Venezuela election chaos: BBC Learning English from the News

47,033 views ・ 2024-07-31

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English,
0
0
1640
De BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
1640
5360
voici Learning English from the News, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:07
In this programme –
2
7000
1200
Dans ce programme – le
00:08
Venezuelan election chaos.
3
8200
3120
chaos électoral vénézuélien.
00:14
Hello, I'm Phil. And I'm Beth.
4
14120
2520
Bonjour, je m'appelle Phil. Et je m'appelle Beth.
00:16
In this programme, we look at one big news story
5
16640
3400
Dans ce programme, nous examinons une grande actualité
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20040
3760
et le vocabulaire des titres qui vous aideront Ă  la comprendre.
00:23
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
23800
4440
Vous pouvez trouver tout le vocabulaire et les titres de cet Ă©pisode,
00:28
as well as a worksheet, on our website,
8
28240
2720
ainsi qu'une feuille de travail, sur notre site Web,
00:30
BBCLearningEnglish.com.
9
30960
2720
BBCLearningEnglish.com.
00:33
So, let's hear more about this story.
10
33680
2960
Alors Ă©coutons-en davantage sur cette histoire.
00:39
So, we're talking about the recent Venezuelan elections,
11
39120
3480
Nous parlons donc des récentes élections vénézuéliennes,
00:42
and in these elections, the president Nicolas Maduro, claimed victory,
12
42600
4640
et lors de ces élections, le président Nicolas Maduro a revendiqué la victoire,
00:47
but not everyone agrees with him. That's right.
13
47240
3080
mais tout le monde n'est pas d'accord avec lui. C'est exact.
00:50
Opposition politicians say that their candidate, Edmundo Gonzalez, won
14
50320
5760
Les politiciens de l'opposition affirment que leur candidat, Edmundo Gonzalez, a remporté
00:56
73% of the vote, which is in line with predictions before the election.
15
56080
6440
73 % des voix, ce qui est conforme aux prévisions d'avant les élections.
01:02
And this disagreement has led to protests across the country,
16
62520
3560
Ce désaccord a donné lieu à des protestations dans tout le pays,
01:06
and many countries in the region have expressed doubts
17
66080
2800
et de nombreux pays de la région ont exprimé des doutes
01:08
about whether the result is correct.
18
68880
2640
quant à la justesse du résultat.
01:11
Now, I have a headline here that is talking about what's happened
19
71520
4000
Maintenant, j'ai un titre ici qui parle de ce qui s'est passé
01:15
since the election.
20
75520
1520
depuis les Ă©lections.
01:17
It's from Al Jazeera.
21
77040
2320
Ça vient d'Al Jazeera.
01:19
Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuela election.
22
79360
6800
Des manifestations éclatent lorsque Maduro est déclaré vainqueur des élections contestées au Venezuela.
01:26
OK, that headline again.
23
86160
1480
OK, encore ce titre.
01:27
Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuela election.
24
87640
4960
Des manifestations éclatent lorsque Maduro est déclaré vainqueur des élections contestées au Venezuela.
01:32
And that's from Al Jazeera.
25
92600
1960
Et ça vient d'Al Jazeera.
01:34
Now, the headline is talking about what has been happening,
26
94560
3200
Maintenant, le titre parle de ce qui s'est passé,
01:37
and we're going to look at the adjective 'disputed'.
27
97760
3840
et nous allons examiner l'adjectif « contesté ».
01:41
Now, 'a dispute' is a disagreement,
28
101600
2720
Or, « un différend » est un désaccord,
01:44
so if something is 'disputed', then there is a disagreement about it.
29
104320
5280
donc si quelque chose est « contesté », alors il y a un désaccord à ce sujet.
01:49
'Disputed' is often used in the media to refer
30
109600
2880
«Contesté» est souvent utilisé dans les médias pour faire référence
01:52
to elections where there are questions about the results. And
31
112480
3520
à des élections dont les résultats suscitent des questions. Et
01:56
we also often use 'disputed' to talk about international disagreements,
32
116000
4800
nous utilisons aussi souvent le terme « contesté » pour parler de désaccords internationaux,
02:00
so you might hear about a disputed territory or a disputed region,
33
120800
5960
de sorte que vous pourriez entendre parler d'un territoire ou d'une région contestée,
02:06
and that is land that different countries say they own.
34
126760
3920
et il s'agit de terres que différents pays prétendent posséder.
02:10
We can also talk about a disputed history where historians disagree
35
130680
4160
On peut aussi parler d’une histoire controversĂ©e oĂč les historiens ne sont pas d’accord
02:14
about past events.
36
134840
1720
sur les événements passés.
02:16
It can be anything
37
136560
1280
Il peut s'agir de tout ce
02:17
where there's a disagreement about what happened or what is true.
38
137840
4200
qui suscite un désaccord sur ce qui s'est passé ou sur ce qui est vrai.
02:22
So, in this story, Maduro says he has won the election,
39
142040
4040
Ainsi, dans cette histoire, Maduro affirme qu’il a gagnĂ© les Ă©lections,
02:26
but opposition politicians disagree.
40
146080
2560
mais les politiciens de l’opposition ne sont pas d’accord.
02:28
They think that they have won the election, so the result is disputed.
41
148640
5400
Ils pensent avoir gagné les élections, donc le résultat est contesté.
02:36
So, we have disputed and that means disagreed about.
42
156680
4280
Nous avons donc contestĂ©, ce qui signifie ĂȘtre en dĂ©saccord.
02:40
For example:
43
160960
1160
Par exemple :
02:42
Many companies consider it too risky to operate in the disputed region.
44
162120
7240
De nombreuses entreprises considÚrent qu'il est trop risqué d'opérer dans la région contestée.
02:49
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
45
169360
4320
Ceci est Learning English from the News, notre podcast sur les gros titres de l’actualitĂ©.
02:53
Today we're talking about disagreements about the result
46
173680
3600
Aujourd'hui, nous parlons de désaccords sur le résultat
02:57
of the Venezuelan elections.
47
177280
1840
des élections vénézuéliennes.
02:59
Now, as we mentioned earlier,
48
179120
1800
Aujourd’hui, comme nous l’avons mentionnĂ© plus tĂŽt,
03:00
lots of people around the world don't believe the election results.
49
180920
4360
de nombreuses personnes dans le monde ne croient pas aux résultats des élections.
03:05
For example, some other Latin American countries
50
185280
2320
Par exemple, certains autres pays d’AmĂ©rique latine
03:07
have refused to recognize the result, and the United Nations have said
51
187600
3840
ont refusé de reconnaßtre les résultats et les Nations Unies ont déclaré que les
03:11
Venezuelan authorities should release more data from the elections.
52
191440
3600
autorités vénézuéliennes devraient divulguer davantage de données sur les élections.
03:15
But in a speech on Venezuelan state television,
53
195040
3600
Mais dans un discours Ă  la tĂ©lĂ©vision d’État vĂ©nĂ©zuĂ©lienne, le
03:18
President Maduro has insisted he is telling the truth.
54
198640
4600
prĂ©sident Maduro a insistĂ© sur le fait qu’il disait la vĂ©ritĂ©.
03:23
The next story we're looking at is an opinion article written by
55
203240
3880
L'article suivant que nous examinerons est un article d'opinion rédigé par
03:27
an academic who writes about business in Latin America.
56
207120
3520
un universitaire qui écrit sur les affaires en Amérique latine.
03:30
Venezuela:
57
210640
1080
Venezuela : la
03:31
Maduro's declaration of victory isn't fooling anyone.
58
211720
3760
déclaration de victoire de Maduro ne trompe personne.
03:35
And that's from The Conversation, an academic news site.
59
215480
3480
Et cela vient de The Conversation, un site d'actualités universitaires.
03:38
Again, that headline: Venezuela: Maduro's declaration of victory
60
218960
5040
Encore une fois, ce titre : Venezuela : la déclaration de victoire de Maduro
03:44
isn't fooling anyone.
61
224000
1800
ne trompe personne.
03:45
And that's from The Conversation.
62
225800
2280
Et ça vient de The Conversation.
03:48
We're looking at the phrase 'not fooling anyone'.
63
228080
3480
Nous examinons l'expression « ne tromper personne ».
03:51
The writer is saying that no one believes the official results.
64
231560
4080
L'auteur affirme que personne ne croit aux résultats officiels.
03:55
To fool someone is to trick someone.
65
235640
3080
Tromper quelqu'un, c'est tromper quelqu'un.
03:58
So, if you say that someone isn't fooling anyone,
66
238720
3960
Donc, si vous dites que quelqu'un ne trompe personne,
04:02
you mean that what they're saying is firstly, not true,
67
242680
3840
vous voulez dire que ce qu'il dit n'est pas vrai,
04:06
and secondly, it's so obviously not true that no one believes them.
68
246520
4800
et deuxiĂšmement, c'est tellement faux que personne ne le croit.
04:11
It's a very everyday expression.
69
251320
2320
C'est une expression trĂšs quotidienne.
04:13
You can use it in any context where someone might not be telling the truth,
70
253640
3920
Vous pouvez l'utiliser dans n'importe quel contexte oĂč quelqu'un ne dit pas la vĂ©ritĂ©
04:17
or is trying to deceive someone.
71
257560
2520
ou essaie de tromper quelqu'un.
04:20
Yeah. So, let's give some examples.
72
260080
2760
Ouais. Alors, donnons quelques exemples.
04:22
It could be children telling their parents
73
262840
2800
Il peut s'agir d'enfants disant Ă  leurs parents
04:25
that they didn't eat the last chocolate.
74
265640
2920
qu'ils n'ont pas mangé le dernier chocolat.
04:28
Or, in a more serious example,
75
268560
2280
Ou, dans un exemple plus grave,
04:30
maybe a suspect protesting their innocence to the police,
76
270840
4080
peut-ĂȘtre un suspect protestant de son innocence auprĂšs de la police,
04:34
even though there's a photo of the crime.
77
274920
2400
mĂȘme s'il existe une photo du crime.
04:37
If they're obviously lying, then they're not fooling anyone.
78
277320
4200
S’ils mentent manifestement, alors ils ne trompent personne.
04:43
So, we had: not fooling anyone –
79
283040
2760
Donc, nous avions : ne tromper personne –
04:45
it means obviously dishonest.
80
285800
2080
cela veut dire Ă©videmment malhonnĂȘte.
04:47
For example: You say you've been working all day,
81
287880
3040
Par exemple : vous dites que vous avez travaillé toute la journée,
04:50
but you're still in your pyjamas.
82
290920
1840
mais que vous ĂȘtes toujours en pyjama.
04:52
You're not fooling anyone!
83
292760
3160
Vous ne trompez personne !
04:55
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
84
295920
4360
Il s'agit d'apprendre l'anglais grùce aux actualités de la BBC Learning English.
05:00
We're talking about the controversial Venezuelan elections.
85
300280
3720
Nous parlons des élections vénézuéliennes controversées.
05:04
Before the election,
86
304000
1320
Avant les Ă©lections,
05:05
opinion polls, which ask who people want to vote for,
87
305320
3360
les sondages d'opinion, qui demandaient pour qui les gens voulaient voter,
05:08
showed that opposition candidate Edmundo Gonzalez had the most support.
88
308680
4760
montraient que le candidat de l'opposition Edmundo Gonzalez avait le plus de soutien.
05:13
And different politicians had worked together
89
313440
2680
Et différents hommes politiques avaient travaillé ensemble
05:16
to try to beat President Maduro,
90
316120
2760
pour tenter de battre le président Maduro,
05:18
and the most famous opposition leader, Maria Corina Machado,
91
318880
4320
et la plus célÚbre dirigeante de l'opposition, Maria Corina Machado,
05:23
was actually chosen to run for the election,
92
323200
2880
a en fait été choisie pour se présenter aux élections,
05:26
but was later banned from standing as a candidate.
93
326080
3400
mais a ensuite été interdite de se présenter comme candidate.
05:29
And this next story we're going to look at is about her.
94
329480
4000
Et la prochaine histoire que nous allons examiner concerne elle.
05:33
So, the headline is: The woman behind Venezuela's upstart opposition movement.
95
333480
5000
Le titre est donc : La femme derriĂšre le nouveau mouvement d'opposition du Venezuela.
05:38
And that's from CNN.
96
338480
1480
Et ça vient de CNN.
05:39
Again, that headline from CNN.
97
339960
2320
Encore une fois, ce titre de CNN.
05:42
The woman behind Venezuela's upstart opposition movement.
98
342280
5360
La femme derriùre le nouveau mouvement d’opposition du Venezuela.
05:47
So, here we're looking at the word 'upstart'.
99
347640
3320
Nous examinons donc ici le mot « parvenu ».
05:50
And that describes someone or something which has risen in importance quickly.
100
350960
5000
Et cela dĂ©crit quelqu’un ou quelque chose qui a rapidement pris de l’importance.
05:55
And here it's talking about the Venezuelan opposition movement.
101
355960
3520
Et ici, il s’agit du mouvement d’opposition vĂ©nĂ©zuĂ©lien.
05:59
Now this word 'upstart' can sometimes have a negative meaning.
102
359480
4440
Or, ce mot « parvenu » peut parfois avoir un sens négatif.
06:03
Someone might be described as an upstart because others feel
103
363920
5000
Quelqu'un peut ĂȘtre dĂ©crit comme un parvenu parce que d'autres estiment
06:08
that they are inexperienced and maybe don't deserve their position.
104
368920
4440
qu'il est inexpĂ©rimentĂ© et qu'il ne mĂ©rite peut-ĂȘtre pas sa position.
06:13
'Upstart' can also carry the idea of disruption – a new company or movement
105
373360
5720
« Upstart » peut Ă©galement vĂ©hiculer l'idĂ©e de rupture – une nouvelle entreprise ou un nouveau mouvement
06:19
that has appeared suddenly and threatens to have a big impact.
106
379080
3520
apparu soudainement et menaçant d'avoir un impact important.
06:22
That's the meaning we see in this article.
107
382600
2360
C'est le sens que nous voyons dans cet article.
06:24
The writer is talking about how the politics of Venezuela is changing.
108
384960
3960
L’écrivain parle de l’ Ă©volution de la politique du Venezuela.
06:28
This opposition movement is new and becoming important quickly.
109
388920
6480
Ce mouvement d’opposition est nouveau et prend rapidement de l’importance.
06:35
That was upstart, which means has become important surprisingly quickly.
110
395400
5040
C’était un nouveau venu, ce qui signifie qu’il est devenu important Ă©tonnamment rapidement.
06:40
So, for example: Six months ago it didn't exist,
111
400440
3840
Par exemple : il y a six mois, cela n'existait pas,
06:44
but this upstart airline threatens to revolutionise the travel industry.
112
404280
5120
mais cette nouvelle compagnie aérienne menace de révolutionner l'industrie du voyage.
06:49
That's it for this episode of Learning English from the News.
113
409400
4000
C'est tout pour cet Ă©pisode de Learning English from the News.
06:53
We'll be back next week with another news story.
114
413400
2960
Nous reviendrons la semaine prochaine avec une autre actualité.
06:56
If you've enjoyed this programme, make sure you search for
115
416360
3000
Si vous avez apprécié ce programme, assurez-vous de rechercher
06:59
and listen to 6 Minute English.
116
419360
2040
et d'Ă©couter 6 Minute English.
07:01
You can find it on our website, BBCLearningEnglish.com.
117
421400
4440
Vous pouvez le trouver sur notre site Web, BBCLearningEnglish.com.
07:05
And check us out on social media. Search for BBC Learning English.
118
425840
5040
Et suivez-nous sur les réseaux sociaux. Recherchez BBC Learning English.
07:10
Bye for now. Goodbye!
119
430880
2320
Au revoir pour l'instant. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7