Gaza ceasefire at risk: BBC Learning English from the News

37,516 views ・ 2025-02-12

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
From BBC Learning English.
0
33
1934
Da BBC Learning English.
00:01
This is Learning English from the News -
1
1967
2433
Questo è Learning English from the News,
00:04
our podcast about the news headlines.
2
4400
2333
il nostro podcast sui titoli delle notizie.
00:06
In this programme:
3
6733
1200
In questo programma:
00:07
Gaza ceasefire at risk
4
7933
2600
A rischio il cessate il fuoco a Gaza
00:13
Hello I'm Georgie.
5
13600
1267
Ciao, sono Georgie.
00:14
And I'm Neil.
6
14867
966
E io sono Neil.
00:15
In this programme we look at one big news story
7
15833
2800
In questo programma analizzeremo una grande notizia
00:18
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
18633
3434
e il vocabolario dei titoli che ti aiuterà a comprenderla.
00:22
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
22067
3400
Potete trovare tutto il vocabolario e i titoli di questo episodio,
00:25
as well as a worksheet on our website: bbclearningenglish.com
10
25467
4133
nonché un foglio di lavoro, sul nostro sito web: bbclearningenglish.com.
00:29
So let's hear more about this story.
11
29600
2633
Ma scopriamo di più su questa storia.
00:35
There is currently a ceasefire -
12
35600
2067
Attualmente a Gaza è in vigore un cessate il fuoco,
00:37
that's a pause in fighting - in Gaza, which began on the 19th of January.
13
37667
5133
ovvero una pausa nei combattimenti, iniziato il 19 gennaio.
00:42
The ceasefire deal has three stages.
14
42800
2800
L'accordo di cessate il fuoco si articola in tre fasi.
00:45
Some of the terms of the deal
15
45600
1400
Tra i termini dell'accordo
00:47
include the release of hostages taken by Hamas on the 7th of October 2023,
16
47000
5633
rientra il rilascio degli ostaggi presi da Hamas il 7 ottobre 2023,
00:52
in exchange for the release of Palestinian prisoners held in Israel.
17
52633
4034
in cambio del rilascio dei prigionieri palestinesi detenuti in Israele.
00:56
The deal also says Israeli forces must leave populated areas,
18
56667
4566
L'accordo prevede inoltre che le forze israeliane debbano abbandonare le aree popolate,
01:01
allow displaced Palestinians to return to their homes,
19
61233
3434
consentire ai palestinesi sfollati di tornare alle loro case
01:04
and hundreds of aid lorries are to be allowed into Gaza each day.
20
64667
4466
e che centinaia di camion di aiuti umanitari possano entrare a Gaza ogni giorno. Sono già stati rilasciati
01:09
16 Israeli and five Thai hostages have already been released
21
69133
4434
16 ostaggi israeliani e cinque thailandesi
01:13
in exchange for 566 prisoners.
22
73567
3266
in cambio di 566 prigionieri.
01:16
But now, the ceasefire is at risk.
23
76833
2700
Ma ora il cessate il fuoco è a rischio.
01:19
Let's have a look at our first headline.
24
79533
3034
Diamo un'occhiata al nostro primo titolo.
01:22
Is the ceasefire in Gaza on the verge of breakdown?
25
82567
4233
Il cessate il fuoco a Gaza è sull'orlo del collasso? A
01:26
That's from the Middle East Eye.
26
86800
1933
darlo è il Middle East Eye.
01:28
Okay, that headline again from the Middle East eye:
27
88733
3067
Bene, torniamo al titolo di Middle East Eye:
01:31
Is the ceasefire in Gaza
28
91800
1667
il cessate il fuoco a Gaza è
01:33
on the verge of breakdown?
29
93467
2000
sull'orlo del collasso?
01:35
So the headline writer is asking whether the ceasefire
30
95467
3166
Quindi il titolone si chiede se il cessate il fuoco
01:38
in Gaza is about to break down - fail or collapse.
31
98633
3534
a Gaza sia sul punto di rompersi: fallire o crollare.
01:42
We're looking at the phrase 'on the verge of'. Neil,
32
102167
3000
Stiamo esaminando l'espressione "sul punto di". Neil,
01:45
firstly, what is a verge?
33
105167
1800
innanzitutto, cos'è un limite?
01:46
Well, generally, verge means the edge or boundary of something.
34
106967
4466
In genere, "verge" significa il limite o il limite di qualcosa.
01:51
We often use it to describe that bit of grass on the edge of a road or pavement.
35
111433
5300
Spesso lo usiamo per descrivere quel filo d' erba ai bordi di una strada o di un marciapiede.
01:56
You might see a sign that says 'please don't park on the verge'.
36
116733
3634
Potresti vedere un cartello che dice "per favore non parcheggiare sul ciglio della strada".
02:00
Yes, so that's the literal sense,
37
120367
2066
Sì, quindi questo è il senso letterale,
02:02
but in the headline it's metaphorical.
38
122433
2400
ma nel titolo è metaforico.
02:04
Is the ceasefire on the verge of breakdown?
39
124833
2967
Il cessate il fuoco è sull'orlo del fallimento?
02:07
We have this sense of being on the edge of something happening.
40
127800
3433
Abbiamo la sensazione di essere sul punto di accadere qualcosa.
02:11
Yes. The headline writer is asking if a ceasefire breakdown is about to happen -
41
131233
5367
SÌ. Il titolone si chiede se il cessate il fuoco stia per crollare:
02:16
is it on the verge of a breakdown?
42
136600
2567
è davvero sull'orlo di una crisi?
02:19
Okay, so that's as it's used in this news story,
43
139167
2666
Bene, quindi è così che viene usato in questo articolo di cronaca,
02:21
obviously a very serious context,
44
141833
2634
ovviamente in un contesto molto serio,
02:24
but we can also use on the verge of in everyday speech,
45
144467
3933
ma possiamo anche usare "on the verge" nel linguaggio quotidiano,
02:28
a common combination is to be on the verge of tears.
46
148400
3433
una combinazione comune è "be on the verge of tears".
02:31
For example, I could see she was on the verge of tears when she lost her job.
47
151833
4334
Per esempio, ho visto che era sul punto di piangere quando ha perso il lavoro.
02:36
Yes, and we can also use this expression in more positive contexts.
48
156167
3900
Sì, e possiamo usare questa espressione anche in contesti più positivi.
02:40
For example, the scientists are on the verge of discovering a cure -
49
160067
4566
Ad esempio, gli scienziati sono sul punto di scoprire una cura:
02:44
they're about to make an important discovery.
50
164633
2900
stanno per fare una scoperta importante.
02:49
We had 'on the verge of' - about to happen.
51
169133
3067
Avevamo "sul punto di" - sul punto di accadere.
02:52
For example, the company is on the verge of signing a huge contract.
52
172200
4433
Ad esempio, l'azienda è sul punto di firmare un contratto enorme.
02:59
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
53
179467
4366
Questo è Learning English from the News, il nostro podcast sui titoli delle notizie.
03:03
Today we're talking about the Gaza ceasefire and why it's at risk.
54
183833
5367
Oggi parleremo del cessate il fuoco a Gaza e del perché è a rischio.
03:09
So we've mentioned that the Gaza ceasefire is at risk. But why?
55
189200
5000
Abbiamo detto che il cessate il fuoco a Gaza è a rischio. Ma perché?
03:14
A number of things have happened that have led
56
194200
1933
Sono accaduti diversi eventi che hanno portato
03:16
to both sides accusing the other of not following the terms of the ceasefire.
57
196133
4600
entrambe le parti ad accusarsi a vicenda di non aver rispettato i termini del cessate il fuoco.
03:20
For example, Hamas has announced a delay to the next scheduled release
58
200733
4267
Ad esempio, Hamas ha annunciato un rinvio al prossimo rilascio programmato
03:25
of Israeli hostages, saying Israel has broken the ceasefire agreement.
59
205000
4733
degli ostaggi israeliani, affermando che Israele ha violato l'accordo di cessate il fuoco.
03:29
A Hamas spokesman accused Israel
60
209733
2000
Un portavoce di Hamas ha accusato Israele
03:31
of delaying the return of displaced Palestinians to the north of Gaza,
61
211733
4100
di ritardare il ritorno dei palestinesi sfollati nel nord di Gaza, di
03:35
continuing to fire on people and failing to allow in agreed humanitarian aid.
62
215833
5567
continuare a sparare sulla gente e di non consentire l'ingresso degli aiuti umanitari concordati.
03:41
Israel delayed allowing displaced Palestinians to return
63
221400
3467
Israele ha rinviato il rientro dei palestinesi sfollati
03:44
to the north of Gaza,
64
224867
1366
nel nord di Gaza,
03:46
saying Hamas had not returned an Israeli hostage, which they'd promised to do.
65
226233
4600
affermando che Hamas non aveva restituito un ostaggio israeliano, come aveva promesso di fare. Il
03:50
Israel's Prime Minister, Benjamin Netanyahu,
66
230833
2367
primo ministro israeliano Benjamin Netanyahu
03:53
has now said the ceasefire will end
67
233200
2033
ha affermato che il cessate il fuoco terminerà
03:55
if the hostages are not released by Saturday.
68
235233
2734
se gli ostaggi non verranno rilasciati entro sabato.
03:57
Let's have our next headline.
69
237967
1566
Passiamo al prossimo titolo.
03:59
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
70
239533
5467
Hamas sospende il rilascio degli ostaggi israeliani a causa delle "violazioni" del cessate il fuoco.
04:05
And that's from The Guardian in the UK.
71
245000
2167
E questo è quanto riportato dal The Guardian nel Regno Unito.
04:07
Okay, that headline again:
72
247167
1566
Bene, di nuovo quel titolo:
04:08
Hamas suspends release of Israeli hostages over 'violations' of ceasefire.
73
248733
5034
Hamas sospende il rilascio degli ostaggi israeliani a causa delle "violazioni" del cessate il fuoco.
04:13
And that's from the Guardian.
74
253767
1566
E questo è quanto riportato dal Guardian.
04:15
And we are looking at this word 'suspends'.
75
255333
2634
E stiamo esaminando la parola "sospende".
04:17
Now it has a few meanings,
76
257967
1466
Ora, ha diversi significati,
04:19
but Neil what does it mean in the headline?
77
259433
2534
ma Neil, cosa significa nel titolo?
04:21
Well, Hamas suspends the release of hostages.
78
261967
3366
Bene, Hamas sospende il rilascio degli ostaggi.
04:25
This means to stop or delay something temporarily.
79
265333
4067
Ciò significa interrompere o ritardare temporaneamente qualcosa.
04:29
Yes, but if we describe something as delayed,
80
269400
2400
Sì, ma se descriviamo qualcosa come ritardato,
04:31
we usually mean that it will happen - just at a later date.
81
271800
3933
di solito intendiamo che accadrà, solo in un secondo momento.
04:35
But with the word suspend, it's less certain when or even if it will happen.
82
275733
5200
Ma con la parola sospendere, è meno certo quando e se ciò accadrà.
04:40
If you suspend something,
83
280933
1434
Se si sospende qualcosa,
04:42
you don't have to give details about when it will continue.
84
282367
3366
non è necessario fornire dettagli su quando verrà ripresa.
04:45
Yes. So if my train to work is delayed,
85
285733
2667
SÌ. Quindi, se ad esempio il treno per andare al lavoro è in ritardo
04:48
for example, I might wait to see when it arrives, knowing
86
288400
3533
, potrei aspettare per vedere quando arriva, sapendo
04:51
that it is supposed to arrive.
87
291933
1900
che è previsto che arrivi.
04:53
But if the trains are suspended, it's uncertain that they'll continue,
88
293833
3567
Ma se i treni vengono sospesi, è improbabile che continuino a funzionare,
04:57
so I might find another transport option.
89
297400
2600
quindi potrei trovare un'altra soluzione di trasporto.
05:00
And another everyday example of suspend - The football match
90
300000
3267
Un altro esempio quotidiano di sospensione: la partita di calcio
05:03
was suspended halfway through because of bad weather.
91
303267
3266
è stata sospesa a metà a causa del maltempo.
05:08
We've had suspend - delay something
92
308567
2366
Abbiamo dovuto sospendere, ritardare qualcosa
05:10
without being certain when or if it will continue.
93
310933
3134
senza essere certi se e quando continuerà.
05:14
For example, the company suspended production
94
314067
2766
Ad esempio, l'azienda ha sospeso la produzione
05:16
while they fixed the machines.
95
316833
2167
per riparare i macchinari.
05:21
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
321967
3900
Questo è Imparare l'inglese dalle notizie di BBC Learning English.
05:25
We're talking about the situation in Gaza.
97
325867
2900
Stiamo parlando della situazione a Gaza.
05:28
So we've talked about how Hamas's delay to this week's hostage release
98
328767
4000
Abbiamo quindi parlato di come il ritardo di Hamas nel rilascio degli ostaggi questa settimana, dovuto alle
05:32
over concerns about Israeli ceasefire violations
99
332767
3100
preoccupazioni circa le violazioni del cessate il fuoco da parte di Israele,
05:35
may be putting the ceasefire at risk.
100
335867
2733
potrebbe mettere a rischio il cessate il fuoco stesso.
05:38
But also in the background,
101
338600
2033
Ma sullo sfondo, il
05:40
US President Donald Trump has made comments suggesting
102
340633
3234
presidente degli Stati Uniti Donald Trump ha fatto dichiarazioni secondo cui
05:43
the US could "take over" and "own" Gaza, moving its population
103
343867
4466
gli Stati Uniti potrebbero "prendere il controllo" e "possedere" Gaza, trasferendone così la popolazione
05:48
to neighbouring countries Jordan and Egypt in the process.
104
348333
3300
nei paesi vicini, Giordania ed Egitto.
05:51
At first, these comments seemed unplanned,
105
351633
2167
Inizialmente, questi commenti sembravano inaspettati,
05:53
but Trump continues to repeat these statements.
106
353800
3067
ma Trump continua a ripetere queste affermazioni.
05:56
Last Sunday, he told reporters,
107
356867
1933
Domenica scorsa ha dichiarato ai giornalisti:
05:58
"I'm committed to buying and owning Gaza."
108
358800
3267
"Sono impegnato ad acquistare e possedere Gaza".
06:02
And on Monday, he told Fox News that Palestinians would have no right
109
362067
3933
E lunedì ha dichiarato alla Fox News che i palestinesi non avrebbero avuto alcun diritto
06:06
of return to Gaza if he moved them.
110
366000
2567
di tornare a Gaza se li avesse trasferiti. Il
06:08
Trump's plan would be considered illegal under international law
111
368567
3366
piano di Trump sarebbe considerato illegale secondo il diritto internazionale
06:11
and has been widely criticised.
112
371933
2067
ed è stato ampiamente criticato.
06:14
And we have a headline about this.
113
374000
1833
E abbiamo un titolo a riguardo. Il
06:15
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
114
375833
4734
presidente degli Stati Uniti Trump raddoppia il suo piano per conquistare Gaza.
06:20
That's from Euro News.
115
380567
2033
Da Euro News.
06:22
And that headline again.
116
382600
1233
E di nuovo quel titolo. Il
06:23
US President Trump doubles down on plan to take over Gaza.
117
383833
4134
presidente degli Stati Uniti Trump raddoppia il suo piano per conquistare Gaza.
06:27
And that's from Euro News.
118
387967
1866
E questo è da Euro News.
06:29
We're looking at this phrase 'double down'.
119
389833
2434
Stiamo esaminando questa frase "raddoppiare".
06:32
And it comes from the world of gambling, doesn't it?
120
392267
2666
E deriva dal mondo del gioco d'azzardo, non è vero?
06:34
Yes, specifically the game BlackJack,
121
394933
2434
Sì, in particolare nel gioco del BlackJack,
06:37
where to 'double down' means to double your original bet,
122
397367
3266
dove "raddoppiare" significa raddoppiare la puntata originale,
06:40
even if the odds are against you.
123
400633
2234
anche se le probabilità sono sfavorevoli.
06:42
Now, if you double down on something outside of the world of gambling,
124
402867
4000
Ora, se scommetti su qualcosa al di fuori del mondo del gioco d'azzardo,
06:46
it usually means you say or do something which receives criticism,
125
406867
4400
di solito significa che dici o fai qualcosa che riceve critiche
06:51
and instead of going back on what you've said or done,
126
411267
2966
e, invece di rimangiarti ciò che hai detto o fatto,
06:54
you defend your actions and may continue doing them.
127
414233
3167
difendi le tue azioni e potresti continuare a farle.
06:57
Yes. So in this story, Trump made comments that shocked the world
128
417400
3767
SÌ. Quindi, in questa storia, Trump ha fatto commenti che hanno scioccato il mondo
07:01
and were widely criticised,
129
421167
1800
e sono stati ampiamente criticati,
07:02
but instead of going back on his words, he is doubling down on his plans -
130
422967
4433
ma invece di rimangiarsi le sue parole, sta raddoppiando i suoi piani e
07:07
he is continuing with them with more determination than before.
131
427400
3933
sta andando avanti con più determinazione di prima.
07:11
Just a note on its use - we can use 'double down' on its own:
132
431333
4334
Solo una nota sul suo utilizzo: possiamo usare 'double down' da solo:
07:15
Trump doubles down, but we can add 'on' when we want to be more specific:
133
435667
5733
Trump raddoppia, ma possiamo aggiungere 'on' quando vogliamo essere più specifici:
07:21
Trump doubles down on his plan.
134
441400
2667
Trump raddoppia il suo piano.
07:24
The phrase double down is common in the context of politics,
135
444067
3200
L'espressione "raddoppiare" è comune nel contesto politico,
07:27
where political parties have to defend their plans,
136
447267
2800
dove i partiti politici devono difendere i propri piani,
07:30
particularly when they're unpopular with the public.
137
450067
3133
soprattutto quando non sono graditi all'opinione pubblica.
07:34
We've had double down - defend your opinion or action strongly
138
454867
3966
Abbiamo raddoppiato la posta in gioco: difendete con fermezza la vostra opinione o azione
07:38
in response to criticism.
139
458833
1634
in risposta alle critiche.
07:40
For example, Despite heavy criticism for the proposed tax cuts,
140
460467
3866
Ad esempio, nonostante le pesanti critiche per i tagli fiscali proposti,
07:44
the politician doubled down, saying there would be benefits in the long run.
141
464333
4867
il politico ha raddoppiato la posta, affermando che ci sarebbero stati dei benefici a lungo termine.
07:49
That's it for this episode of Learning English from the News.
142
469200
3033
È tutto per questa puntata di Imparare l'inglese dalle notizie.
07:52
We'll be back next week with another news story.
143
472233
2567
Torneremo la prossima settimana con un'altra notizia.
07:54
If you want to test yourself on the vocabulary you've heard in this programme,
144
474800
3600
Se vuoi metterti alla prova con il vocabolario ascoltato in questo programma,
07:58
there's a worksheet on our website, bbclearningenglish.com
145
478400
4200
sul nostro sito web, bbclearningenglish.com, trovi un foglio di lavoro.
08:02
And don't forget to follow us on social media -
146
482600
2333
E non dimenticare di seguirci sui social media:
08:04
just search for BBC Learning English on your favourite platform.
147
484933
3334
cerca BBC Learning English sulla tua piattaforma preferita.
08:08
Bye for now. Goodbye.
148
488267
1633
Arrivederci. Arrivederci.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7