Venezuela election chaos: BBC Learning English from the News

47,033 views ・ 2024-07-31

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
0
1640
De BBC Learning English,
00:01
this is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
1
1640
5360
este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
00:07
In this programme –
2
7000
1200
En este programa –
00:08
Venezuelan election chaos.
3
8200
3120
caos electoral venezolano.
00:14
Hello, I'm Phil. And I'm Beth.
4
14120
2520
Hola, soy Phil. Y yo soy Beth.
00:16
In this programme, we look at one big news story
5
16640
3400
En este programa, analizamos una gran noticia
00:20
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
6
20040
3760
y el vocabulario de los titulares que le ayudarán a comprenderla.
00:23
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
7
23800
4440
Puede encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:28
as well as a worksheet, on our website,
8
28240
2720
así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web,
00:30
BBCLearningEnglish.com.
9
30960
2720
BBCLearningEnglish.com.
00:33
So, let's hear more about this story.
10
33680
2960
Entonces, escuchemos más sobre esta historia.
00:39
So, we're talking about the recent Venezuelan elections,
11
39120
3480
Entonces, estamos hablando de las recientes elecciones venezolanas,
00:42
and in these elections, the president Nicolas Maduro, claimed victory,
12
42600
4640
y en estas elecciones el presidente Nicolás Maduro cantó la victoria,
00:47
but not everyone agrees with him. That's right.
13
47240
3080
pero no todos están de acuerdo con él. Así es.
00:50
Opposition politicians say that their candidate, Edmundo Gonzalez, won
14
50320
5760
Los políticos de la oposición dicen que su candidato, Edmundo González, obtuvo el
00:56
73% of the vote, which is in line with predictions before the election.
15
56080
6440
73% de los votos, lo que coincide con las predicciones previas a las elecciones.
01:02
And this disagreement has led to protests across the country,
16
62520
3560
Y este desacuerdo ha provocado protestas en todo el país,
01:06
and many countries in the region have expressed doubts
17
66080
2800
y muchos países de la región han expresado dudas
01:08
about whether the result is correct.
18
68880
2640
sobre si el resultado es correcto.
01:11
Now, I have a headline here that is talking about what's happened
19
71520
4000
Ahora tengo un titular aquí que habla de lo que ha sucedido
01:15
since the election.
20
75520
1520
desde las elecciones.
01:17
It's from Al Jazeera.
21
77040
2320
Es de Al Jazeera.
01:19
Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuela election.
22
79360
6800
Estallan protestas cuando Maduro declara ganador de las disputadas elecciones en Venezuela.
01:26
OK, that headline again.
23
86160
1480
Bien, ese titular de nuevo.
01:27
Protests break out as Maduro declared winner of disputed Venezuela election.
24
87640
4960
Estallan protestas cuando Maduro declara ganador de las disputadas elecciones en Venezuela.
01:32
And that's from Al Jazeera.
25
92600
1960
Y eso es de Al Jazeera.
01:34
Now, the headline is talking about what has been happening,
26
94560
3200
Ahora, el titular habla de lo que ha estado sucediendo,
01:37
and we're going to look at the adjective 'disputed'.
27
97760
3840
y vamos a ver el adjetivo 'disputado'.
01:41
Now, 'a dispute' is a disagreement,
28
101600
2720
Ahora bien, "una disputa" es un desacuerdo,
01:44
so if something is 'disputed', then there is a disagreement about it.
29
104320
5280
por lo que si algo está "disputado", entonces hay un desacuerdo al respecto.
01:49
'Disputed' is often used in the media to refer
30
109600
2880
'Disputado' se utiliza a menudo en los medios para referirse
01:52
to elections where there are questions about the results. And
31
112480
3520
a elecciones en las que hay dudas sobre los resultados. Y
01:56
we also often use 'disputed' to talk about international disagreements,
32
116000
4800
también usamos a menudo 'disputado' para hablar de desacuerdos internacionales,
02:00
so you might hear about a disputed territory or a disputed region,
33
120800
5960
por lo que es posible que escuches sobre un territorio en disputa o una región en disputa,
02:06
and that is land that different countries say they own.
34
126760
3920
y esa es tierra que diferentes países dicen que poseen.
02:10
We can also talk about a disputed history where historians disagree
35
130680
4160
También podemos hablar de una historia controvertida en la que los historiadores no están de acuerdo
02:14
about past events.
36
134840
1720
sobre acontecimientos pasados.
02:16
It can be anything
37
136560
1280
Puede ser cualquier cosa
02:17
where there's a disagreement about what happened or what is true.
38
137840
4200
en la que haya un desacuerdo sobre lo que sucedió o lo que es verdad.
02:22
So, in this story, Maduro says he has won the election,
39
142040
4040
Entonces, en esta historia, Maduro dice que ganó las elecciones,
02:26
but opposition politicians disagree.
40
146080
2560
pero los políticos de la oposición no están de acuerdo.
02:28
They think that they have won the election, so the result is disputed.
41
148640
5400
Creen que han ganado las elecciones, por lo que el resultado es discutible.
02:36
So, we have disputed and that means disagreed about.
42
156680
4280
Entonces, hemos discutido y eso significa que no estamos de acuerdo.
02:40
For example:
43
160960
1160
Por ejemplo:
02:42
Many companies consider it too risky to operate in the disputed region.
44
162120
7240
muchas empresas consideran demasiado arriesgado operar en la región en disputa.
02:49
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
45
169360
4320
Este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
02:53
Today we're talking about disagreements about the result
46
173680
3600
Hoy hablamos de desacuerdos sobre el resultado
02:57
of the Venezuelan elections.
47
177280
1840
de las elecciones venezolanas.
02:59
Now, as we mentioned earlier,
48
179120
1800
Ahora bien, como mencionamos anteriormente,
03:00
lots of people around the world don't believe the election results.
49
180920
4360
muchas personas en todo el mundo no creen en los resultados de las elecciones.
03:05
For example, some other Latin American countries
50
185280
2320
Por ejemplo, algunos otros países latinoamericanos se
03:07
have refused to recognize the result, and the United Nations have said
51
187600
3840
han negado a reconocer el resultado y las Naciones Unidas han dicho que las
03:11
Venezuelan authorities should release more data from the elections.
52
191440
3600
autoridades venezolanas deberían publicar más datos de las elecciones.
03:15
But in a speech on Venezuelan state television,
53
195040
3600
Pero en un discurso en la televisión estatal venezolana, el
03:18
President Maduro has insisted he is telling the truth.
54
198640
4600
presidente Maduro insistió en que está diciendo la verdad.
03:23
The next story we're looking at is an opinion article written by
55
203240
3880
La siguiente historia que veremos es un artículo de opinión escrito por
03:27
an academic who writes about business in Latin America.
56
207120
3520
un académico que escribe sobre negocios en América Latina.
03:30
Venezuela:
57
210640
1080
Venezuela: La
03:31
Maduro's declaration of victory isn't fooling anyone.
58
211720
3760
declaración de victoria de Maduro no engaña a nadie.
03:35
And that's from The Conversation, an academic news site.
59
215480
3480
Y eso es de The Conversation, un sitio de noticias académicas.
03:38
Again, that headline: Venezuela: Maduro's declaration of victory
60
218960
5040
De nuevo ese titular: Venezuela: La declaración de victoria de Maduro
03:44
isn't fooling anyone.
61
224000
1800
no engaña a nadie.
03:45
And that's from The Conversation.
62
225800
2280
Y eso es de La Conversación.
03:48
We're looking at the phrase 'not fooling anyone'.
63
228080
3480
Estamos ante la frase 'no engañar a nadie'.
03:51
The writer is saying that no one believes the official results.
64
231560
4080
El escritor dice que nadie cree en los resultados oficiales.
03:55
To fool someone is to trick someone.
65
235640
3080
Engañar a alguien es engañar a alguien.
03:58
So, if you say that someone isn't fooling anyone,
66
238720
3960
Entonces, si dices que alguien no está engañando a nadie,
04:02
you mean that what they're saying is firstly, not true,
67
242680
3840
quieres decir que lo que dice, en primer lugar, no es cierto
04:06
and secondly, it's so obviously not true that no one believes them.
68
246520
4800
y, en segundo lugar, es tan obviamente falso que nadie les cree.
04:11
It's a very everyday expression.
69
251320
2320
Es una expresión muy cotidiana.
04:13
You can use it in any context where someone might not be telling the truth,
70
253640
3920
Puede usarlo en cualquier contexto en el que alguien no esté diciendo la verdad
04:17
or is trying to deceive someone.
71
257560
2520
o esté tratando de engañar a alguien.
04:20
Yeah. So, let's give some examples.
72
260080
2760
Sí. Entonces, demos algunos ejemplos.
04:22
It could be children telling their parents
73
262840
2800
Podrían ser niños que les dicen a sus padres
04:25
that they didn't eat the last chocolate.
74
265640
2920
que no se comieron el último chocolate.
04:28
Or, in a more serious example,
75
268560
2280
O, en un ejemplo más serio,
04:30
maybe a suspect protesting their innocence to the police,
76
270840
4080
tal vez un sospechoso protestando su inocencia ante la policía,
04:34
even though there's a photo of the crime.
77
274920
2400
a pesar de que hay una foto del crimen.
04:37
If they're obviously lying, then they're not fooling anyone.
78
277320
4200
Si obviamente mienten, entonces no engañan a nadie.
04:43
So, we had: not fooling anyone –
79
283040
2760
Así que lo hicimos: no engañar a nadie,
04:45
it means obviously dishonest.
80
285800
2080
lo que significa obviamente deshonesto.
04:47
For example: You say you've been working all day,
81
287880
3040
Por ejemplo: dices que has estado trabajando todo el día,
04:50
but you're still in your pyjamas.
82
290920
1840
pero todavía estás en pijama. ¡
04:52
You're not fooling anyone!
83
292760
3160
No estás engañando a nadie!
04:55
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
84
295920
4360
Esto es Aprender inglés con las noticias de BBC Learning English.
05:00
We're talking about the controversial Venezuelan elections.
85
300280
3720
Estamos hablando de las controvertidas elecciones venezolanas.
05:04
Before the election,
86
304000
1320
Antes de las elecciones,
05:05
opinion polls, which ask who people want to vote for,
87
305320
3360
las encuestas de opinión, que preguntan por quién quiere votar la gente,
05:08
showed that opposition candidate Edmundo Gonzalez had the most support.
88
308680
4760
mostraban que el candidato de la oposición, Edmundo González, tenía el mayor apoyo.
05:13
And different politicians had worked together
89
313440
2680
Y diferentes políticos habían trabajado juntos
05:16
to try to beat President Maduro,
90
316120
2760
para tratar de derrotar al presidente Maduro,
05:18
and the most famous opposition leader, Maria Corina Machado,
91
318880
4320
y la líder de la oposición más famosa , María Corina Machado,
05:23
was actually chosen to run for the election,
92
323200
2880
fue elegida para postularse para las elecciones,
05:26
but was later banned from standing as a candidate.
93
326080
3400
pero luego se le prohibió presentarse como candidata.
05:29
And this next story we're going to look at is about her.
94
329480
4000
Y la próxima historia que veremos es sobre ella.
05:33
So, the headline is: The woman behind Venezuela's upstart opposition movement.
95
333480
5000
Entonces, el titular es: La mujer detrás del advenedizo movimiento de oposición de Venezuela.
05:38
And that's from CNN.
96
338480
1480
Y eso es de CNN.
05:39
Again, that headline from CNN.
97
339960
2320
De nuevo, ese titular de CNN.
05:42
The woman behind Venezuela's upstart opposition movement.
98
342280
5360
La mujer detrás del advenedizo movimiento de oposición de Venezuela.
05:47
So, here we're looking at the word 'upstart'.
99
347640
3320
Entonces, aquí estamos viendo la palabra "advenedizo".
05:50
And that describes someone or something which has risen in importance quickly.
100
350960
5000
Y eso describe a alguien o algo que ha ganado importancia rápidamente.
05:55
And here it's talking about the Venezuelan opposition movement.
101
355960
3520
Y aquí se habla del movimiento opositor venezolano.
05:59
Now this word 'upstart' can sometimes have a negative meaning.
102
359480
4440
Ahora bien, esta palabra "advenedizo" a veces puede tener un significado negativo.
06:03
Someone might be described as an upstart because others feel
103
363920
5000
Alguien podría ser descrito como un advenedizo porque otros sienten
06:08
that they are inexperienced and maybe don't deserve their position.
104
368920
4440
que no tiene experiencia y tal vez no merecen su puesto.
06:13
'Upstart' can also carry the idea of disruption – a new company or movement
105
373360
5720
'Advenedizo' también puede conllevar la idea de disrupción: una nueva empresa o movimiento
06:19
that has appeared suddenly and threatens to have a big impact.
106
379080
3520
que ha aparecido repentinamente y amenaza con tener un gran impacto.
06:22
That's the meaning we see in this article.
107
382600
2360
Ese es el significado que vemos en este artículo.
06:24
The writer is talking about how the politics of Venezuela is changing.
108
384960
3960
El escritor habla de cómo está cambiando la política de Venezuela.
06:28
This opposition movement is new and becoming important quickly.
109
388920
6480
Este movimiento de oposición es nuevo y está adquiriendo importancia rápidamente.
06:35
That was upstart, which means has become important surprisingly quickly.
110
395400
5040
Eso fue advenedizo, lo que significa que se ha vuelto importante sorprendentemente rápido.
06:40
So, for example: Six months ago it didn't exist,
111
400440
3840
Así, por ejemplo: hace seis meses no existía,
06:44
but this upstart airline threatens to revolutionise the travel industry.
112
404280
5120
pero esta nueva aerolínea amenaza con revolucionar la industria de viajes.
06:49
That's it for this episode of Learning English from the News.
113
409400
4000
Eso es todo por este episodio de Aprender inglés con las noticias.
06:53
We'll be back next week with another news story.
114
413400
2960
Volveremos la semana que viene con otra noticia.
06:56
If you've enjoyed this programme, make sure you search for
115
416360
3000
Si te ha gustado este programa, asegúrate de buscar
06:59
and listen to 6 Minute English.
116
419360
2040
y escuchar 6 Minute English.
07:01
You can find it on our website, BBCLearningEnglish.com.
117
421400
4440
Puede encontrarlo en nuestro sitio web, BBCLearningEnglish.com.
07:05
And check us out on social media. Search for BBC Learning English.
118
425840
5040
Y visítanos en las redes sociales. Busque BBC Learning English.
07:10
Bye for now. Goodbye!
119
430880
2320
Adiós por ahora. ¡ Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7