BOX SET: English vocabulary mega-class! 🤩 The human body 2 👀 🧠🦵

35,134 views ・ 2024-06-16

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to The  English We Speak. I'm Feifei.
0
40
3120
Witamy w The English We Speak. Jestem Feifei.
00:03
And I'm Rob...
1
3720
1360
A ja jestem Rob...
00:05
Rob why are you sounding so fed up?
2
5080
3560
Rob, dlaczego brzmisz na takiego zmęczonego?
00:08
Well, I've just had a meeting about my work  with my boss and his feedback wasn't very good.
3
8640
6080
Cóż, właśnie odbyłem spotkanie z szefem na temat mojej pracy i jego opinie nie były zbyt dobre.
00:14
Oh no, what did he say?
4
14720
2320
O nie, co on powiedział?
00:17
He said I had a very relaxed attitude to work.
5
17040
3480
Powiedział, że mam bardzo zrelaksowane podejście do pracy.
00:20
Oh Rob, don't take it to heart. He's not  good at giving constructive feedback.
6
20520
6520
Och, Rob, nie bierz tego sobie do serca. Nie jest dobry w udzielaniu konstruktywnych informacji zwrotnych. Z
00:27
My heart is fine, thanks Feifei,  it's just my feelings that are hurt.
7
27040
4480
moim sercem wszystko w porządku, dzięki Feifei, tylko moje uczucia zostały zranione.
00:31
I'm sure, but I wasn't referring  to your heart literally. If someone  
8
31520
5280
Jestem pewien, ale nie miałem na myśli twojego serca dosłownie. Jeśli ktoś
00:36
'takes something to heart' it means  'they react to someone's criticism  
9
36800
4520
„bierze sobie coś do serca”, oznacza to, że „reaguje na czyjąś krytykę
00:41
or advice personally and seriously  so that they become upset by it'.
10
41320
5560
lub radę osobiście i poważnie , aż się tym zdenerwuje”.
00:46
Cheer up Rob! You're not the only one who's been  taking things to heart. Listen to these examples:
11
46880
11040
Rozchmurz się Rob! Nie jesteś jedyną osobą, która bierze wszystko sobie do serca. Posłuchaj tych przykładów:
00:57
'Don't take her comments to heart; I thought  your performance at the show was excellent.'
12
57920
6120
„Nie bierz sobie do serca jej komentarzy; Uważam, że twój występ podczas występu był znakomity.
01:04
'He was only joking about your  shoes. Don't take it to heart.'
13
64040
5080
– On tylko żartował na temat twoich butów. Nie bierz tego sobie do serca.
01:09
'Freya tends to take things to heart, so  be careful how you deliver your feedback.'
14
69120
10480
„Freya zwykle bierze wszystko sobie do serca, więc uważaj, w jaki sposób przekazujesz swoje uwagi”.
01:19
This is The English We Speak  from BBC Learning English.  
15
79600
4160
To jest „The English We Speak” z BBC Learning English.
01:23
Rob has had some negative feedback  from the boss and taken it to heart,  
16
83760
5200
Rob otrzymał pewne negatywne opinie od szefa i wziął je sobie do serca,
01:28
which means he's taken advice or  criticism personally and very seriously.
17
88960
5760
co oznacza, że ​​rady i krytykę traktował osobiście i bardzo poważnie.
01:34
But Rob, don't worry, maybe  the boss was trying to be kind.
18
94720
4280
Ale Rob, nie martw się, może szef chciał być miły.
01:39
But he said I had a relaxed attitude  to work and that means lazy.
19
99000
4880
Ale powiedział, że mam luźne podejście do pracy, a to oznacza lenistwo.
01:43
Not necessarily. Maybe he meant  you don't find work stressful.
20
103880
4800
Niekoniecznie. Może miał na myśli, że praca nie jest stresująca.
01:48
Really? Do you think so? Maybe you're right. I  am being too sensitive. I won't take it to heart
21
108680
7160
Naprawdę? Tak myślisz? Może masz rację. Jestem zbyt wrażliwy. Nie wezmę sobie tego do serca
01:55
That's right. Don't take things to heart.
22
115840
3720
. Zgadza się. Nie bierz sobie wszystkiego do serca.
01:59
Welcome to The English We Speak. I'm Beth.
23
119560
3080
Witamy w programie The English We Speak. Jestem Beth.
02:02
And I'm Jiaying.
24
122640
1520
A ja jestem Jiaying.
02:04
We have an expression about  upsetting or annoying someone  
25
124160
4240
Mamy wyrażenie określające zdenerwowanie lub zirytowanie kogoś
02:08
by involving yourself in something  that is not your responsibility.
26
128400
4440
poprzez zaangażowanie się w coś, za co nie jesteś odpowiedzialny.
02:12
The expression is 'tread on someone's toes'.
27
132840
3120
Wyrażenie to „stąpać po czyichś palcach”.
02:15
'tread on someone's toes'.
28
135960
2000
„stąpać komuś po palcach”.
02:17
When you're dancing, it's not right to tread on  someone else's toes. It's not what you're supposed  
29
137960
5480
Kiedy tańczysz, niedobrze jest deptać komuś po palcach. To nie jest to, co powinieneś
02:23
to do. Although, we're not actually talking  about really treading on someone's toes here.
30
143440
5880
robić. Chociaż tak naprawdę nie mówimy tutaj o deptaniu komuś po palcach. Czy
02:29
Can you give us some context here, Beth?
31
149320
3360
możesz podać nam kontekst, Beth?
02:32
Well, remember when I was upset last week? It was  
32
152680
4120
Pamiętasz, jak byłem zdenerwowany w zeszłym tygodniu? Stało się tak
02:36
because you led the meeting  that I was supposed to lead.
33
156800
3840
dlatego, że to ty poprowadziłeś spotkanie, które ja miałem poprowadzić.
02:40
Oh no, I'm sorry. I guess I did  tread on your toes. It wasn't  
34
160640
4760
O nie, przepraszam. Chyba deptałem ci po palcach.
02:45
my job to lead the meeting but I did it anyway.
35
165400
3680
Prowadzenie spotkania nie należało do moich obowiązków, ale i tak to zrobiłem.
02:49
Don't worry, it's okay. I  trod on your toes last summer.
36
169080
3920
Nie martw się, wszystko w porządku. Zeszłego lata nadepnąłem ci na palce.
02:53
True! It was my job to organise the BBC  Learning English barbecue. You knew that,  
37
173000
5640
PRAWDA! Do moich obowiązków należało zorganizowanie grilla BBC Learning English. Wiedziałeś o tym,
02:58
but you organised it anyway without talking  to me. You shouldn't have trodden on my toes.
38
178640
5520
ale i tak to zorganizowałeś bez rozmowy ze mną. Nie powinieneś był deptać mi po palcach.
03:04
I'm really sorry about that. Now,  that wasn't a very serious problem,  
39
184160
4720
Naprawdę mi przykro z tego powodu. To nie był bardzo poważny problem,
03:08
but treading on someone's toes can be a serious  thing. It could ruin your chances at work,  
40
188880
5920
ale nadepnięcie komuś na odcisk może być poważną sprawą. Może to na przykład zrujnować Twoje szanse w pracy
03:14
for instance. Let's hear some more examples:
41
194800
7440
. Posłuchajmy więcej przykładów:
03:22
'I can't believe he pitched your business  idea. He doesn't care about treading on toes.'
42
202240
7640
„Nie mogę uwierzyć, że przedstawił Twój pomysł na biznes. Nie przejmuje się nadepnięciem na palce.
03:29
'My mum is upset that you made my  birthday cake. She does it every year,  
43
209880
5000
„Moja mama jest zdenerwowana, że ​​zrobiłeś mój tort urodzinowy. Robi to co roku,
03:34
so she thinks you're treading on her toes.'
44
214880
3920
więc uważa, że ​​depczesz jej po palcach.
03:38
'I want to start working on the budget, but I  don't want to tread on the accountant's toes.'
45
218800
10440
„Chcę zacząć pracować nad budżetem, ale nie chcę deptać księgowemu po palcach”.
03:49
You're listening to The English We Speak From  BBC Learning English and we're learning the  
46
229240
4600
Słuchasz programu The English We Speak From BBC Learning English i uczymy się
03:53
expression tread on someone's toes, which  is a way of saying someone has involved  
47
233840
5200
wyrażenia deptać komuś po palcach, co oznacza, że ktoś zaangażował się
03:59
themselves in something that is not their  responsibility, which is annoying or upsetting.
48
239040
6040
w coś, za co nie jest odpowiedzialny, co jest denerwujące lub przygnębiające.
04:05
A similar expression is 'step on someone's toes'.
49
245080
4000
Podobnym wyrażeniem jest „nadepnięcie komuś na odcisk”.
04:09
And both are frequently used in  relation to work and business  
50
249080
4040
Obydwa są często używane w odniesieniu do pracy i biznesu
04:13
because of the connection  to responsibility and tasks.
51
253120
3760
ze względu na związek z odpowiedzialnością i zadaniami.
04:16
Note that the past of 'step'  is regular - 'stepped'. But  
52
256880
4600
Pamiętaj, że przeszłość słowa „step” jest regularna – „steped”. Ale
04:21
the past of 'tread' is irregular - 'trod'.
53
261480
4120
przeszłość słowa „stąpać” jest nieregularna – „stąpać”.
04:25
So, last week you trod on my toes.
54
265600
3640
Więc w zeszłym tygodniu nadepnąłeś mi na palce.
04:29
Yes, and I've already apologised. Time to go, bye!
55
269240
3920
Tak i już przeprosiłem. Czas iść, cześć!
04:33
Bye!
56
273160
1720
Do widzenia!
04:34
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei.
57
274880
3760
Witamy w The English We Speak with me Feifei. I
04:38
And me, Phil!
58
278640
1360
ja, Phil!
04:40
We have an expression which is about hard work,  
59
280000
3080
Mamy wyrażenie, które oznacza ciężką pracę,
04:43
especially if it's physically  quite hard. It's 'elbow grease'.
60
283080
4320
zwłaszcza jeśli jest ona dość ciężka fizycznie. To „smar do łokci”.
04:47
'elbow grease'. I think you should give  us an example of how to use it Phil.
61
287400
5240
'wysiłek'. Myślę, że powinieneś dać nam przykład, jak go używać, Phil.
04:52
Okay: 'My car is absolutely filthy. I need  to get it clean. It's hard work and there  
62
292640
7920
OK: „Mój samochód jest całkowicie brudny”. Muszę to sprzątnąć. To ciężka praca i
05:00
are some bits that won't be easy to clean. But,  with a bit of elbow grease, I can get it done.'
63
300560
6520
niektóre elementy nie będą łatwe do czyszczenia. Ale przy odrobinie wysiłku mogę to zrobić.
05:07
It's amazing what you can achieve  with a bit of elbow grease!
64
307080
4440
To niesamowite, co możesz osiągnąć przy odrobinie smaru łokciowego!
05:11
Yes, sometimes hard work can be satisfying. I  thought digging up my garden was going to be a  
65
311520
6120
Tak, czasami ciężka praca może dać satysfakcję. Myślałem, że kopanie ogrodu będzie
05:17
horrible job, but with a bit of elbow  grease I got it done fairly quickly.
66
317640
5360
okropną pracą, ale przy odrobinie smaru udało mi się to zrobić dość szybko.
05:23
People are always looking for the easy way out,  
67
323000
3080
Ludzie zawsze szukają łatwego wyjścia,
05:26
but sometimes the only way to get something  done is good old-fashioned elbow grease.
68
326080
6520
ale czasami jedynym sposobem, aby coś zrobić, jest dobry, staromodny smar. Nie
05:32
There's nothing wrong with a bit of hard  work. Let's hear some more examples:
69
332600
9880
ma nic złego w odrobinie ciężkiej pracy. Posłuchajmy więcej przykładów:
05:42
'The kitchen looks sparkling now, but it  took a lot of elbow grease to get there.'
70
342480
5520
„Kuchnia wygląda teraz olśniewająco, ale żeby tam dotrzeć, trzeba było sporo wysiłku”.
05:48
'The sports teams are only successful because  
71
348000
2280
„Drużyny sportowe odnoszą sukcesy tylko dzięki
05:50
of the elbow grease put in by the  volunteers coaches and organisers.'
72
350280
5360
tłuszczowi, jaki włożyli w to wolontariusze, trenerzy i organizatorzy”.
05:55
'You call those shoes polished? You  need a bit more elbow grease than that!'
73
355640
10720
– Nazywasz te buty wypolerowanymi? Przydałoby się trochę więcej smaru!
06:06
You're listening to The English We  Speak from BBC Learning English and  
74
366360
4440
Słuchasz programu The English We Speak z BBC Learning English i
06:10
we're learning the expression elbow grease,  which means hard usually physical work.
75
370800
6080
uczymy się wyrażenia „łokieć smar”, które oznacza ciężką, zwykle fizyczną pracę.
06:16
It's often used to talk about the  effort needed to clean things, well!
76
376880
4680
Często mówi się o wysiłku potrzebnym do czyszczenia rzeczy, cóż!
06:21
That's probably the most common  context and we also often use  
77
381560
4200
To prawdopodobnie najczęstszy kontekst i często
06:25
it because we think that hard work is a  good honest thing. It's seen as positive.
78
385760
6440
go używamy, ponieważ uważamy, że ciężka praca to dobra, uczciwa rzecz. Jest to postrzegane jako pozytywne.
06:32
It's often used by people who think  you shouldn't be afraid of a bit of  
79
392200
3840
Często korzystają z niego osoby, które uważają, że nie należy bać się odrobiny
06:36
elbow grease. In fact, we often use  'a bit' or 'a little' in front of  
80
396040
4760
smaru łokciowego. W rzeczywistości często używamy „trochę” lub „trochę” przed
06:40
it to suggest that this kind of hard  work shouldn't be too much for people.
81
400800
4760
nim, aby zasugerować, że tego rodzaju ciężka praca nie powinna być dla ludzi zbyt duża.
06:45
Anyway, it's taking quite a bit of  elbow grease to record this episode,  
82
405560
3800
Tak czy inaczej, nagranie tego odcinka wymaga sporo wysiłku,
06:49
so I think I need to go and have a rest.
83
409360
3200
więc myślę, że muszę już iść i odpocząć.
06:52
You call that elbow grease? Some people...  Anyway, see you next time! Bye-bye!
84
412560
6120
Nazywasz to smarem łokciowym? Niektórzy ludzie... W każdym razie do zobaczenia następnym razem! PA pa!
06:58
Bye!
85
418680
840
Do widzenia!
07:00
Hello and welcome to The English  We Speak with me Jiaying.
86
420040
3600
Witamy w The English Rozmawiamy ze mną Jiaying. I
07:03
And me, Rob.
87
423640
1200
ja, Rob.
07:04
Jiaying, why is it everyone in  our office keeps disappearing?
88
424840
4760
Jiaying, dlaczego wszyscy w naszym biurze ciągle znikają?
07:09
What do you mean?
89
429600
1280
Co masz na myśli?
07:10
Well, every time I want to talk to someone  I can't find them! Like Roy, for example.  
90
430880
5960
Cóż, za każdym razem, gdy chcę z kimś porozmawiać, nie mogę go znaleźć! Jak na przykład Roy.
07:16
I need to talk to him about something, but  he's nowhere to be seen. Have you seen him?
91
436840
5200
Muszę z nim o czymś porozmawiać, ale nigdzie go nie widać. Widziałaś go?
07:22
No, I've not seen hide nor hair of him!
92
442040
3040
Nie, nie widziałem jego skóry ani włosów!
07:25
You mean, he's hiding from me?
93
445080
2080
Masz na myśli, że się przede mną ukrywa?
07:27
No, Rob. If we say we've not seen 'hide nor  
94
447160
3400
Nie, Robie. Jeśli mówimy, że nie widzieliśmy czyjejś skóry ani
07:30
hair of someone' it simply means 'we've  not seen them anywhere for some time'.
95
450560
5000
włosów, oznacza to po prostu, że „ nie widzieliśmy ich nigdzie od jakiegoś czasu”.
07:35
Do you need to see him urgently?
96
455560
2200
Czy musisz się z nim pilnie zobaczyć?
07:37
Yes, I wanted him to read out  some examples, but Neil will do:
97
457760
8920
Tak, chciałam, żeby przeczytał kilka przykładów, ale Neil to zrobi:
07:46
'I haven't seen hide nor hair of Suki  all week, maybe she's on holiday.'
98
466680
5960
„Przez cały tydzień nie widziałem skóry ani włosów Suki , może jest na wakacjach”.
07:52
'We haven't seen hide nor hair of  the builders since we paid them.'
99
472640
4720
„Nie widzieliśmy żadnych budowniczych, odkąd im zapłaciliśmy”.
07:57
'We didn't see hide nor hair of the manager  the whole time we were in the office!'
100
477360
8640
„Przez cały czas, gdy byliśmy w biurze, nie widzieliśmy skóry ani włosów kierownika !”
08:06
This is The English We Speak  from BBC Learning English and  
101
486000
3440
To jest „The English We Speak” z BBC Learning English i
08:09
we're learning about the expression  to not see hide nor hair of someone,  
102
489440
4560
uczymy się wyrażenia „ nie widzieć czyjejś skóry ani włosów”,
08:14
which means to have not seen someone around  for some time, like they've disappeared.
103
494000
5440
co oznacza, że ​​nie widzieliśmy kogoś w pobliżu przez jakiś czas, jakby ktoś zniknął.
08:19
Rob, I hope Roy really hasn't  disappeared! Should we look for him?
104
499440
4480
Rob, mam nadzieję, że Roy naprawdę nie zniknął! Mamy go szukać?
08:23
No, it's okay, he'll turn up.
105
503920
2240
Nie, w porządku, pojawi się.
08:26
He has Rob! He's over there  and he's had a haircut.
106
506160
4480
On ma Roba! Jest tam i miał fryzurę.
08:30
Oh, he's had it all cut off.  Now we really won't see hide  
107
510640
5200
Och, kazał mu to wszystko odciąć. Teraz naprawdę nie zobaczymy
08:35
nor any hair of him if he disappears again.
108
515840
2920
jego skóry ani włosa, jeśli znowu zniknie.
08:38
No, anyway Rob, I meant to ask you if  I could have that £10 back I lent you?
109
518760
9080
W każdym razie Rob, chciałem cię zapytać, czy mógłbym odzyskać te 10 funtów, które ci pożyczyłem?
08:47
Oh, maybe I won't see hide nor  hair of him for sometime. Bye!
110
527840
5920
Och, może przez jakiś czas nie zobaczę jego skóry. Do widzenia!
08:53
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei,
111
533760
3880
Witamy w The English We Speak with me Feifei
08:57
And me, Phil. We have an expression which is about  
112
537640
3680
i ja, Phil. Mamy wyrażenie, które oznacza, że
09:01
a bad thing appearing or starting  to happen. It's 'rear its head'.
113
541320
6120
zła rzecz pojawia się lub zaczyna się dziać. To „postawia głowę”.
09:07
'rear its head'. I think we need to hear this  one. Can you give us an example of how we use it?
114
547440
5880
„postawić głowę”. Myślę, że musimy tego posłuchać . Czy możesz podać przykład tego, jak go używamy?
09:13
Okay! I bought a new computer last week.
115
553320
2960
Dobra! Kupiłem nowy komputer w zeszłym tygodniu.
09:16
Sounds great!
116
556280
1160
Brzmi wspaniale!
09:17
No, not great. I can't get it to work  properly; the speakers don't work,  
117
557440
5040
Nie, nie świetnie. Nie mogę sprawić, żeby działało poprawnie; głośniki nie działają,
09:22
it has a virus. Every time I think I  fixed it a new problem rears its head.
118
562480
6600
ma wirusa. Za każdym razem, gdy wydaje mi się, że udało mi się rozwiązać problem, pojawia się nowy problem.
09:29
Oh no, that's typical, isn't it?
119
569080
2560
O nie, to typowe, prawda?
09:31
I always find when I need to do something  important IT problems rear their heads.
120
571640
5800
Zawsze, gdy muszę coś zrobić, ważne problemy IT wychodzą na wierzch.
09:37
I'm learning that I need to be better prepared,  
121
577440
2520
Uczę się, że muszę być lepiej przygotowany,
09:39
so that when any problems rear their  ugly heads I can sort them out.
122
579960
5000
aby móc je rozwiązać, gdy pojawią się jakieś problemy .
09:44
Well, it's always good to be prepared.  Let's listen to these examples:
123
584960
8440
Cóż, zawsze warto być przygotowanym. Posłuchajmy tych przykładów:
09:53
'Attendance on the course was good until colds  and flu reared their heads in the winter.'
124
593400
6040
„Frekcja na kursie była dobra, dopóki zimą nie dały o sobie znać przeziębienia i grypa”.
09:59
'I was working outside until the wet weather  reared its head and I had to go inside.'
125
599440
5400
„Pracowałem na zewnątrz, dopóki nie pojawiła się deszczowa pogoda i musiałem wejść do środka”.
10:04
'Food prices were going down until  drought reared its ugly head.'
126
604840
9760
„Ceny żywności spadały, aż susza dała o sobie znać”.
10:14
You're listening to The English We Speak from  BBC Learning English and we're learning the  
127
614600
5200
Słuchasz programu The English We Speak z BBC Learning English i uczymy się
10:19
expression rear its head. It's used to  talk about something bad appearing and,  
128
619800
5920
wyrażenia „wychylaj głowę”. Używa się go, gdy mówimy o czymś, co wygląda nieestetycznie.
10:25
as you may have heard in one of the examples,  we can also say say 'rear its ugly head'.
129
625720
6120
Jak mogłeś słyszeć w jednym z przykładów, możemy też powiedzieć „postaw swoją brzydką głowę”.
10:31
Yes, we don't use it to talk about good things.  It's always problems that rear their ugly heads.
130
631840
6080
Tak, nie używamy go do mówienia o dobrych rzeczach.  To problemy zawsze wychodzą na wierzch. I
10:37
And I think the end of this program is rearing  its ugly head now, so we have to end here.
131
637920
7280
myślę, że koniec tego programu już daje o sobie znać , więc na tym musimy zakończyć.
10:45
Yes, we'll see you next time. Bye!
132
645200
2280
Tak, do zobaczenia następnym razem. Do widzenia! PA pa
10:47
Bye-bye.
133
647480
2200
.
10:49
Hello and welcome to The English  We Speak with me Jiaying.
134
649680
4000
Witamy w The English Rozmawiamy ze mną, Jiaying.
10:53
And hello, I'm Rob!
135
653680
1800
I cześć, jestem Rob!
10:55
Rob, are you excited about the  big football match this weekend?
136
655480
4040
Rob, czy jesteś podekscytowany ważnym meczem piłkarskim w ten weekend?
10:59
Oh, I am! Especially as my  team, Manchester pool FC United,  
137
659520
4840
Och, jestem! Zwłaszcza, że ​​gra moja drużyna, Manchester Pool FC United
11:04
are playing. They've had a great  season, so they should win.
138
664360
4080
. Mają za sobą świetny sezon, więc powinni wygrać.
11:08
So Rob, you think they'll win hands down?
139
668440
3240
Rob, myślisz, że wygrają bez dwóch zdań?
11:11
Well, they are very good, but they  won't be playing with their hands,  
140
671680
3760
No cóż, są bardzo dobrzy, ale nie będą grać rękami,
11:15
just their feet, otherwise it'll be handball.
141
675440
3400
tylko nogami, bo inaczej będzie to piłka ręczna.
11:18
I know Rob. If we say someone will  'win hands down', it means 'they  
142
678840
4760
Znam Roba. Jeśli mówimy, że ktoś „wygra bez dwóch zdań”, oznacza to, że „
11:23
will win easily or decisively'. So,  if your team are as good as you say  
143
683600
5880
wygra łatwo lub zdecydowanie”. Jeśli więc Twój zespół jest tak dobry, jak mówisz
11:29
they are, there is nothing to  worry about. Good luck anyway!
144
689480
3880
, nie ma się czym martwić. Powodzenia w każdym razie! Tu
11:33
It's not about luck. It's about  skill, and my team has lots of it!
145
693360
4800
nie chodzi o szczęście. Chodzi o umiejętności, a mój zespół ma ich mnóstwo!
11:38
If you say so Rob. Let's have some  examples of 'win hands down', shall we?
146
698160
6480
Jeśli tak mówisz, Rob. Podajmy kilka przykładów „wygrywania bez dwóch zdań”, dobrze?
11:44
Yes!
147
704640
4440
Tak!
11:49
'After all the training you've done,  you'll win the race hands down.'
148
709080
4800
„Po całym treningu bez wątpienia wygrasz wyścig”.
11:53
'The competition was tough, but in the end  you won the chess tournament hands down.'
149
713880
5360
„Rywalizacja była zacięta, ale ostatecznie bez dwóch zdań wygrałeś turniej szachowy”.
12:00
'We've prepared very well, so we  should win the match hands down.'
150
720200
8840
„Przygotowaliśmy się bardzo dobrze, więc powinniśmy wygrać ten mecz bez dwóch zdań”.
12:09
This is The English We Speak from  BBC Learning English. We're learning  
151
729040
4200
To jest „The English We Speak” z BBC Learning English. Uczymy się
12:13
about the phrase to win hands down,  which means to win easily. And Rob,  
152
733240
6440
wyrażenia „wygrywać bez dwóch zdań”, co oznacza łatwe wygrywanie. Rob,
12:19
hopefully your team will  win hands down this weekend.
153
739680
3280
miejmy nadzieję, że Twój zespół odniesie zwycięstwo w ten weekend.
12:22
Yes, but without using any hands.
154
742960
2920
Tak, ale bez użycia rąk.
12:25
But, hold on, haven't you heard? Your main player  has twisted his ankle! He's out of the game.
155
745880
7200
Ale poczekaj, nie słyszałeś? Twój główny zawodnik skręcił kostkę! Wypadł z gry.
12:33
No way! I was hoping he'd score a few  goals... Maybe we won't win hands down,  
156
753080
6920
Nie ma mowy! Miałem nadzieję, że strzeli kilka goli… Może jednak nie wygramy bez dwóch zdań
12:40
after all. What can we say instead?
157
760000
2760
. Co możemy powiedzieć zamiast tego?
12:42
There are lots of win-related phrases,  
158
762760
3160
Istnieje wiele wyrażeń związanych ze zwycięstwem,
12:45
but the most suitable one for now  is 'you win some, you lose some'.
159
765920
5200
ale w tej chwili najbardziej odpowiednie jest „część wygrywasz, część przegrywasz”.
12:51
Well, I still hope this time we win!
160
771120
2600
Cóż, nadal mam nadzieję, że tym razem wygramy!
12:53
Good luck!
161
773720
1000
Powodzenia!
12:54
Bye.
162
774720
1560
Do widzenia.
12:56
Hello and welcome to The  English We Speak with me Feifei.
163
776280
3720
Witamy w The English We Speak with me Feifei. I
13:00
And me, Phil. We have an expression about  
164
780000
3120
ja, Phil. Mamy takie powiedzenie na temat
13:03
things that scare you - they  'make your hair stand on end'.
165
783120
5720
rzeczy, które cię przerażają – „jeżą ci włosy na głowie”. „
13:08
'make your hair stand on end'. I'm  not sure I'm brave enough to find  
166
788840
4600
spraw, by twoje włosy stanęły dęba”. Nie jestem pewien, czy mam dość odwagi, aby dowiedzieć się,
13:13
out how you use this one. Go on, tell  us what makes your hair stand on end.
167
793440
5520
jak używasz tego. No dalej, powiedz nam, co sprawia, że ​​jeżą Ci się włosy.
13:18
I can't stand mice and my house is full of them!  When I see one it makes my hair stand on end.
168
798960
7880
Nie znoszę myszy, a mój dom jest ich pełen! Kiedy takiego widzę, włosy stają mi dęba.
13:26
I don't even want to think about  it, but what about other times?  
169
806840
4120
Nawet nie chcę o tym myśleć, ale co z innymi czasami?
13:30
What other things are you scared of?  What makes your hair stand on end?
170
810960
4560
Jakich jeszcze rzeczy się boisz? Co sprawia, że ​​włosy stają Ci dęba?
13:35
You know when you see great big spiders,  
171
815520
3400
Wiesz, kiedy widzisz wielkie, duże pająki,
13:38
really hairy ones, even if I just think  of them, they make my hair stand on end.
172
818920
6640
naprawdę owłosione, nawet jeśli tylko o nich pomyślę, włosy stają mi dęba. Czy
13:45
Is it just animals that you're scared of? Is  
173
825560
2960
boisz się tylko zwierząt? Czy jest
13:48
there anything else that can  make your hair stand on end?
174
828520
3320
coś jeszcze, od czego jeżą Ci się włosy?
13:51
Okay, maybe heights. I remember being high up on  a mountain and looking down at the rocks below;  
175
831840
7200
No dobra, może wysokości. Pamiętam, że byłem wysoko w górach i patrzyłem na skały poniżej;
13:59
it really made my hair stand on end.
176
839880
2960
naprawdę jeżyły mi się włosy. Czy
14:02
Has anyone ever said that you're easily  scared? Let's hear some more examples:
177
842840
9000
ktoś kiedyś powiedział, że łatwo cię przestraszyć? Posłuchajmy więcej przykładów:
14:11
'Being on a scary fairground  ride makes my hair stand on end.'
178
851840
4360
„Podczas strasznej przejażdżki po wesołym miasteczku włosy stają mi dęba”.
14:16
'Hearing footsteps outside my window on  a dark night made my hair stand on end.'
179
856200
4920
„W ciemną noc, gdy usłyszałam kroki za oknem, jeżyły mi się włosy”.
14:21
'If I saw a shark while I was swimming in  the sea, it would make my hair stand on end.'
180
861120
7920
„Gdybym zobaczył rekina podczas pływania w morzu, włosy stanęłyby mi dęba”.
14:30
You're listening to the English We Speak from  BBC Learning English and we're learning the  
181
870120
5240
Słuchasz programu English We Speak z BBC Learning English i uczymy się
14:35
expression make your hair stand on end. It's  used to talk about things that scare you.
182
875360
6560
wyrażenia, które sprawia, że ​​włosy stają dęba. Używa się go, gdy mówimy o rzeczach, które Cię przerażają.
14:41
We can replace 'your' with other  pronouns like 'my, his, her',  
183
881920
4840
Możemy zastąpić „twój” innymi zaimkami, takimi jak „mój, jego, ona”,
14:46
so we can say 'make my hair stand on  end' or 'make his hair stand on end'.
184
886760
6080
więc możemy powiedzieć „spraw, by moje włosy stanęły dęba” lub „spraw, by jego włosy stanęły dęba”.
14:52
And another way that we say  it is that 'something makes  
185
892840
3960
Innym sposobem, aby to powiedzieć, jest stwierdzenie, że „coś sprawia, że
14:56
the hairs on the back of your neck stand up'.
186
896800
3200
jeżą Ci się włosy na karku”.
15:00
And, seeing as you've said that mice spiders  and heights all make the hairs on the back  
187
900000
5000
A skoro już powiedziałeś, że myszy, pająki i wzrost sprawiają, że jeżą ci się włosy na
15:05
of your neck stand up, remind me never to  go on a walk in the countryside with you.
188
905000
5240
karku, przypomnij mi, żebym nigdy nie chodził z tobą na spacer po okolicy.
15:10
I think I need to stay in the city,  
189
910240
2080
Chyba muszę zostać w mieście,
15:12
too many things in the countryside make  the hairs on the back of my neck stand up.
190
912320
4880
za dużo spraw na wsi sprawia, że ​​jeżą mi się włosy na karku.
15:17
So, you'll definitely be here  to record the next terrifying  
191
917200
4160
Zatem na pewno tu będziesz, aby nagrać kolejny przerażający
15:21
episode of The English We  Speak. See you next time!
192
921360
3920
odcinek „The English We Speak”. Do zobaczenia następnym razem!
15:25
Bye.
193
925280
2080
Do widzenia.
15:27
Welcome to the English we speak with me Jiaying.
194
927360
3120
Witamy w języku angielskim, rozmawiamy ze mną Jiaying.
15:30
And me, Neil...
195
930480
2840
A ja, Neil... Wszystko
15:33
Are you okay Neil? You look really tired.
196
933320
3920
w porządku, Neil? Wyglądasz na naprawdę zmęczonego.
15:37
I am, but my best friend is living with me and  he's a nightmare! He never does the washing  
197
937240
5000
Jestem, ale mieszka ze mną mój najlepszy przyjaciel i jest koszmarem! On nigdy nie zmywa
15:42
up. He plays his guitar all day, which he's  rubbish at. I'm just so stressed. I can't relax.
198
942240
6200
naczyń. Całymi dniami gra na gitarze i jest w tym beznadziejny. Jestem po prostu bardzo zestresowany. Nie mogę się zrelaksować.
15:48
Sounds like he's living rent-free in your head.
199
948440
3480
Wygląda na to, że w twojej głowie mieszka za darmo.
15:51
What? No Jiaying, rent is important and he pays  
200
951920
3040
Co? Nie, Jiaying, czynsz jest ważny i on go płaci
15:54
that. He's just annoying to live with.  Why do you think he doesn't pay rent?
201
954960
4880
. Życie z nim jest po prostu denerwujące.  Jak myślisz, dlaczego nie płaci czynszu?
15:59
No Neil, I said 'live rent-free in  your head'. We use this expression  
202
959840
5280
Nie, Neil, powiedziałem: „żyj bez czynszu w swojej głowie”. Używamy tego wyrażenia,
16:05
to say 'we can't stop thinking  about something or someone'.
203
965120
3760
aby powiedzieć „nie możemy przestać myśleć o czymś lub kimś”.
16:08
It can be used to talk about things or  people you love, or that annoy you. It  
204
968880
4720
Można go używać do mówienia o rzeczach lub osobach, które kochasz lub które Cię denerwują.
16:13
commonly relates to thinking about something  or someone to the point of becoming obsessed.
205
973600
5200
Często odnosi się to do myślenia o czymś lub kimś do tego stopnia, że ​​popada się w obsesję.
16:18
Ah, that makes sense. I thought  you were saying I have a big head,  
206
978800
4080
Ach, to ma sens. Myślałam, że mówisz, że mam dużą głowę
16:22
and someone could live in it. I  didn't think that comment through.
207
982880
3560
i ktoś mógłby w niej mieszkać. Nie przemyślałem tego komentarza.
16:26
Well, now you know! We can talk  more about it after these examples:
208
986440
6840
Cóż, teraz już wiesz! Możemy o tym więcej porozmawiać na podstawie tych przykładów:
16:33
'Juan loves Kika so much she  lives rent-free in his head.'
209
993280
6200
„Juan kocha Kikę tak bardzo, że w jego głowie żyje za darmo”.
16:39
'The moment we lost the football  final lives rent-free in my head.  
210
999480
4160
„ W mojej głowie pojawił się moment, w którym straciliśmy finałowy mecz piłkarski za darmo.
16:43
I can't stop thinking about what could have been.'
211
1003640
4480
Nie mogę przestać myśleć o tym, co mogłoby się wydarzyć.
16:48
'You need to stop thinking about your argument  with him. He's living rent-free in your head.'
212
1008120
7640
„Musisz przestać myśleć o swojej kłótni z nim. Mieszka w twojej głowie za darmo.
16:55
You're listening to the English We  Speak from BBC Learning English,  
213
1015760
3080
Słuchasz programu English We Speak z BBC Learning English
16:59
and we're talking about the expression  live rent-free in one's head.
214
1019360
4480
i mówimy o wyrażeniu „ żyj bez czynszu” w głowie.
17:03
We use this expression to talk about something  or someone we can't stop thinking about.
215
1023840
5680
Używamy tego wyrażenia, gdy mówimy o czymś lub kimś, o kim nie możemy przestać myśleć.
17:09
Yes, for example: 'I became totally  obsessed with videos on decorating  
216
1029520
4600
Tak, na przykład: „Mam totalną obsesję na punkcie filmów o dekorowaniu
17:14
cakes and they lived rent-free  in my head. I loved it so much.'
217
1034120
4600
ciast i w mojej głowie żyły one za darmo. Bardzo mi się to podobało.'
17:18
Instead of saying live rent-free in your head,  
218
1038720
3000
Zamiast mówić w myślach: żyj bez czynszu,
17:21
you could say 'can't get something  or someone out of your mind'.
219
1041720
4160
możesz powiedzieć „nie możesz wyrzucić czegoś lub kogoś z głowy”.
17:25
Like my best friend; I can't  stop thinking about him.
220
1045880
2960
Jak mój najlepszy przyjaciel; Nie mogę przestać o nim myśleć.
17:29
Yes, he's really annoying you. Have  you decided what to do with him?
221
1049400
4080
Tak, on naprawdę cię denerwuje. Czy zdecydowałeś, co z nim zrobić?
17:33
I have. I told him your address and  now he's coming to live with you.
222
1053480
3720
Ja mam. Podałem mu twój adres i teraz przyjeżdża do ciebie, aby zamieszkać.
17:37
Oh no! Then he'll be living rent-free in my head.
223
1057200
3800
O nie! Wtedy będzie mieszkał za darmo w mojej głowie.
17:41
Just joking, I'd never do that.
224
1061000
2000
Żartuję, nigdy bym czegoś takiego nie zrobił.
17:43
Bye Neil.
225
1063000
1640
Żegnaj, Neilu.
17:44
Bye.
226
1064640
11080
Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7