English Rewind - London Life: Rhyming slang

34,354 views ・ 2023-08-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
80
3400
Bonjour, Catherine ici de BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive.
1
3600
5240
Juste pour que vous le sachiez, ce programme provient des archives BBC Learning English.
00:08
It was originally broadcast in November 2006 on our website.
2
8960
5400
Il a été initialement diffusé en novembre 2006 sur notre site Web.
00:14
We hope you enjoy it!
3
14480
1640
Nous espérons que vous l'apprécierez !
00:17
BBC Learning English dot com.
4
17760
4240
BBC Apprendre l'anglais point com.
00:22
Hello, I'm Callum Robertson and this is London Life.
5
22120
3520
Bonjour, je m'appelle Callum Robertson et voici la London Life.
00:25
In the programme today, we take a brief look at rhyming slang,
6
25760
4280
Dans le programme d'aujourd'hui, nous examinons brièvement l'argot rimé,
00:30
an interesting form of vocabulary
7
30160
2240
une forme intéressante de vocabulaire
00:32
where an expression which rhymes with the word you mean is used.
8
32520
4160
où une expression qui rime avec le mot que vous voulez dire est utilisée.
00:36
For example, the phrase 'boat race'.
9
36800
3440
Par exemple, l'expression "course de bateaux".
00:40
The 'boat race' is a famous sporting event held in London,
10
40360
3960
La « course de bateaux » est un événement sportif célèbre organisé à Londres,
00:44
but the phrase 'boat race' is also rhyming slang for 'face'.
11
44440
5240
mais l'expression « course de bateaux » est également synonyme de « visage ».
00:49
'Race' rhymes with 'face'.
12
49800
2360
"Course" rime avec "visage".
00:53
One of the features of rhyming slang
13
53160
1600
L'une des caractéristiques de l'argot rimé
00:54
is that, often, the word that rhymes is not actually said.
14
54880
3800
est que, souvent, le mot qui rime n'est pas réellement prononcé.
00:58
So, for example, 'boat race' is shortened to just 'boat'.
15
58800
4680
Ainsi, par exemple, « course de bateaux » est abrégé en « bateau ».
01:03
'She's got a pretty boat' means 'she's got a pretty face'.
16
63600
3840
« Elle a un joli bateau » signifie « elle a un joli visage ».
01:08
It's not unusual to hear rhyming slang expressions all over the country,
17
68360
3560
Il n'est pas rare d'entendre des expressions d'argot rimant dans tout le pays,
01:12
but perhaps it's best known as 'cockney rhyming slang'.
18
72040
3080
mais c'est peut-être mieux connu sous le nom de « argot rimant cockney ».
01:16
A cockney is someone who comes from a particular part of east London,
19
76120
4480
Un cockney est quelqu'un qui vient d' une partie particulière de l'est de Londres,
01:20
but what is rhyming slang and how did it come about?
20
80720
4320
mais qu'est-ce que l'argot qui rime et comment est-il arrivé ?
01:25
Here's a true cockney, Larry Barnes, to explain.
21
85160
3160
Voici un vrai cockney, Larry Barnes, pour s'expliquer. D'après
01:28
What does he say the word 'slang' stands for
22
88440
3560
lui, que signifie le mot « argot »
01:32
and where does he say 'rhyming slang' comes from?
23
92120
3080
et d'où vient-il ? L'argot des rimes
01:35
Rhyming slang was originally, well, 's-lang',
24
95320
5160
était à l'origine, enfin, 's-lang',
01:40
'secret language',
25
100600
2120
'langue secrète',
01:42
whereas I was always taught, as a youngster,
26
102840
2680
alors qu'on m'a toujours appris, étant jeune,
01:45
it was the secret language of the markets, so that if a stallholder
27
105640
4760
que c'était la langue secrète des marchés, de sorte que si un marchand
01:50
wanted to talk to a stallholder on the opposite side of the street,
28
110520
3240
voulait parler à un marchand sur le côté opposé de la rue,
01:53
without the punters in the middle knowing what he was talking about,
29
113880
3280
sans que les parieurs du milieu sachent de quoi il parlait,
01:57
he'd use rhyming slang.
30
117280
1720
il utilisait un argot rimé.
01:59
He says that 'slang' stands for 's-lang',
31
119120
4880
Il dit que « argot » signifie « s-lang »,
02:04
a short form of 'secret language',
32
124120
2920
une forme abrégée de « langage secret »,
02:07
and that rhyming slang came from the markets.
33
127160
4080
et que l'argot rimé provenait des marchés.
02:11
The people who work on a market are the stallholders,
34
131360
3000
Les gens qui travaillent sur un marché sont les marchands,
02:14
and if they wanted to talk to each other without the customers understanding,
35
134480
4600
et s'ils voulaient se parler sans que les clients se comprennent,
02:19
they would use rhyming slang.
36
139200
1800
ils utiliseraient un argot rimé.
02:21
Now, notice he doesn't say the word 'customers',
37
141120
2600
Maintenant, remarquez qu'il ne dit pas le mot « clients »,
02:23
he says the word 'punters',
38
143840
1760
il dit le mot « punters »,
02:25
which is another common slang expression for a customer, a 'punter'. Listen again.
39
145720
5600
qui est une autre expression d'argot courante pour un client, un « punter ». Écoute encore. L'argot des rimes
02:31
Rhyming slang was originally, well, 's-lang',
40
151440
5040
était à l'origine, enfin, 's-lang',
02:36
'secret language',
41
156600
2160
'langue secrète',
02:38
whereas I was always taught, as a youngster,
42
158880
2760
alors qu'on m'a toujours appris, étant jeune,
02:41
it was the secret language of the markets, so that if a stallholder
43
161760
4720
que c'était la langue secrète des marchés, de sorte que si un marchand
02:46
wanted to talk to a stallholder on the opposite side of the street,
44
166600
3200
voulait parler à un marchand sur le côté opposé de la rue,
02:49
without the punters in the middle knowing what he was talking about,
45
169920
3360
sans que les parieurs du milieu sachent de quoi il parlait,
02:53
he'd use rhyming slang.
46
173400
1600
il utilisait un argot rimé.
02:55
He goes on to give an example of a sentence using traditional rhyming slang.
47
175120
5000
Il poursuit en donnant un exemple de phrase utilisant l'argot rimé traditionnel.
03:00
First, he gives the sentence in regular English
48
180240
2840
D'abord, il donne la phrase en anglais régulier
03:03
and then he gives the sentence in rhyming slang.
49
183200
3560
, puis il donne la phrase en argot rimant.
03:06
Have a listen. See if you can catch any of it.
50
186880
2280
Écoutez. Voyez si vous pouvez en attraper un.
03:09
He wouldn't say,
51
189280
1080
Il ne dirait pas :
03:10
"Do you fancy a walk down the road to the pub for a quick pint of beer?"
52
190480
3160
"Tu as envie de te promener sur la route du pub pour une pinte de bière rapide ?"
03:13
He'd say, "Do you fancy a ball down the frog
53
193760
1960
Il disait : "Avez-vous envie d'une balle dans la grenouille
03:15
"to the rubber for a quick pint of wallop?"
54
195840
1840
"jusqu'au caoutchouc pour une pinte de coup rapide ?"
03:17
Hm, I think maybe that needs a little translation.
55
197800
3200
Hm, je pense que cela a peut-être besoin d'une petite traduction.
03:21
First, let's hear the normal English sentence again.
56
201120
3000
D'abord, écoutons à nouveau la phrase anglaise normale.
03:24
"Do you fancy a walk down the road to the pub for a quick pint of beer?"
57
204240
3480
"Avez-vous envie de vous promener sur la route du pub pour une pinte de bière rapide ?" "Avez-
03:27
"Do you fancy a walk down the road to the pub for a quick pint of beer?"
58
207840
6200
vous envie de vous promener sur la route du pub pour une pinte de bière rapide
03:34
Now, what about the rhyming slang version?
59
214160
3440
?
03:37
"Do you fancy a ball down the frog to the rubber for a quick pint of wallop?"
60
217720
3320
" une balle sur la grenouille
03:41
"Do you fancy a ball down the frog to the rubber for a quick pint of wallop?"
61
221160
5720
jusqu'au caoutchouc pour une pinte de gros coup ?"
03:47
Well, let's translate that now.
62
227000
2000
03:49
'Do you fancy', 'Would you like',
63
229120
1880
Souhaitez-vous",
03:51
'a ball' — 'ball' is the shortened form of the expression 'ball of chalk',
64
231120
6000
"une balle" - "balle" est la forme abrégée de l'expression "boule de craie",
03:57
which is cockney rhyming slang for 'walk'.
65
237240
3320
qui est l'argot rimant cockney pour "marcher".
04:00
Next, we go 'down the frog'.
66
240680
2640
Ensuite, nous allons "en bas de la grenouille".
04:03
'Frog' is the shortened form of 'frog and toad',
67
243440
3560
"Grenouille" est la forme abrégée de "grenouille et crapaud",
04:07
which is rhyming slang for 'road'.
68
247120
3280
qui rime en argot pour "route".
04:10
Then we have 'a quick pint of wallop'.
69
250520
2800
Ensuite, nous avons "une pinte rapide de coup de poing".
04:13
'Wallop' isn't rhyming slang, but it is an old slang word for 'beer'.
70
253440
4640
.
04:18
So putting that all together, we have,
71
258200
2120
Donc, en mettant tout cela ensemble, nous avons,
04:20
'Do you fancy a ball down the frog for a quick pint of wallop?'
72
260440
2760
'Avez-vous envie d'une balle dans la grenouille pour une pinte rapide de wallop?'
04:23
BBC Learning English dot com
73
263320
2480
BBC Learning English point com
04:25
A feature of rhyming slang is that it changes and develops.
74
265920
4640
Une caractéristique de l'argot rimant est qu'il change et se développe.
04:30
A new book has just been published which updates rhyming slang.
75
270680
3320
Un nouveau livre vient d'être publié qui met à jour l'argot rimant.
04:34
It's called Shame About The Boat Race,
76
274120
2520
Il s'appelle Shame About The Boat Race,
04:36
and Duncan Black works for its publisher, Collins.
77
276760
3720
et Duncan Black travaille pour son éditeur, Collins.
04:40
He explains how celebrities and characters from television
78
280600
3600
Il explique comment les célébrités et les personnages de la télévision
04:44
have become part of rhyming slang and he mentions a number of celebrities.
79
284320
4480
font désormais partie de l"argot rimé et il mentionne un certain nombre de célébrités.
04:48
Britney Spears is one of them.
80
288920
2440
Britney Spears est l"une d"entre elles.
04:51
What's her name rhyming slang for?
81
291480
2960
Quel est son nom rimant en argot?
04:54
Well, generally, new slang terms tend to focus around pop culture and celebrities.
82
294560
4800
Eh bien, généralement, les nouveaux termes d"argot ont tendance à se concentrer sur la culture pop et les célébrités.
04:59
My personal favourite are 'Britneys' for 'Britney Spears, beers',
83
299480
3120
Mon favori personnel sont 'Britneys' pour 'Britney Spears, beers',
05:02
'Basil' as in 'Basil Fawlty, balti'
84
302720
2560
'Basil' comme dans 'Basil Fawlty, balti'
05:05
or 'Billie Piper' as in 'windscreen wiper'.
85
305400
1880
ou 'Billie Piper' comme dans 'windscreen wiper'.
05:07
'Britney Spears, beers',
86
307400
2600
'Britney Spears, beers',
05:10
so now you can say you go down to the pub 'for a few Britneys'.
87
310120
4240
alors maintenant vous pouvez dire que vous descendre au pub "pour quelques Britneys".
05:14
He also mentions some names from British television —
88
314480
3000
Il mentionne également quelques noms de la télévision britannique -
05:17
'Basil Fawlty', rhyming slang for the Indian food 'balti'
89
317600
4640
"Basil Fawlty", argot qui rime pour la cuisine indienne "balti"
05:22
and 'Billie Piper', slang for 'windscreen wiper',
90
322360
4080
et "Billie Piper", argot pour "essuie-glace", une
05:26
part of your car.
91
326560
1880
partie de votre voiture.
05:28
Making new rhyming slang is very easy and egalitarian.
92
328560
5440
Faire de nouvelles rimes d'argot est très facile et égalitaire.
05:34
'Egalitarian' means: anyone can do it,
93
334120
2640
« Égalitaire » signifie : n'importe qui peut le faire,
05:36
it's not something that only specialists and experts can do.
94
336880
4160
ce n'est pas quelque chose que seuls les spécialistes et les experts peuvent faire.
05:41
Duncan Black explains how.
95
341160
1920
Duncan Black explique comment.
05:43
And it's very easy to use, it's egalitarian. Anyone can have a go.
96
343200
2760
Et c'est très simple d'utilisation, c'est égalitaire. N'importe qui peut essayer.
05:46
You just need a name or something or someone which rhymes with something.
97
346080
3760
Vous avez juste besoin d'un nom ou de quelque chose ou de quelqu'un qui rime avec quelque chose.
05:49
"Anyone can have a go," he says. Anyone can try it.
98
349960
3240
"Tout le monde peut essayer", dit-il. N'importe qui peut l'essayer.
05:53
You just need a name which rhymes with something.
99
353320
3080
Vous avez juste besoin d'un nom qui rime avec quelque chose.
05:56
So why not have a go yourself?
100
356520
1920
Alors pourquoi ne pas essayer vous-même ?
05:58
Try and make a sentence in which you replace the name of an object
101
358560
3800
Essayez de faire une phrase dans laquelle vous remplacez le nom d'un objet
06:02
with the name of a celebrity which rhymes.
102
362480
3000
par le nom d'une célébrité qui rime.
06:05
Well, that's all for today. I'm off to the Indian for a 'Basil' and some 'Britneys'.
103
365600
4240
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui. Je pars à l' Indian pour un 'Basil' et quelques 'Britneys'.
06:09
BBC Learning English dot com.
104
369960
3240
BBC Apprendre l'anglais point com.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7