, we don't use it to talk about good things.  It's always problems that rear their ugly heads.
130
631840
6080
Oui, on ne l'utilise pas pour parler de bonnes choses. Ce sont toujours des problèmes qui surgissent.
10:37
And I think the end of this program is rearing  its ugly head now, so we have to end here.
131
637920
7280
Et je pense que la fin de ce programme pointe le bout de son nez maintenant, nous devons donc nous arrêter là.
10:45
Yes, we'll see you next time. Bye!
132
645200
2280
Oui, nous nous reverrons la prochaine fois. Au revoir!
10:47
Bye-bye.
133
647480
2200
Bye Bye.
10:49
Hello and welcome to The English  We Speak with me Jiaying.
134
649680
4000
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak with me Jiaying.
10:53
And hello, I'm Rob!
135
653680
1800
Et bonjour, je m'appelle Rob !
10:55
Rob, are you excited about the  big football match this weekend?
136
655480
4040
Rob, es-tu enthousiasmé par le grand match de football de ce week-end ?
10:59
Oh, I am! Especially as my  team, Manchester pool FC United,  
137
659520
4840
Oh, je le suis ! D'autant plus que mon équipe, le Manchester Pool FC United,
11:04
are playing. They've had a great  season, so they should win.
138
664360
4080
joue. Ils ont fait une excellente saison, ils devraient donc gagner.
11:08
So Rob, you think they'll win hands down?
139
668440
3240
Alors Rob, tu penses qu'ils vont gagner haut la main ?
11:11
Well, they are very good, but they  won't be playing with their hands,  
140
671680
3760
Eh bien, ils sont très bons, mais ils ne joueront pas avec leurs mains,
11:15
just their feet, otherwise it'll be handball.
141
675440
3400
juste avec leurs pieds, sinon ce sera du handball.
11:18
I know Rob. If we say someone will  'win hands down', it means 'they  
142
678840
4760
Je connais Rob. Si nous disons que quelqu'un « gagnera haut la main », cela signifie « qu'il
11:23
will win easily or decisively'. So,  if your team are as good as you say  
143
683600
5880
gagnera facilement ou de manière décisive ». Donc, si votre équipe est aussi bonne que vous
11:29
they are, there is nothing to  worry about. Good luck anyway!
144
689480
3880
le prétendez, il n'y a pas de quoi s'inquiéter. Bonne chance en tout cas !
11:33
It's not about luck. It's about  skill, and my team has lots of it!
145
693360
4800
Ce n'est pas une question de chance. C'est une question de compétences, et mon équipe en possède beaucoup !
11:38
If you say so Rob. Let's have some  examples of 'win hands down', shall we?
146
698160
6480
Si tu le dis, Rob. Voyons quelques exemples de « gagner haut la main », d'accord ?
11:44
Yes!
147
704640
4440
Oui!
11:49
'After all the training you've done,  you'll win the race hands down.'
148
709080
4800
"Après tout l'entraînement que vous avez effectué, vous gagnerez la course haut la main."
11:53
'The competition was tough, but in the end  you won the chess tournament hands down.'
149
713880
5360
"La compétition était rude, mais à la fin, vous avez remporté haut la main le tournoi d'échecs."
12:00
'We've prepared very well, so we  should win the match hands down.'
150
720200
8840
"Nous nous sommes très bien préparés, nous devrions donc gagner le match haut la main."
12:09
This is The English We Speak from  BBC Learning English. We're learning  
151
729040
4200
Il s'agit de L'anglais que nous parlons de BBC Learning English. Nous apprenons
12:13
about the phrase to win hands down,  which means to win easily. And Rob,  
152
733240
6440
l'expression gagner haut la main, qui signifie gagner facilement. Et Rob,
12:19
hopefully your team will  win hands down this weekend.
153
739680
3280
j'espère que votre équipe gagnera haut la main ce week-end.
12:22
Yes, but without using any hands.
154
742960
2920
Oui, mais sans utiliser les mains.
12:25
But, hold on, haven't you heard? Your main player  has twisted his ankle! He's out of the game.
155
745880
7200
Mais attends, tu n'as pas entendu ? Votre joueur principal s'est tordu la cheville ! Il est hors jeu. Certainement pas
12:33
No way! I was hoping he'd score a few  goals... Maybe we won't win hands down,  
156
753080
6920
! J'espérais qu'il marquerait quelques buts... Peut-être que nous ne gagnerons pas haut la main,
12:40
after all. What can we say instead?
157
760000
2760
après tout. Que peut-on dire à la place ?
12:42
There are lots of win-related phrases,  
158
762760
3160
Il existe de nombreuses expressions liées à la victoire,
12:45
but the most suitable one for now  is 'you win some, you lose some'.
159
765920
5200
mais la plus appropriée pour l'instant est "vous en gagnez, vous en perdez".
12:51
Well, I still hope this time we win!
160
771120
2600
Eh bien, j'espère toujours que cette fois nous gagnerons !
12:53
Good luck!
161
773720
1000
Bonne chance!
12:54
Bye.
162
774720
1560
Au revoir.
12:56
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei.
163
776280
3720
Bonjour et bienvenue dans The English We Speak with me Feifei.
13:00
And me, Phil. We have an expression about  
164
780000
3120
Et moi, Phil. Nous avons une expression à propos
13:03
things that scare you - they  'make your hair stand on end'.
165
783120
5720
des choses qui vous font peur : elles  vous font dresser les cheveux sur votre tête ». «
13:08
'make your hair stand on end'. I'm  not sure I'm brave enough to find  
166
788840
4600
faites dresser vos cheveux sur la tête ». Je ne suis pas sûr d'être assez courageux pour
13:13
out how you use this one. Go on, tell  us what makes your hair stand on end.
167
793440
5520
découvrir   comment vous utilisez celui-ci. Allez, dites- nous ce qui vous fait dresser les cheveux.
13:18
I can't stand mice and my house is full of them!  When I see one it makes my hair stand on end.
168
798960
7880
Je ne supporte pas les souris et ma maison en est pleine ! Quand j’en vois un, mes cheveux se dressent.
13:26
I don't even want to think about  it, but what about other times?  
169
806840
4120
Je ne veux même pas y penser, mais qu'en est-il des autres moments ?   De
13:30
What other things are you scared of?  What makes your hair stand on end?
170
810960
4560
quelles autres choses as-tu peur ? Qu'est-ce qui fait que vos cheveux se dressent ?
13:35
You know when you see great big spiders,  
171
815520
3400
Vous savez, quand vous voyez de très grosses araignées,
13:38
really hairy ones, even if I just think  of them, they make my hair stand on end.
172
818920
6640
très poilues, même si je pense à elles, elles me font dresser les cheveux.
13:45
Is it just animals that you're scared of? Is  
173
825560
2960
Est-ce que ce sont juste les animaux qui vous font peur ? Y a-t-
13:48
there anything else that can  make your hair stand on end?
174
828520
3320
il autre chose qui puisse faire dresser vos cheveux ?
13:51
Okay, maybe heights. I remember being high up on  a mountain and looking down at the rocks below;  
175
831840
7200
D'accord, peut-être des hauteurs. Je me souviens avoir été en haut d' une montagne et avoir regardé les rochers en contrebas ;
13:59
it really made my hair stand on end.
176
839880
2960
ça m'a vraiment fait dresser les cheveux.
14:02
Has anyone ever said that you're easily  scared? Let's hear some more examples:
177
842840
9000
Quelqu'un a-t-il déjà dit que vous aviez facilement peur ? Écoutons d'autres exemples :
14:11
'Being on a scary fairground  ride makes my hair stand on end.'
178
851840
4360
"Partir dans un manège effrayant me fait dresser les cheveux sur la tête."
14:16
'Hearing footsteps outside my window on  a dark night made my hair stand on end.'
179
856200
4920
"Entendre des pas devant ma fenêtre par une nuit sombre m'a fait dresser les cheveux."
14:21
'If I saw a shark while I was swimming in  the sea, it would make my hair stand on end.'
180
861120
7920
"Si je voyais un requin pendant que je nageais dans la mer, mes cheveux me dresseraient sur la tête."
14:30
You're listening to the English We Speak from  BBC Learning English and we're learning the  
181
870120
5240
Vous écoutez English We Speak de BBC Learning English et nous apprenons l'
14:35
expression make your hair stand on end. It's  used to talk about things that scare you.
182
875360
6560
expression  faire dresser vos cheveux sur la tête. Il est utilisé pour parler de choses qui vous font peur.
14:41
We can replace 'your' with other  pronouns like 'my, his, her',  
183
881920
4840
Nous pouvons remplacer "votre" par d'autres pronoms comme "mon, son, elle",
14:46
so we can say 'make my hair stand on  end' or 'make his hair stand on end'.
184
886760
6080
afin de pouvoir dire "me fait dresser les cheveux " ou "faites se dresser ses cheveux".
14:52
And another way that we say  it is that 'something makes  
185
892840
3960
Et une autre façon de dire cela est que « quelque chose fait   que
14:56
the hairs on the back of your neck stand up'.
186
896800
3200
les poils de votre nuque se dressent ».
15:00
And, seeing as you've said that mice spiders  and heights all make the hairs on the back  
187
900000
5000
Et comme tu dis que les souris, les araignées et les hauteurs font dresser les poils
15:05
of your neck stand up, remind me never to  go on a walk in the countryside with you.
188
905000
5240
de ta nuque, rappelle-moi de ne jamais te promener dans la campagne avec toi.
15:10
I think I need to stay in the city,  
189
910240
2080
Je pense que je dois rester en ville,
15:12
too many things in the countryside make  the hairs on the back of my neck stand up.
190
912320
4880
trop de choses à la campagne me font dresser les poils sur la nuque.
15:17
So, you'll definitely be here  to record the next terrifying  
191
917200
4160
Vous serez donc certainement là pour enregistrer le prochain
15:21
episode of The English We  Speak. See you next time!
192
921360
3920
épisode terrifiant de The English We Speak. À la prochaine!
15:25
Bye.
193
925280
2080
Au revoir.
15:27
Welcome to the English we speak with me Jiaying.
194
927360
3120
Bienvenue à l'anglais dont nous parlons avec moi Jiaying.
15:30
And me, Neil...
195
930480
2840
Et moi, Neil...
15:33
Are you okay Neil? You look really tired.
196
933320
3920
Est-ce que ça va Neil ? Tu as l'air vraiment fatigué.
15:37
I am, but my best friend is living with me and  he's a nightmare! He never does the washing  
197
937240
5000
Oui, mais mon meilleur ami vit avec moi et c'est un cauchemar ! Il ne fait jamais la
15:42
up. He plays his guitar all day, which he's  rubbish at. I'm just so stressed. I can't relax.
198
942240
6200
vaisselle  . Il joue de la guitare toute la journée, ce qui le rend nul. Je suis tellement stressé. Je ne peux pas me détendre.
15:48
Sounds like he's living rent-free in your head.
199
948440
3480
On dirait qu'il vit sans loyer dans ta tête.
15:51
What? No Jiaying, rent is important and he pays  
200
951920
3040
Quoi? Non Jiaying, le loyer est important et il paie
15:54
that. He's just annoying to live with.  Why do you think he doesn't pay rent?
201
954960
4880
ça. Il est juste ennuyeux à vivre. Pourquoi pensez-vous qu'il ne paie pas de loyer ?
15:59
No Neil, I said 'live rent-free in  your head'. We use this expression  
202
959840
5280
Non Neil, j'ai dit "vivre sans loyer dans ta tête". Nous utilisons cette expression
16:05
to say 'we can't stop thinking  about something or someone'.
203
965120
3760
pour dire « nous ne pouvons pas arrêter de penser à quelque chose ou à quelqu'un ».
16:08
It can be used to talk about things or  people you love, or that annoy you. It  
204
968880
4720
Il peut être utilisé pour parler de choses ou de personnes que vous aimez ou qui vous ennuient. Il
16:13
commonly relates to thinking about something  or someone to the point of becoming obsessed.
205
973600
5200
s'agit généralement de penser à quelque chose ou à quelqu'un au point de devenir obsédé.
16:18
Ah, that makes sense. I thought  you were saying I have a big head,  
206
978800
4080
Ah, c'est logique. Je pensais que tu disais que j'avais une grosse tête
16:22
and someone could live in it. I  didn't think that comment through.
207
982880
3560
et que quelqu'un pourrait vivre dedans. Je n'ai pas réfléchi à ce commentaire.
16:26
Well, now you know! We can talk  more about it after these examples:
208
986440
6840
Eh bien, maintenant vous le savez ! Nous pourrons en parler davantage après ces exemples :
16:33
'Juan loves Kika so much she  lives rent-free in his head.'
209
993280
6200
"Juan aime tellement Kika qu'elle vit sans loyer dans sa tête."
16:39
'The moment we lost the football  final lives rent-free in my head.  
210
999480
4160
"Le moment où nous avons perdu la finale de football vit gratuitement dans ma tête.
16:43
I can't stop thinking about what could have been.'
211
1003640
4480
Je ne peux pas arrêter de penser à ce qui aurait pu être.
16:48
'You need to stop thinking about your argument  with him. He's living rent-free in your head.'
212
1008120
7640
"Tu dois arrêter de penser à ta dispute avec lui. Il vit sans loyer dans ta tête.
16:55
You're listening to the English We  Speak from BBC Learning English,  
213
1015760
3080
Vous écoutez English We Speak de BBC Learning English
16:59
and we're talking about the expression  live rent-free in one's head.
214
1019360
4480
et nous parlons de l'expression vivre sans loyer dans la tête.
17:03
We use this expression to talk about something  or someone we can't stop thinking about.
215
1023840
5680
Nous utilisons cette expression pour parler de quelque chose ou de quelqu'un auquel nous ne pouvons cesser de penser.
17:09
Yes, for example: 'I became totally  obsessed with videos on decorating  
216
1029520
4600
Oui, par exemple : "Je suis devenu totalement obsédé par les vidéos sur la décoration
17:14
cakes and they lived rent-free  in my head. I loved it so much.'
217
1034120
4600
de gâteaux et elles vivaient sans loyer dans ma tête." J'ai tellement aimé ça.
17:18
Instead of saying live rent-free in your head,  
218
1038720
3000
Au lieu de dire vivre sans loyer dans votre tête,
17:21
you could say 'can't get something  or someone out of your mind'.
219
1041720
4160
vous pourriez dire "je ne peux pas me débarrasser de quelque chose ou de quelqu'un".
17:25
Like my best friend; I can't  stop thinking about him.
220
1045880
2960
Comme mon meilleur ami ; Je ne peux pas arrêter de penser à lui.
17:29
Yes, he's really annoying you. Have  you decided what to do with him?
221
1049400
4080
Oui, il t'énerve vraiment. Avez- vous décidé quoi faire de lui ? J'ai.
17:33
I have. I told him your address and  now he's coming to live with you.
222
1053480
3720
Je lui ai donné ton adresse et maintenant il vient vivre avec toi.
17:37
Oh no! Then he'll be living rent-free in my head.
223
1057200
3800
Oh non! Alors il vivra sans loyer dans ma tête.
17:41
Just joking, I'd never do that.
224
1061000
2000
Je plaisante, je ne ferais jamais ça.
17:43
Bye Neil.
225
1063000
1640
Au revoir Neil.
17:44
Bye.
226
1064640
11080
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7