Gaza ceasefire at risk: BBC Learning English from the News

34,215 views ・ 2025-02-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
From BBC Learning English.
0
33
1934
Z BBC Learning English.
00:01
This is Learning English from the News -
1
1967
2433
To jest podcast Learning English from the News, w którym
00:04
our podcast about the news headlines.
2
4400
2333
omawiamy nagłówki wiadomości.
00:06
In this programme:
3
6733
1200
W tym programie:
00:07
Gaza ceasefire at risk
4
7933
2600
Zawieszenie broni w Strefie Gazy zagrożone
00:13
Hello I'm Georgie.
5
13600
1267
Cześć, nazywam się Georgie.
00:14
And I'm Neil.
6
14867
966
A ja jestem Neil.
00:15
In this programme we look at one big news story
7
15833
2800
W tym programie przyjrzymy się jednemu ważnemu newsowi
00:18
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
18633
3434
i słownictwu użytemu w nagłówkach, które pomoże ci go zrozumieć.
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
22067
3400
Całe słownictwo i nagłówki z tego odcinka,
00:25
as well as a worksheet on our website: bbclearningenglish.com
10
25467
4133
a także arkusz ćwiczeń znajdziesz na naszej stronie internetowej: bbclearningenglish.com
00:29
So let's hear more about this story.
11
29600
2633
Posłuchajmy zatem więcej o tej historii.
00:35
There is currently a ceasefire -
12
35600
2067
Obecnie w Strefie Gazy obowiązuje zawieszenie broni –
00:37
that's a pause in fighting - in Gaza, which began on the 19th of January.
13
37667
5133
przerwa w walkach – które rozpoczęło się 19 stycznia.
00:42
The ceasefire deal has three stages.
14
42800
2800
Porozumienie o zawieszeniu broni składa się z trzech etapów.
00:45
Some of the terms of the deal
15
45600
1400
Warunki umowy
00:47
include the release of hostages taken by Hamas on the 7th of October 2023,
16
47000
5633
obejmują uwolnienie zakładników wziętych przez Hamas 7 października 2023 r.
00:52
in exchange for the release of Palestinian prisoners held in Israel.
17
52633
4034
w zamian za uwolnienie palestyńskich więźniów przetrzymywanych w Izraelu.
00:56
The deal also says Israeli forces must leave populated areas,
18
56667
4566
Umowa stanowi również, że siły izraelskie muszą opuścić tereny zamieszkane,
01:01
allow displaced Palestinians to return to their homes,
19
61233
3434
zezwolić przesiedlonym Palestyńczykom na powrót do domów,
01:04
and hundreds of aid lorries are to be allowed into Gaza each day.
20
64667
4466
a setki ciężarówek z pomocą humanitarną będą mogły codziennie wjeżdżać do Strefy Gazy. W zamian za 566 więźniów uwolniono już
01:09
16 Israeli and five Thai hostages have already been released
21
69133
4434
16 izraelskich i pięciu tajskich zakładników
01:13
in exchange for 566 prisoners.
22
73567
3266
.
01:16
But now, the ceasefire is at risk.
23
76833
2700
Ale teraz zawieszenie broni jest zagrożone.
01:19
Let's have a look at our first headline.
24
79533
3034
Przyjrzyjmy się pierwszemu nagłówkowi.
01:22
Is the ceasefire in Gaza on the verge of breakdown?
25
82567
4233
Czy zawieszenie broni w Strefie Gazy jest na skraju załamania?
01:26
That's from the Middle East Eye.
26
86800
1933
To jest z Middle East Eye.
01:28
Okay, that headline again from the Middle East eye:
27
88733
3067
Dobrze, znów ten nagłówek z Middle East Eye:
01:31
Is the ceasefire in Gaza
28
91800
1667
Czy zawieszenie broni w Strefie Gazy jest
01:33
on the verge of breakdown?
29
93467
2000
na skraju zerwania?
01:35
So the headline writer is asking whether the ceasefire
30
95467
3166
Autor nagłówka pyta więc, czy zawieszenie broni
01:38
in Gaza is about to break down - fail or collapse.
31
98633
3534
w Strefie Gazy ulegnie zerwaniu – porażce lub rozpadowi.
01:42
We're looking at the phrase 'on the verge of'. Neil,
32
102167
3000
Przyjrzymy się wyrażeniu „na granicy”. Neil,
01:45
firstly, what is a verge?
33
105167
1800
po pierwsze, czym jest krawędź?
01:46
Well, generally, verge means the edge or boundary of something.
34
106967
4466
Cóż, ogólnie rzecz biorąc, verge oznacza krawędź lub granicę czegoś.
01:51
We often use it to describe that bit of grass on the edge of a road or pavement.
35
111433
5300
Często używamy tego określenia, aby opisać kawałek trawy na skraju drogi lub chodnika.
01:56
You might see a sign that says 'please don't park on the verge'.
36
116733
3634
Możesz zobaczyć znak z napisem „Proszę nie parkować na poboczu”.
02:00
Yes, so that's the literal sense,
37
120367
2066
Tak, to jest dosłowne znaczenie,
02:02
but in the headline it's metaphorical.
38
122433
2400
ale w tytule jest ono metaforyczne. Czy
02:04
Is the ceasefire on the verge of breakdown?
39
124833
2967
zawieszenie broni jest na skraju zerwania?
02:07
We have this sense of being on the edge of something happening.
40
127800
3433
Mamy wrażenie, że jesteśmy na krawędzi czegoś, co się wydarzy.
02:11
Yes. The headline writer is asking if a ceasefire breakdown is about to happen -
41
131233
5367
Tak. Autor nagłówka pyta, czy jeśli dojdzie do załamania zawieszenia broni, to czy
02:16
is it on the verge of a breakdown?
42
136600
2567
jest ono na granicy załamania?
02:19
Okay, so that's as it's used in this news story,
43
139167
2666
Dobrze, więc tak użyto tego w tym artykule,
02:21
obviously a very serious context,
44
141833
2634
oczywiście w bardzo poważnym kontekście,
02:24
but we can also use on the verge of in everyday speech,
45
144467
3933
ale możemy też użyć tego wyrażenia w mowie potocznej;
02:28
a common combination is to be on the verge of tears.
46
148400
3433
częstą kombinacją jest być na granicy łez.
02:31
For example, I could see she was on the verge of tears when she lost her job.
47
151833
4334
Na przykład widziałem, że była bliska łez, gdy straciła pracę.
02:36
Yes, and we can also use this expression in more positive contexts.
48
156167
3900
Tak, możemy używać tego wyrażenia również w bardziej pozytywnym kontekście.
02:40
For example, the scientists are on the verge of discovering a cure -
49
160067
4566
Na przykład naukowcy są o krok od odkrycia lekarstwa –
02:44
they're about to make an important discovery.
50
164633
2900
zamierzają dokonać ważnego odkrycia.
02:49
We had 'on the verge of' - about to happen.
51
169133
3067
Byliśmy „na granicy” – miało się wydarzyć.
02:52
For example, the company is on the verge of signing a huge contract.
52
172200
4433
Na przykład firma jest bliska podpisania ogromnego kontraktu.
02:59
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
53
179467
4366
To jest podcast Learning English from the News, w którym omawiamy nagłówki wiadomości.
03:03
Today we're talking about the Gaza ceasefire and why it's at risk.
54
183833
5367
Dzisiaj porozmawiamy o zawieszeniu broni w Strefie Gazy i o tym, dlaczego jest ono zagrożone.
03:09
So we've mentioned that the Gaza ceasefire is at risk. But why?
55
189200
5000
Wspomnieliśmy, że zawieszenie broni w Strefie Gazy jest zagrożone. Ale dlaczego?
03:14
A number of things have happened that have led
56
194200
1933
Wydarzyło się wiele rzeczy, które sprawiły, że
03:16
to both sides accusing the other of not following the terms of the ceasefire.
57
196133
4600
obie strony oskarżały się nawzajem o nieprzestrzeganie warunków zawieszenia broni.
03:20
For example, Hamas has announced a delay to the next scheduled release
58
200733
4267
Na przykład Hamas ogłosił opóźnienie kolejnego zaplanowanego uwolnienia
03:25
of Israeli hostages, saying Israel has broken the ceasefire agreement.
59
205000
4733
izraelskich zakładników, twierdząc, że Izrael złamał porozumienie o zawieszeniu broni.
03:29
A Hamas spokesman accused Israel
60
209733
2000
Rzecznik Hamasu oskarżył Izrael
03:31
of delaying the return of displaced Palestinians to the north of Gaza,
61
211733
4100
o opóźnianie powrotu Palestyńczyków przesiedlonych na północ od Strefy Gazy,
03:35
continuing to fire on people and failing to allow in agreed humanitarian aid.
62
215833
5567
kontynuowanie ostrzału ludzi i brak zgody na dostarczenie uzgodnionej pomocy humanitarnej.
03:41
Israel delayed allowing displaced Palestinians to return
63
221400
3467
Izrael opóźnił decyzję o zezwoleniu Palestyńczykom na powrót
03:44
to the north of Gaza,
64
224867
1366
na północ od Strefy Gazy,
03:46
saying Hamas had not returned an Israeli hostage, which they'd promised to do.
65
226233
4600
twierdząc, że Hamas nie odesłał izraelskiego zakładnika, co obiecał zrobić.
03:50
Israel's Prime Minister, Benjamin Netanyahu,
66
230833
2367
Premier Izraela Beniamin Netanjahu
03:53
has now said the ceasefire will end
67
233200
2033
oznajmił, że zawieszenie broni zostanie zakończone,
03:55
if the hostages are not released by Saturday.
68
235233
2734
jeśli zakładnicy nie zostaną uwolnieni do soboty.
03:57
Let's have our next headline.
69
237967
1566
Oto nasz kolejny nagłówek.
03:59
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
70
239533
5467
Hamas wstrzymuje uwolnienie izraelskich zakładników z powodu „naruszenia” zawieszenia broni.
04:05
And that's from The Guardian in the UK.
71
245000
2167
A to jest artykuł brytyjskiego The Guardian .
04:07
Okay, that headline again:
72
247167
1566
Dobrze, znowu ten sam nagłówek:
04:08
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
73
248733
5034
Hamas wstrzymuje uwolnienie izraelskich zakładników z powodu „naruszenia” zawieszenia broni.
04:13
And that's from the Guardian.
74
253767
1566
A to jest artykuł z Guardiana.
04:15
And we are looking at this word 'suspends'.
75
255333
2634
I przyglądamy się słowu „zawiesza”.
04:17
Now it has a few meanings,
76
257967
1466
Ma to kilka znaczeń,
04:19
but Neil what does it mean in the headline?
77
259433
2534
ale Neil, co oznacza ten tytuł?
04:21
Well, Hamas suspends the release of hostages.
78
261967
3366
No cóż, Hamas wstrzymuje uwolnienie zakładników.
04:25
This means to stop or delay something temporarily.
79
265333
4067
Oznacza to tymczasowe zatrzymanie lub opóźnienie czegoś.
04:29
Yes, but if we describe something as delayed,
80
269400
2400
Tak, ale jeśli coś opisujemy jako opóźnione,
04:31
we usually mean that it will happen - just at a later date.
81
271800
3933
zwykle mamy na myśli, że to się wydarzy, tylko w późniejszym terminie.
04:35
But with the word suspend, it's less certain when or even if it will happen.
82
275733
5200
Ale w przypadku słowa „zawiesić” nie jest już pewne, kiedy to nastąpi, a nawet czy w ogóle to nastąpi.
04:40
If you suspend something,
83
280933
1434
Jeśli coś zawiesisz,
04:42
you don't have to give details about when it will continue.
84
282367
3366
nie musisz podawać szczegółów na temat tego, kiedy to zostanie wznowione.
04:45
Yes. So if my train to work is delayed,
85
285733
2667
Tak. Jeśli więc na przykład mój pociąg do pracy ma opóźnienie
04:48
for example, I might wait to see when it arrives, knowing
86
288400
3533
, mogę poczekać na jego przyjazd, wiedząc,
04:51
that it is supposed to arrive.
87
291933
1900
że powinien przyjechać.
04:53
But if the trains are suspended, it's uncertain that they'll continue,
88
293833
3567
Jeśli jednak pociągi zostaną zawieszone, nie ma pewności, że będą kursować dalej,
04:57
so I might find another transport option.
89
297400
2600
więc mogę poszukać innego środka transportu.
05:00
And another everyday example of suspend - The football match
90
300000
3267
I kolejny codzienny przykład zawieszenia – mecz piłkarski
05:03
was suspended halfway through because of bad weather.
91
303267
3266
został przerwany w połowie z powodu złej pogody.
05:08
We've had suspend - delay something
92
308567
2366
Zdarzało się nam zawieszać i opóźniać coś,
05:10
without being certain when or if it will continue.
93
310933
3134
nie mając pewności, kiedy i czy w ogóle będzie to kontynuowane.
05:14
For example, the company suspended production
94
314067
2766
Na przykład firma wstrzymała produkcję,
05:16
while they fixed the machines.
95
316833
2167
dopóki nie naprawiła maszyn.
05:21
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
321967
3900
To jest nauka języka angielskiego z wiadomości BBC Learning English.
05:25
We're talking about the situation in Gaza.
97
325867
2900
Mówimy o sytuacji w Strefie Gazy.
05:28
So we've talked about how Hamas's delay to this week's hostage release
98
328767
4000
Rozmawialiśmy o tym, w jaki sposób opóźnienie przez Hamas uwolnienia zakładników w tym tygodniu
05:32
over concerns about Israeli ceasefire violations
99
332767
3100
z powodu obaw o naruszenie zawieszenia broni przez Izrael
05:35
may be putting the ceasefire at risk.
100
335867
2733
może zagrozić zawieszeniu broni.
05:38
But also in the background,
101
338600
2033
Jednak w tle
05:40
US President Donald Trump has made comments suggesting
102
340633
3234
prezydent USA Donald Trump wygłosił komentarze sugerujące, że
05:43
the US could "take over" and "own" Gaza, moving its population
103
343867
4466
Stany Zjednoczone mogłyby „przejąć” i „posiadać” Gazę, przenosząc przy okazji jej ludność
05:48
to neighbouring countries Jordan and Egypt in the process.
104
348333
3300
do sąsiednich krajów: Jordanii i Egiptu.
05:51
At first, these comments seemed unplanned,
105
351633
2167
Początkowo komentarze te wydawały się nieplanowane,
05:53
but Trump continues to repeat these statements.
106
353800
3067
ale Trump nadal powtarza te stwierdzenia. W
05:56
Last Sunday, he told reporters,
107
356867
1933
zeszłą niedzielę powiedział reporterom:
05:58
"I'm committed to buying and owning Gaza."
108
358800
3267
„Jestem zdecydowany kupić i posiadać Gazę”.
06:02
And on Monday, he told Fox News that Palestinians would have no right
109
362067
3933
W poniedziałek powiedział w telewizji Fox News, że Palestyńczycy nie będą mieli prawa
06:06
of return to Gaza if he moved them.
110
366000
2567
powrotu do Gazy, jeśli ich przeniesie.
06:08
Trump's plan would be considered illegal under international law
111
368567
3366
Plan Trumpa byłby uznany za niezgodny z prawem międzynarodowym
06:11
and has been widely criticised.
112
371933
2067
i spotkał się z powszechną krytyką.
06:14
And we have a headline about this.
113
374000
1833
I mamy na ten temat nagłówek.
06:15
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
114
375833
4734
Prezydent USA Trump podwaja plany przejęcia Gazy.
06:20
That's from Euro News.
115
380567
2033
To jest z Euro News.
06:22
And that headline again.
116
382600
1233
I znów ten sam nagłówek.
06:23
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
117
383833
4134
Prezydent USA Trump podwaja plany przejęcia Gazy.
06:27
And that's from Euro News.
118
387967
1866
A to jest informacja z Euro News.
06:29
We're looking at this phrase 'double down'.
119
389833
2434
Przyjrzymy się temu wyrażeniu „podwajanie stawki”.
06:32
And it comes from the world of gambling, doesn't it?
120
392267
2666
A to pochodzi ze świata hazardu, prawda?
06:34
Yes, specifically the game BlackJack,
121
394933
2434
Tak, konkretnie chodzi o grę BlackJack,
06:37
where to 'double down' means to double your original bet,
122
397367
3266
gdzie „podwojenie” oznacza podwojenie pierwotnego zakładu,
06:40
even if the odds are against you.
123
400633
2234
nawet jeśli szanse są przeciwko tobie.
06:42
Now, if you double down on something outside of the world of gambling,
124
402867
4000
Natomiast jeśli stawiasz wszystko na jedną kartę poza światem hazardu,
06:46
it usually means you say or do something which receives criticism,
125
406867
4400
zazwyczaj oznacza to, że mówisz lub robisz coś, co spotyka się z krytyką.
06:51
and instead of going back on what you've said or done,
126
411267
2966
Zamiast wycofywać się z tego, co powiedziałeś lub zrobiłeś,
06:54
you defend your actions and may continue doing them.
127
414233
3167
bronisz swoich działań i możesz je kontynuować.
06:57
Yes. So in this story, Trump made comments that shocked the world
128
417400
3767
Tak. W tej historii Trump wygłosił komentarze, które zszokowały świat
07:01
and were widely criticised,
129
421167
1800
i spotkały się z powszechną krytyką.
07:02
but instead of going back on his words, he is doubling down on his plans -
130
422967
4433
Jednak zamiast wycofać się ze swoich słów, podwoił wysiłki w realizacji swoich planów –
07:07
he is continuing with them with more determination than before.
131
427400
3933
kontynuuje je z większą determinacją niż wcześniej.
07:11
Just a note on its use - we can use 'double down' on its own:
132
431333
4334
Mała uwaga odnośnie jego użycia – możemy używać go samodzielnie:
07:15
Trump doubles down, but we can add 'on' when we want to be more specific:
133
435667
5733
Trump podwaja stawkę, ale możemy dodać „on”, gdy chcemy być bardziej konkretni:
07:21
Trump doubles down on his plan.
134
441400
2667
Trump podwaja stawkę w swoim planie.
07:24
The phrase double down is common in the context of politics,
135
444067
3200
Określenie „podwoić stawkę” jest powszechne w kontekście polityki,
07:27
where political parties have to defend their plans,
136
447267
2800
w której partie polityczne muszą bronić swoich planów,
07:30
particularly when they're unpopular with the public.
137
450067
3133
szczególnie gdy nie cieszą się one popularnością wśród społeczeństwa.
07:34
We've had double down - defend your opinion or action strongly
138
454867
3966
Podwoiliśmy stawkę - stanowczo broń swojego zdania lub działania
07:38
in response to criticism.
139
458833
1634
w odpowiedzi na krytykę.
07:40
For example, Despite heavy criticism for the proposed tax cuts,
140
460467
3866
Na przykład, mimo ostrej krytyki proponowanych obniżek podatków,
07:44
the politician doubled down, saying there would be benefits in the long run.
141
464333
4867
polityk podtrzymał swoje stanowisko, mówiąc, że w dłuższej perspektywie przyniosą one korzyści.
07:49
That's it for this episode of Learning English from the News.
142
469200
3033
To już wszystko w tym odcinku podcastu Nauka języka angielskiego w wiadomościach.
07:52
We'll be back next week with another news story.
143
472233
2567
Wrócimy w przyszłym tygodniu z kolejną wiadomością.
07:54
If you want to test yourself on the vocabulary you've heard in this programme,
144
474800
3600
Jeśli chcesz sprawdzić swoją wiedzę ze słownictwa poznanego w tym programie,
07:58
there's a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
145
478400
4200
na naszej stronie internetowej bbclearningenglish.com znajdziesz arkusz ćwiczeń.
08:02
And don't forget to follow us on social media -
146
482600
2333
Nie zapomnij też śledzić nas w mediach społecznościowych —
08:04
just search for BBC Learning English on your favourite platform.
147
484933
3334
wystarczy, że wyszukasz BBC Learning English na swojej ulubionej platformie.
08:08
Bye for now. Goodbye.
148
488267
1633
Na razie pa. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7