English Rewind - 6 Minute English: 42 languages

64,832 views ・ 2024-04-09

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello, Catherine here from BBC Learning English.
0
280
3280
Bonjour, Catherine ici de BBC Learning English.
00:03
Just so you know, this programme is from the BBC Learning English archive
1
3680
4560
Juste pour que vous le sachiez, ce programme provient des archives de BBC Learning English
00:08
and was first broadcast in December 2014 on our website.
2
8360
4160
et a été diffusé pour la premiÚre fois en décembre 2014 sur notre site Web.
00:12
And now, on with the show.
3
12640
2240
Et maintenant, place au spectacle.
00:15
6 Minute English.
4
15960
1640
6 minutes d'anglais.
00:17
From BBC Learning English.
5
17720
2640
De BBC Learning English.
00:22
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
6
22000
3120
Bonjour, je m'appelle Rob. Bienvenue dans 6 minutes d'anglais.
00:25
I'm joined today by Finn.
7
25240
1520
Je suis rejoint aujourd'hui par Finn.
00:26
Hello. Or, as we say in Chinese, Nǐ hǎo, wǒ shì Finn,
8
26880
5040
Bonjour. Ou, comme on dit en chinois, Nǐ hǎo, wǒ shì Finn,
00:32
which means 'Hello, I'm Finn'.
9
32040
1960
ce qui signifie « Bonjour, je suis Finn ».
00:34
Ah, nǐ hǎo.
10
34120
1000
Ah, non hǎo.
00:35
Nǐ hǎo.
11
35240
1000
Nǐ hǎo.
00:36
Where did you learn to speak Chinese?
12
36360
1520
OĂč as-tu appris Ă  parler chinois ?
00:38
At university. Though I must say I'm a bit 'rusty' now!
13
38000
4400
À l'UniversitĂ©. MĂȘme si je dois dire que je suis un peu « rouillĂ© » maintenant !
00:42
— Rusty? You look OK. — Mm.
14
42520
2040
— RouillĂ© ? Tu as l'air bien. — Mm.
00:45
But what you really mean is you're not as fluent as you were before!
15
45600
2960
Mais ce que vous voulez vraiment dire, c’est que vous ne parlez plus aussi couramment qu’avant !
00:48
That's right.
16
48680
1000
C'est exact.
00:49
Learning and practising a language requires effort.
17
49800
2760
Apprendre et pratiquer une langue demande des efforts.
00:52
But the children of the school in London that we're going to be hearing about today
18
52680
3480
Mais les enfants de l'Ă©cole de Londres dont nous allons entendre parler aujourd'hui
00:56
had no choice.
19
56280
1160
n'avaient pas le choix.
00:57
They're from different countries
20
57560
1440
Ils viennent de différents pays
00:59
and no less than 42 languages are spoken in the playground.
21
59120
4280
et pas moins de 42 langues sont parlées dans la cour de récréation. C'est
01:03
It's incredible! In the 'playground' – that's the area in the schoolyard
22
63520
4440
incroyable! Dans la « cour de récréation », c'est-à-dire l'espace de la cour d'école
01:08
where children play during their break between lessons —
23
68080
3480
oĂč les enfants jouent pendant leurs rĂ©crĂ©ations entre les cours,
01:11
they speak 42 languages?! Wow.
24
71680
3000
ils parlent 42 langues ?! Ouah.
01:14
Yes. Of course, they all have to learn English because they live here,
25
74800
3520
Oui. Bien sĂ»r, ils doivent tous apprendre l’anglais parce qu’ils vivent ici,
01:18
but more on that in a moment.
26
78440
1840
mais nous en reparlerons dans un instant.
01:20
First, as the tradition goes, I'm going to challenge you with a question, Finn.
27
80400
4160
Tout d'abord, comme le veut la tradition, je vais vous mettre au défi avec une question, Finn.
01:24
Mm, OK. I'm ready or wǒ zhǔnbùi hǎole!
28
84680
3680
Mm, d'accord. Je suis prĂȘt ou wǒ zhǔnbĂši hǎole !
01:28
Huh?
29
88480
1040
Hein?
01:29
— I'm ready. — OK.
30
89640
1320
- Je suis prĂȘt. - D'ACCORD.
01:31
Which country has the most official languages?
31
91080
3080
Quel pays a le plus de langues officielles ?
01:34
Is it a) India? b) Nigeria? Or c) South Africa?
32
94280
4720
Est-ce a) l’Inde ? b) Le NigĂ©ria ? Ou c) l'Afrique du Sud ?
01:39
Good question. I would say India or Nigeria.
33
99120
4040
Bonne question. Je dirais l'Inde ou le Nigeria.
01:43
Let's say Nigeria.
34
103280
1840
Disons le Nigéria. D'ACCORD.
01:45
OK. I will reveal the answer at the end of the programme.
35
105240
3320
Je dévoilerai la réponse à la fin de l'émission.
01:48
So, let's talk about Byron Court, a school with 600 pupils in northwest London.
36
108680
5280
Parlons donc de Byron Court, une école de 600 élÚves située au nord-ouest de Londres.
01:54
The school gets high marks for integration.
37
114080
3120
L'école obtient des notes élevées en matiÚre d'intégration.
01:57
'Marks' — so here you mean scores in tests or exams.
38
117320
4600
« Notes » – vous entendez donc ici les rĂ©sultats des tests ou des examens.
02:02
They get high marks for integration —
39
122040
2200
Ils obtiennent des notes Ă©levĂ©es en matiĂšre d'intĂ©gration —
02:04
'integration' means bringing people together
40
124360
2440
« intégration » signifie rassembler les gens
02:06
as they have pupils from all over the world.
41
126920
3240
car ils ont des Ă©lĂšves du monde entier.
02:10
Yes, they come from places as far apart as Iraq, Somalia,
42
130280
4960
Oui, ils viennent de pays aussi Ă©loignĂ©s que l’Irak, la Somalie, l’
02:15
India, Romania and Slovakia.
43
135360
2840
Inde, la Roumanie et la Slovaquie.
02:18
Many are children of immigrants and refugees.
44
138320
3320
Beaucoup sont des enfants d’immigrĂ©s et de rĂ©fugiĂ©s.
02:21
So how difficult is it for these children to learn English?
45
141760
3640
Alors, à quel point est-il difficile pour ces enfants d’apprendre l’anglais ?
02:25
Well, let's listen to this pupil from Byron Court.
46
145520
3280
Eh bien, Ă©coutons cet Ă©lĂšve de Byron Court.
02:28
Where did she learn her first words in English?
47
148920
3120
OĂč a-t-elle appris ses premiers mots en anglais ?
02:32
When I was two years old, I went to nursery
48
152160
3320
Quand j’avais deux ans, je suis allĂ©e Ă  la crĂšche
02:35
and then I learnt a bit of English there.
49
155600
2000
puis j’y ai appris un peu d’anglais.
02:37
And then, when I came here, I got to learn all my English.
50
157720
3680
Et puis, quand je suis arrivĂ© ici, j’ai appris tout mon anglais.
02:42
She says she began to learn English at 'nursery' —
51
162120
3720
Elle dit qu'elle a commencé à apprendre l'anglais à la « crÚche »,
02:45
that's a place where very young children are looked after
52
165960
3360
un endroit oĂč les trĂšs jeunes enfants sont gardĂ©s
02:49
while their parents are at work.
53
169440
1760
pendant que leurs parents travaillent. La
02:51
Byron Court's 'head teacher' — the person in charge of a school —
54
171320
3680
« directrice » de Byron Court – la personne responsable d'une Ă©cole –
02:55
believes children feel integrated
55
175120
2160
estime que les enfants se sentent intégrés
02:57
because she tries to celebrate all the different cultures
56
177400
3280
parce qu'elle essaie de célébrer toutes les différentes cultures
03:00
and avoids suggesting one culture is better than the other.
57
180800
3840
et évite de suggérer qu'une culture est meilleure que l'autre.
03:04
It all sounds very nice, Rob, but I wonder what happens in the classroom.
58
184760
4080
Tout cela a l'air trĂšs bien, Rob, mais je me demande ce qui se passe en classe.
03:08
I mean, many pupils are learning basic words in English while, at the same time,
59
188960
4920
Je veux dire, de nombreux Ă©lĂšves apprennent des mots de base en anglais tout en
03:14
studying things like science and maths also in English. So, quite a challenge?
60
194000
6120
étudiant des choses comme les sciences et les mathématiques également en anglais. Alors, tout un défi ?
03:20
It is indeed a big problem.
61
200240
2120
C'est effectivement un gros problĂšme.
03:22
So does this lower 'educational standards'?
62
202480
4360
Cela abaisse-t-il donc les « normes éducatives » ?
03:26
Those are the knowledge and skills
63
206960
2200
Ce sont les connaissances et les compétences que
03:29
students should have at a particular level.
64
209280
2360
les étudiants devraient posséder à un niveau particulier.
03:31
Yes, it does, but not for long, says Martyn Pendergast,
65
211760
3760
Oui, c'est le cas, mais pas pour longtemps, déclare Martyn Pendergast,
03:35
Educational Officer at Brent Council —
66
215640
2520
responsable de l'Ă©ducation au Brent Council –
03:38
that's the area where the school is located.
67
218280
2440
c'est la zone oĂč se trouve l'Ă©cole.
03:40
Listen out for the verb he uses which means 'testing children's performance'.
68
220840
4680
Écoutez le verbe qu'il utilise qui signifie « tester les performances des enfants ».
03:45
In Brent, our children perform just below national averages
69
225640
4600
À Brent, nos enfants obtiennent des rĂ©sultats juste en dessous des moyennes nationales
03:50
when they're assessed at seven years old.
70
230360
2240
lorsqu'ils sont évalués à sept ans.
03:52
But by the time they're 11,
71
232720
1480
Mais Ă  11 ans,
03:54
they've caught up with national standards, and at 16 they're flying.
72
234320
4920
ils ont rattrapé les normes nationales et à 16 ans, ils volent.
03:59
He says they are 'assessed' — which means tested and given scores —
73
239360
5560
Il dit qu'ils sont « Ă©valuĂ©s » – c'est-Ă -dire testĂ©s et notĂ©s –
04:05
when they're seven years old.
74
245040
1440
Ă  l'Ăąge de sept ans.
04:06
At that time, they have worse results than children in other British schools.
75
246600
5320
A cette époque, ils ont de moins bons résultats que les enfants des autres écoles britanniques.
04:12
But, by the time they celebrate their 11th birthday, they've 'caught up' —
76
252040
4720
Mais au moment oĂč ils cĂ©lĂšbrent leur 11e anniversaire, ils ont « rattrapĂ© leur retard » :
04:16
they've become equal with pupils of their age elsewhere in the country.
77
256880
3880
ils sont devenus Ă©gaux avec les Ă©lĂšves de leur Ăąge ailleurs dans le pays.
04:20
And by 16, he says, they are 'flying',
78
260880
3560
Et à 16 ans, dit-il, ils « volent »,
04:24
which is a nice way to describe these children's progress.
79
264560
3320
ce qui est une belle façon de décrire les progrÚs de ces enfants.
04:28
It's good for them because they end up as 'bilingual' adults —
80
268000
4280
C'est bien pour eux car ils finissent par devenir des adultes « bilingues »,
04:32
speaking two languages fluently.
81
272400
1880
parlant couramment deux langues.
04:34
So their effort pays off.
82
274400
2080
Leurs efforts sont donc récompensés.
04:36
At Byron Court, the concern is more about pupils who are native speakers of English.
83
276600
4680
À Byron Court, l’inquiĂ©tude concerne davantage les Ă©lĂšves dont la langue maternelle est l’anglais.
04:41
Parents worry about their children not learning much.
84
281400
3520
Les parents s'inquiĂštent du fait que leurs enfants n'apprennent pas grand-chose.
04:45
Maybe the best thing is for everybody to try to learn a second language.
85
285040
4680
La meilleure chose Ă  faire est peut-ĂȘtre que tout le monde essaie d’apprendre une deuxiĂšme langue. Ce
04:49
Not a bad thing in today's small world.
86
289840
2480
n’est pas une mauvaise chose dans le petit monde d’aujourd’hui.
04:52
Talking about learning languages,
87
292440
2040
En parlant d’apprentissage des langues,
04:54
I want to know if I got the answer to your question right.
88
294600
3360
je veux savoir si j’ai bien rĂ©pondu Ă  votre question.
04:58
The question was about the country with the most official languages.
89
298080
3880
La question portait sur le pays ayant le plus de langues officielles.
05:02
Ah, and the options I put to you were India, Nigeria or South Africa?
90
302080
4400
Ah, et les options que je vous ai proposĂ©es Ă©taient l’Inde, le Nigeria ou l’Afrique du Sud ?
05:06
And I said Nigeria. But maybe I think India now. Can I change my mind?
91
306600
5800
Et j'ai dit NigĂ©ria. Mais peut-ĂȘtre que je pense Ă  l'Inde maintenant. Puis-je changer d'avis ?
05:12
You can if you want, because you'd still be wrong.
92
312520
2120
Vous pouvez si vous le souhaitez, car vous auriez toujours tort.
05:14
Oh, no, really?
93
314760
1160
Ah non, vraiment ?
05:16
The country with most official languages
94
316040
1760
Le pays qui compte le plus de langues officielles
05:17
is the Republic of South Africa with 11 languages.
95
317920
3320
est la RĂ©publique d'Afrique du Sud avec 11 langues.
05:21
11, mm!
96
321360
1080
11, mm !
05:22
Interestingly, India has 18 languages that are recognised by its constitution
97
322560
4840
Il est intĂ©ressant de noter que l’Inde compte 18 langues reconnues par sa constitution
05:27
and can be considered as official.
98
327520
1960
et pouvant ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme officielles.
05:29
However, the difference is that each language
99
329600
2880
Cependant, la différence est que chaque langue
05:32
is recognised as the official language of a certain area,
100
332600
3280
est reconnue comme langue officielle d’une certaine rĂ©gion,
05:36
such as Kashmir, for example.
101
336000
1520
comme le Cachemire par exemple. D'ACCORD.
05:37
OK. Right. So, I was kind of right in a different way.
102
337640
3240
Droite. Donc, j’avais un peu raison d’une maniĂšre diffĂ©rente.
05:41
The overall official language is Hindi.
103
341000
2000
La langue officielle générale est l'hindi.
05:43
Ah, fascinating! Well, lots of languages to learn, in any case.
104
343120
3920
Ah, fascinant ! Enfin, beaucoup de langues Ă  apprendre, en tout cas.
05:47
I'll stick with English for now.
105
347160
1320
Je vais m'en tenir Ă  l'anglais pour l'instant.
05:48
— It's time to wrap up. — OK.
106
348600
1240
— Il est temps de conclure. - D'ACCORD.
05:49
So let's remember some of the words we explained today.
107
349960
3120
Rappelons donc certains des mots que nous avons expliqués aujourd'hui.
05:53
They were rusty,
108
353200
1920
Ils étaient rouillés,
05:55
playground, marks, integration, nursery,
109
355240
5080
cour de récréation, notes, insertion, crÚche,
06:00
head teacher, educational standards, assessed,
110
360440
4800
directeur d'école, normes pédagogiques, évalués,
06:05
caught up, bilingual.
111
365360
2320
rattrapés, bilingues.
06:07
Merci beaucoup. Thank you, Finn. That's it for today.
112
367800
3640
Merci beaucoup. Merci, Finn. C'est tout pour aujourd'hui.
06:11
But please do log on to BBC Learning English dot com
113
371560
2760
Mais veuillez vous connecter Ă  BBC Learning English point com
06:14
to find more 6 Minute English. Bye for now!
114
374440
3120
pour en savoir plus sur l'anglais de 6 minutes. Au revoir pour l'instant!
06:17
Bye or, as we say in China, zĂ ijiĂ n!
115
377680
2480
Bye ou, comme on dit en Chine, zĂ ijiĂ n !
06:21
6 Minute English.
116
381120
1280
6 minutes d'anglais.
06:22
From the BBC.
117
382520
1480
De la BBC.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7