Gaza ceasefire at risk: BBC Learning English from the News

37,516 views ・ 2025-02-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
From BBC Learning English.
0
33
1934
De BBC Learning English.
00:01
This is Learning English from the News -
1
1967
2433
Il s'agit d'Apprendre l'anglais à partir des actualités -
00:04
our podcast about the news headlines.
2
4400
2333
notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
00:06
In this programme:
3
6733
1200
Dans ce programme :
00:07
Gaza ceasefire at risk
4
7933
2600
Le cessez-le-feu Ă  Gaza en danger
00:13
Hello I'm Georgie.
5
13600
1267
Bonjour, je m'appelle Georgie.
00:14
And I'm Neil.
6
14867
966
Et je suis Neil.
00:15
In this programme we look at one big news story
7
15833
2800
Dans ce programme, nous examinons un grand sujet d’actualitĂ©
00:18
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
18633
3434
et le vocabulaire des titres qui vous aidera Ă  le comprendre.
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
22067
3400
Vous pouvez retrouver tout le vocabulaire et les titres de cet Ă©pisode,
00:25
as well as a worksheet on our website: bbclearningenglish.com
10
25467
4133
ainsi qu'une feuille de travail sur notre site Web : bbclearningenglish.com
00:29
So let's hear more about this story.
11
29600
2633
Alors Ă©coutons-en davantage sur cette histoire.
00:35
There is currently a ceasefire -
12
35600
2067
Il existe actuellement un cessez-le-feu –
00:37
that's a pause in fighting - in Gaza, which began on the 19th of January.
13
37667
5133
c'est-Ă -dire une pause dans les combats – Ă  Gaza, qui a dĂ©butĂ© le 19 janvier.
00:42
The ceasefire deal has three stages.
14
42800
2800
L’accord de cessez-le-feu comporte trois Ă©tapes.
00:45
Some of the terms of the deal
15
45600
1400
Certains des termes de l’accord
00:47
include the release of hostages taken by Hamas on the 7th of October 2023,
16
47000
5633
incluent la libération des otages capturés par le Hamas le 7 octobre 2023,
00:52
in exchange for the release of Palestinian prisoners held in Israel.
17
52633
4034
en échange de la libération des prisonniers palestiniens détenus en Israël.
00:56
The deal also says Israeli forces must leave populated areas,
18
56667
4566
L'accord stipule également que les forces israéliennes doivent quitter les zones peuplées,
01:01
allow displaced Palestinians to return to their homes,
19
61233
3434
permettre aux Palestiniens déplacés de rentrer chez eux
01:04
and hundreds of aid lorries are to be allowed into Gaza each day.
20
64667
4466
et que des centaines de camions d'aide doivent ĂȘtre autorisĂ©s Ă  entrer dans Gaza chaque jour.
01:09
16 Israeli and five Thai hostages have already been released
21
69133
4434
16 otages israéliens et cinq thaïlandais ont déjà été libérés
01:13
in exchange for 566 prisoners.
22
73567
3266
en Ă©change de 566 prisonniers.
01:16
But now, the ceasefire is at risk.
23
76833
2700
Mais désormais, le cessez-le-feu est menacé.
01:19
Let's have a look at our first headline.
24
79533
3034
Jetons un Ɠil à notre premier titre.
01:22
Is the ceasefire in Gaza on the verge of breakdown?
25
82567
4233
Le cessez-le-feu Ă  Gaza est-il sur le point d’ĂȘtre rompu ?
01:26
That's from the Middle East Eye.
26
86800
1933
C'est du Middle East Eye.
01:28
Okay, that headline again from the Middle East eye:
27
88733
3067
Bon, encore ce titre du Middle East Eye :
01:31
Is the ceasefire in Gaza
28
91800
1667
le cessez-le-feu Ă  Gaza est-il
01:33
on the verge of breakdown?
29
93467
2000
sur le point d’ĂȘtre rompu ?
01:35
So the headline writer is asking whether the ceasefire
30
95467
3166
L'auteur du titre se demande donc si le cessez-le-feu
01:38
in Gaza is about to break down - fail or collapse.
31
98633
3534
Ă  Gaza est sur le point d'ĂȘtre rompu, d'Ă©chouer ou de s'effondrer.
01:42
We're looking at the phrase 'on the verge of'. Neil,
32
102167
3000
Nous examinons l’expression « sur le point de ». Neil,
01:45
firstly, what is a verge?
33
105167
1800
tout d’abord, qu’est-ce qu’une bordure ? En
01:46
Well, generally, verge means the edge or boundary of something.
34
106967
4466
général, « verge » signifie le bord ou la limite de quelque chose.
01:51
We often use it to describe that bit of grass on the edge of a road or pavement.
35
111433
5300
Nous l’utilisons souvent pour dĂ©crire ce brin d’ herbe au bord d’une route ou d’un trottoir.
01:56
You might see a sign that says 'please don't park on the verge'.
36
116733
3634
Vous verrez peut-ĂȘtre un panneau indiquant « Veuillez ne pas vous garer sur le bord de la route ».
02:00
Yes, so that's the literal sense,
37
120367
2066
Oui, c'est donc le sens littéral,
02:02
but in the headline it's metaphorical.
38
122433
2400
mais dans le titre, c'est métaphorique.
02:04
Is the ceasefire on the verge of breakdown?
39
124833
2967
Le cessez-le-feu est-il sur le point d’ĂȘtre rompu ?
02:07
We have this sense of being on the edge of something happening.
40
127800
3433
Nous avons le sentiment d’ĂȘtre au bord de quelque chose qui se produit.
02:11
Yes. The headline writer is asking if a ceasefire breakdown is about to happen -
41
131233
5367
Oui. L'auteur du titre demande si une rupture du cessez-le-feu est sur le point de se produire -
02:16
is it on the verge of a breakdown?
42
136600
2567
est-il sur le point d'ĂȘtre rompu ?
02:19
Okay, so that's as it's used in this news story,
43
139167
2666
D'accord, c'est donc comme ça qu'il est utilisé dans cet article d'actualité,
02:21
obviously a very serious context,
44
141833
2634
évidemment dans un contexte trÚs sérieux,
02:24
but we can also use on the verge of in everyday speech,
45
144467
3933
mais nous pouvons aussi utiliser "au bord de" dans le langage courant,
02:28
a common combination is to be on the verge of tears.
46
148400
3433
une combinaison courante est d'ĂȘtre au bord des larmes.
02:31
For example, I could see she was on the verge of tears when she lost her job.
47
151833
4334
Par exemple, j’ai pu voir qu’elle Ă©tait au bord des larmes lorsqu’elle a perdu son emploi.
02:36
Yes, and we can also use this expression in more positive contexts.
48
156167
3900
Oui, et nous pouvons aussi utiliser cette expression dans des contextes plus positifs.
02:40
For example, the scientists are on the verge of discovering a cure -
49
160067
4566
Par exemple, les scientifiques sont sur le point de découvrir un remÚde :
02:44
they're about to make an important discovery.
50
164633
2900
ils sont sur le point de faire une découverte importante.
02:49
We had 'on the verge of' - about to happen.
51
169133
3067
Nous avions « sur le point de » - sur le point d'arriver.
02:52
For example, the company is on the verge of signing a huge contract.
52
172200
4433
Par exemple, l’entreprise est sur le point de signer un Ă©norme contrat.
02:59
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
53
179467
4366
Il s'agit de Apprendre l'anglais à partir des actualités, notre podcast sur les gros titres de l'actualité.
03:03
Today we're talking about the Gaza ceasefire and why it's at risk.
54
183833
5367
Aujourd'hui, nous parlons du cessez-le-feu à Gaza et des raisons pour lesquelles il est menacé.
03:09
So we've mentioned that the Gaza ceasefire is at risk. But why?
55
189200
5000
Nous avons donc mentionné que le cessez-le-feu à Gaza était menacé. Mais pourquoi ?
03:14
A number of things have happened that have led
56
194200
1933
Plusieurs événements se sont produits qui ont conduit les
03:16
to both sides accusing the other of not following the terms of the ceasefire.
57
196133
4600
deux parties à accuser l’autre de ne pas respecter les termes du cessez-le-feu.
03:20
For example, Hamas has announced a delay to the next scheduled release
58
200733
4267
Par exemple, le Hamas a annoncé un report de la prochaine libération prévue
03:25
of Israeli hostages, saying Israel has broken the ceasefire agreement.
59
205000
4733
des otages israĂ©liens, affirmant qu’IsraĂ«l avait rompu l’accord de cessez-le-feu.
03:29
A Hamas spokesman accused Israel
60
209733
2000
Un porte-parole du Hamas a accusé Israël
03:31
of delaying the return of displaced Palestinians to the north of Gaza,
61
211733
4100
de retarder le retour des Palestiniens déplacés dans le nord de Gaza,
03:35
continuing to fire on people and failing to allow in agreed humanitarian aid.
62
215833
5567
de continuer à tirer sur les gens et de ne pas autoriser l'arrivée de l'aide humanitaire convenue.
03:41
Israel delayed allowing displaced Palestinians to return
63
221400
3467
Israël a retardé l'autorisation donnée aux Palestiniens déplacés de retourner
03:44
to the north of Gaza,
64
224867
1366
dans le nord de Gaza,
03:46
saying Hamas had not returned an Israeli hostage, which they'd promised to do.
65
226233
4600
affirmant que le Hamas n'avait pas rendu un otage israélien, comme il avait promis de le faire. Le
03:50
Israel's Prime Minister, Benjamin Netanyahu,
66
230833
2367
Premier ministre israélien, Benjamin Netanyahu,
03:53
has now said the ceasefire will end
67
233200
2033
a déclaré que le cessez-le-feu prendrait fin
03:55
if the hostages are not released by Saturday.
68
235233
2734
si les otages n'étaient pas libérés d'ici samedi.
03:57
Let's have our next headline.
69
237967
1566
Passons Ă  notre prochain titre.
03:59
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
70
239533
5467
Le Hamas suspend la libération des otages israéliens en raison de « violations » du cessez-le-feu.
04:05
And that's from The Guardian in the UK.
71
245000
2167
Et cela vient du Guardian au Royaume-Uni.
04:07
Okay, that headline again:
72
247167
1566
Bon, encore ce titre :
04:08
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
73
248733
5034
le Hamas suspend la libération des otages israéliens en raison de « violations » du cessez-le-feu.
04:13
And that's from the Guardian.
74
253767
1566
Et cela vient du Guardian.
04:15
And we are looking at this word 'suspends'.
75
255333
2634
Et nous regardons ce mot « suspend ».
04:17
Now it has a few meanings,
76
257967
1466
Maintenant, cela a plusieurs significations,
04:19
but Neil what does it mean in the headline?
77
259433
2534
mais Neil, que signifie le titre ?
04:21
Well, Hamas suspends the release of hostages.
78
261967
3366
Eh bien, le Hamas suspend la libération des otages.
04:25
This means to stop or delay something temporarily.
79
265333
4067
Cela signifie arrĂȘter ou retarder quelque chose temporairement.
04:29
Yes, but if we describe something as delayed,
80
269400
2400
Oui, mais si nous décrivons quelque chose comme retardé,
04:31
we usually mean that it will happen - just at a later date.
81
271800
3933
nous voulons gĂ©nĂ©ralement dire que cela se produira – juste Ă  une date ultĂ©rieure.
04:35
But with the word suspend, it's less certain when or even if it will happen.
82
275733
5200
Mais avec le mot « suspendre », on ne sait pas vraiment quand ou mĂȘme si cela va se produire.
04:40
If you suspend something,
83
280933
1434
Si vous suspendez quelque chose,
04:42
you don't have to give details about when it will continue.
84
282367
3366
vous n’avez pas Ă  donner de dĂ©tails sur la date Ă  laquelle cela reprendra.
04:45
Yes. So if my train to work is delayed,
85
285733
2667
Oui. Ainsi, si mon train pour aller au travail est retardé,
04:48
for example, I might wait to see when it arrives, knowing
86
288400
3533
par exemple, je peux attendre de voir quand il arrive, sachant
04:51
that it is supposed to arrive.
87
291933
1900
qu’il est censĂ© arriver.
04:53
But if the trains are suspended, it's uncertain that they'll continue,
88
293833
3567
Mais si les trains sont suspendus, il n'est pas certain qu'ils continuent,
04:57
so I might find another transport option.
89
297400
2600
donc je pourrais trouver une autre option de transport.
05:00
And another everyday example of suspend - The football match
90
300000
3267
Et un autre exemple quotidien de suspension : le match de football
05:03
was suspended halfway through because of bad weather.
91
303267
3266
a été suspendu à mi-chemin à cause du mauvais temps.
05:08
We've had suspend - delay something
92
308567
2366
Nous avons dĂ» suspendre – retarder quelque chose
05:10
without being certain when or if it will continue.
93
310933
3134
sans ĂȘtre certains quand ou si cela allait continuer.
05:14
For example, the company suspended production
94
314067
2766
Par exemple, l’entreprise a suspendu la production
05:16
while they fixed the machines.
95
316833
2167
pendant qu’elle rĂ©parait les machines.
05:21
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
321967
3900
Il s'agit d'apprendre l'anglais à partir des actualités de BBC Learning English.
05:25
We're talking about the situation in Gaza.
97
325867
2900
Nous parlons de la situation Ă  Gaza.
05:28
So we've talked about how Hamas's delay to this week's hostage release
98
328767
4000
Nous avons donc évoqué la maniÚre dont le report de la libération des otages par le Hamas cette semaine,
05:32
over concerns about Israeli ceasefire violations
99
332767
3100
en raison de préoccupations concernant les violations du cessez-le-feu par Israël,
05:35
may be putting the ceasefire at risk.
100
335867
2733
pourrait mettre en péril le cessez-le-feu.
05:38
But also in the background,
101
338600
2033
Mais en arriĂšre-plan, le
05:40
US President Donald Trump has made comments suggesting
102
340633
3234
président américain Donald Trump a également fait des commentaires suggérant que
05:43
the US could "take over" and "own" Gaza, moving its population
103
343867
4466
les États-Unis pourraient « prendre le contrĂŽle » et « possĂ©der » Gaza, dĂ©plaçant ainsi sa population
05:48
to neighbouring countries Jordan and Egypt in the process.
104
348333
3300
vers les pays voisins, la Jordanie et l'Égypte.
05:51
At first, these comments seemed unplanned,
105
351633
2167
Au début, ces commentaires semblaient imprévus,
05:53
but Trump continues to repeat these statements.
106
353800
3067
mais Trump continue de répéter ces déclarations.
05:56
Last Sunday, he told reporters,
107
356867
1933
Dimanche dernier, il a déclaré aux journalistes :
05:58
"I'm committed to buying and owning Gaza."
108
358800
3267
« Je suis déterminé à acheter et à posséder Gaza. »
06:02
And on Monday, he told Fox News that Palestinians would have no right
109
362067
3933
Et lundi, il a dĂ©clarĂ© Ă  Fox News que les Palestiniens n’auraient pas le droit
06:06
of return to Gaza if he moved them.
110
366000
2567
de retourner Ă  Gaza s’il les dĂ©plaçait. Le
06:08
Trump's plan would be considered illegal under international law
111
368567
3366
plan de Trump serait considéré comme illégal au regard du droit international
06:11
and has been widely criticised.
112
371933
2067
et a été largement critiqué.
06:14
And we have a headline about this.
113
374000
1833
Et nous avons un titre Ă  ce sujet. Le
06:15
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
114
375833
4734
président américain Trump réitÚre son plan de prise de contrÎle de Gaza.
06:20
That's from Euro News.
115
380567
2033
C'est d'Euro News.
06:22
And that headline again.
116
382600
1233
Et encore ce titre. Le
06:23
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
117
383833
4134
président américain Trump réitÚre son plan de prise de contrÎle de Gaza.
06:27
And that's from Euro News.
118
387967
1866
Et cela vient d'Euro News.
06:29
We're looking at this phrase 'double down'.
119
389833
2434
Nous examinons cette expression « doubler la mise ».
06:32
And it comes from the world of gambling, doesn't it?
120
392267
2666
Et cela vient du monde du jeu, n'est-ce pas ?
06:34
Yes, specifically the game BlackJack,
121
394933
2434
Oui, en particulier le jeu BlackJack,
06:37
where to 'double down' means to double your original bet,
122
397367
3266
oĂč « doubler » signifie doubler votre mise initiale,
06:40
even if the odds are against you.
123
400633
2234
mĂȘme si les chances sont contre vous.
06:42
Now, if you double down on something outside of the world of gambling,
124
402867
4000
Maintenant, si vous redoublez d'efforts sur quelque chose en dehors du monde du jeu,
06:46
it usually means you say or do something which receives criticism,
125
406867
4400
cela signifie généralement que vous dites ou faites quelque chose qui reçoit des critiques,
06:51
and instead of going back on what you've said or done,
126
411267
2966
et au lieu de revenir sur ce que vous avez dit ou fait,
06:54
you defend your actions and may continue doing them.
127
414233
3167
vous défendez vos actions et pouvez continuer à les faire.
06:57
Yes. So in this story, Trump made comments that shocked the world
128
417400
3767
Oui. Ainsi, dans cette histoire, Trump a fait des commentaires qui ont choqué le monde
07:01
and were widely criticised,
129
421167
1800
et ont été largement critiqués,
07:02
but instead of going back on his words, he is doubling down on his plans -
130
422967
4433
mais au lieu de revenir sur ses paroles, il redouble d’efforts pour mettre ses plans Ă  exĂ©cution –
07:07
he is continuing with them with more determination than before.
131
427400
3933
il les poursuit avec plus de dĂ©termination qu’auparavant.
07:11
Just a note on its use - we can use 'double down' on its own:
132
431333
4334
Juste une note sur son utilisation - nous pouvons utiliser « double down » seul :
07:15
Trump doubles down, but we can add 'on' when we want to be more specific:
133
435667
5733
Trump double down, mais nous pouvons ajouter « on » lorsque nous voulons ĂȘtre plus prĂ©cis :
07:21
Trump doubles down on his plan.
134
441400
2667
Trump double down sur son plan.
07:24
The phrase double down is common in the context of politics,
135
444067
3200
L'expression « doubler la mise » est courante dans le contexte politique,
07:27
where political parties have to defend their plans,
136
447267
2800
oĂč les partis politiques doivent dĂ©fendre leurs plans,
07:30
particularly when they're unpopular with the public.
137
450067
3133
en particulier lorsqu'ils sont impopulaires auprĂšs du public.
07:34
We've had double down - defend your opinion or action strongly
138
454867
3966
Nous avons doublé la mise : défendez fermement votre opinion ou votre action
07:38
in response to criticism.
139
458833
1634
en réponse aux critiques.
07:40
For example, Despite heavy criticism for the proposed tax cuts,
140
460467
3866
Par exemple, malgrĂ© les vives critiques concernant les rĂ©ductions d’impĂŽts proposĂ©es,
07:44
the politician doubled down, saying there would be benefits in the long run.
141
464333
4867
le politicien a rĂ©itĂ©rĂ© sa position, affirmant qu’elles seraient bĂ©nĂ©fiques Ă  long terme.
07:49
That's it for this episode of Learning English from the News.
142
469200
3033
C'est tout pour cet épisode de Apprendre l'anglais grùce aux actualités.
07:52
We'll be back next week with another news story.
143
472233
2567
Nous serons de retour la semaine prochaine avec un autre article d'actualité.
07:54
If you want to test yourself on the vocabulary you've heard in this programme,
144
474800
3600
Si vous souhaitez tester le vocabulaire que vous avez entendu dans ce programme,
07:58
there's a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
145
478400
4200
il y a une feuille de travail sur notre site Web, bbclearningenglish.com.
08:02
And don't forget to follow us on social media -
146
482600
2333
Et n'oubliez pas de nous suivre sur les réseaux sociaux -
08:04
just search for BBC Learning English on your favourite platform.
147
484933
3334
recherchez simplement BBC Learning English sur votre plateforme préférée.
08:08
Bye for now. Goodbye.
148
488267
1633
Au revoir pour l'instant. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7