King Charles's Coronation: BBC News Review

64,144 views ・ 2023-05-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
The coronation of a king - Charles III is crowned.
0
540
4500
Le sacre d'un roi - Charles III est couronné.
00:05
This is News Review from BBC Learning English.
1
5040
3360
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
00:08
I'm Neil. And I'm Beth. Make sure you watch
2
8400
3600
Je suis Neil. Et je suis Beth. Assurez-vous de regarder
00:12
to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
12000
3360
jusqu'à la fin pour apprendre le vocabulaire pour parler de cette histoire.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
15360
3840
N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, d'aimer cette vidéo
00:19
and try the quiz on our website.
5
19200
2340
et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:22
Now, the story.
6
22260
1080
Maintenant, l'histoire.
00:24
Charles III has been crowned King of the UK
7
24840
3420
Charles III a été couronné roi du Royaume-Uni
00:28
and other Commonwealth realms in a coronation ceremony.
8
28260
4020
et d'autres royaumes du Commonwealth lors d'une cérémonie de couronnement.
00:33
Members of the Royal Family and senior politicians
9
33060
3540
Des membres de la famille royale et de hauts responsables politiques
00:36
from around the world attended. Various events took place
10
36600
4680
du monde entier étaient présents. Divers événements ont eu lieu
00:41
over the weekend, including a special concert  
11
41280
2940
au cours du week-end, notamment un concert spécial
00:44
and street parties. But not everyone has been celebrating.
12
44220
4860
et des fêtes de rue. Mais tout le monde n'a pas fait la fête.
00:49
Police controversially arrested anti-monarchy protesters on the day.
13
49080
5280
La police a arrêté de manière controversée des manifestants anti-monarchie ce jour-là.
00:55
You've been looking at the headlines, Beth.
14
55260
2100
Tu as regardé les gros titres, Beth.
00:57
What's the vocabulary?
15
57360
1080
C'est quoi le vocabulaire ?
00:58
We have touching, wingman and bolts.
16
58440
5220
Nous avons toucher, ailier et boulons.
01:04
This is News Review from BBC Learning English.
17
64260
3060
Ceci est une revue de presse de BBC Learning English.
01:16
Let's look at our first headline.
18
76380
2220
Regardons notre premier titre.
01:18
This is from The Guardian.
19
78600
1860
C'est tiré de The Guardian.
01:21
The Coronation review – immaculately rehearsed, touching and Shakespearean.
20
81600
6900
La revue Coronation – impeccablement répétée, touchante et shakespearienne.
01:29
So, the headline is saying that the coronation was immaculately rehearsed
21
89460
4800
Ainsi, le titre dit que le couronnement a été parfaitement répété
01:34
– that means practised until it was perfect.
22
94260
2880
- cela signifie pratiqué jusqu'à ce qu'il soit parfait.
01:37
But we are looking at 'touching' and 'touch', physically, is this.
23
97140
7140
Mais nous regardons 'toucher' et 'toucher', physiquement, est-ce.
01:44
What's the sense here, though?
24
104280
1920
Quel est le sens ici, cependant?
01:46
Well, if you touch something physically,
25
106200
2940
Eh bien, si vous touchez quelque chose physiquement,
01:49
then you feel it.
26
109140
1380
alors vous le sentez.
01:50
But if you touch something metaphorically, then
27
110520
4080
Mais si vous touchez quelque chose métaphoriquement, alors
01:54
it is emotional, and that's the meaning of 'touching' here.
28
114600
3540
c'est émotionnel, et c'est le sens de « toucher » ici.
01:58
It's literally like a feeling reaches out and touches you.
29
118140
4860
C'est littéralement comme si un sentiment vous tendait la main et vous touchait.
02:03
And the headline is saying that the coronation was an emotional event.
30
123000
4860
Et le titre dit que le couronnement a été un événement émouvant.
02:07
That's right. And we can use 'touching' to describe other things.
31
127860
4200
C'est exact. Et nous pouvons utiliser 'toucher' pour décrire d'autres choses.
02:12
For example, maybe your friend gives a speech
32
132060
3420
Par exemple, peut-être que votre ami prononce un discours
02:15
at graduation and you find it very emotional.
33
135480
3840
à la remise des diplômes et que vous le trouvez très émouvant.
02:19
It's touching.
34
139320
1140
C'est touchant.
02:20
Yes. Perhaps you're reading a book about soldiers returning
35
140460
4500
Oui. Peut-être êtes-vous en train de lire un livre sur des soldats revenant
02:24
from a war, meeting their families for the first time in a long time.
36
144960
4080
d'une guerre, rencontrant leurs familles pour la première fois depuis longtemps.
02:29
It's touching. It's emotional.
37
149040
2160
C'est touchant. C'est émotionnel.
02:31
Let's look at that again.
38
151800
1260
Reprenons cela.
02:41
Let's have our next headline.
39
161340
1500
Ayons notre prochain titre.
02:42
This is from The Times.
40
162840
1680
C'est du Times.
02:45
Coronation concert:
41
165660
1680
Concert du couronnement :
02:47
I'll be your wingman, Tom Cruise tells King Charles – as it happened.
42
167340
4860
Je serai votre ailier, dit Tom Cruise au roi Charles – comme c'est arrivé.
02:53
We're looking at 'wingman'.
43
173280
1980
Nous regardons 'wingman'.
02:55
It's made up of two parts –
44
175260
2280
Il est composé de deux parties –
02:57
'wing' and 'man'.
45
177540
960
« aile » et « homme ».
02:58
The first part, 'wing' is this.
46
178500
2280
La première partie, 'aile' est la suivante.
03:00
That helps a plane or a bird fly. 'man' – we all know 'man'.
47
180780
3960
Cela aide un avion ou un oiseau à voler. 'homme' - nous connaissons tous 'homme'.
03:04
Put them together – 'wingman'.
48
184740
2100
Mettez-les ensemble - 'wingman'.
03:06
What's the sense? Is it connected to flying?
49
186840
2820
Quel est le sens ? Est-ce lié au vol ?
03:09
It is. So, think of
50
189660
2280
C'est. Alors, pensez à
03:11
a group of planes flying together. The 'wingman'
51
191940
4020
un groupe d'avions volant ensemble. Le 'wingman'
03:15
is the pilot that flies on the wing,
52
195960
2340
est le pilote qui vole sur l'aile,
03:18
so behind and to the side of the other planes.
53
198300
3000
donc derrière et à côté des autres avions. D'
03:21
OK. So, it is the pilot that supports the other pilots
54
201300
3540
ACCORD. Donc, c'est le pilote qui soutient les autres pilotes
03:24
and support is the key to understanding this here.
55
204840
4140
et le support est la clé pour comprendre cela ici.
03:28
So, Tom Cruise is basically saying that he would support King Charles.
56
208980
5040
Ainsi, Tom Cruise dit essentiellement qu'il soutiendrait le roi Charles.
03:34
Yes, exactly. And the reason that Tom Cruise says this is because he
57
214020
5520
Oui, exactement. Et la raison pour laquelle Tom Cruise dit cela est qu'il a
03:39
played a pilot in the film Top Gun, and also King Charles
58
219540
4440
joué un pilote dans le film Top Gun, et que King Charles
03:43
is a trained pilot. He was in the Royal Air Force.
59
223980
2940
est également un pilote qualifié. Il était dans la Royal Air Force.
03:46
But there's another meaning of 'wingman', isn't there Neil?
60
226920
3000
Mais il y a une autre signification de 'wingman', n'est-ce pas Neil ?
03:49
Yes. So, a 'wingman'
61
229920
1620
Oui. Ainsi, un « ailier »
03:51
is a friend who supports another friend. For example,
62
231540
3540
est un ami qui soutient un autre ami. Par exemple,
03:55
you might be out with a group of friends and a male friend
63
235080
4260
vous pourriez sortir avec un groupe d'amis et un ami masculin
03:59
in particular wants some support in trying to meet a partner.
64
239340
3840
en particulier veut de l'aide pour essayer de rencontrer un partenaire.
04:03
That is a 'wingman'.
65
243180
1260
C'est un "ailier".
04:04
Let's look at that again.  
66
244980
1140
Reprenons cela.
04:14
Let's have our next headline.
67
254760
1620
Ayons notre prochain titre.
04:16
This is from Forbes.
68
256380
2040
C'est de Forbes. Le
04:19
Prince Harry shunned from Buckingham Palace balcony
69
259560
3660
prince Harry a fui le balcon du palais de Buckingham
04:23
and soon bolts for airport.
70
263220
2460
et s'est bientôt enfui pour l'aéroport.
04:25
So, Prince Harry was shunned from the balcony -
71
265680
4530
Ainsi, le prince Harry a été évité du balcon -
04:30
it means he wasn't included.
72
270210
1830
cela signifie qu'il n'était pas inclus.
04:32
We are looking at 'bolts', which is a verb,
73
272040
3240
Nous examinons 'bolts', qui est un verbe,
04:35
but it might be useful to think of it as a noun.
74
275280
3180
mais il pourrait être utile de le considérer comme un nom.
04:38
A lightning bolt.
75
278460
1140
Un éclair.
04:40
Yes, it's definitely helpful to think of that
76
280740
2520
Oui, il est certainement utile d'y penser,
04:43
because a lightning bolt is something that happens very quickly
77
283260
4080
car un éclair est quelque chose qui se produit très rapidement
04:47
and 'to bolt' as a verb means to leave or escape very fast.
78
287340
4860
et «to bolt» en tant que verbe signifie partir ou s'échapper très rapidement.
04:52
Yes. And in fact Prince Harry did leave the Coronation very quickly
79
292200
5220
Oui. Et en fait, le prince Harry a quitté le couronnement très rapidement
04:57
and there was some controversy about him attending at all.
80
297420
4080
et il y a eu une certaine controverse à propos de sa présence.
05:01
Yes, there was.
81
301500
1500
Oui il y avait.
05:03
Now, note in the headline, it uses the
82
303000
2760
Maintenant, notez que dans le titre, il utilise la
05:05
preposition 'for' – 'bolts for' plus a place, in this case,
83
305760
4200
préposition « pour » - « boulons pour » plus un lieu, dans ce cas,
05:09
the airport, and we can also say 'bolt to' a place.
84
309960
4320
l'aéroport, et nous pouvons également dire « boulon vers » un lieu.
05:14
For example, you might bolt to the supermarket before it closes.
85
314280
4320
Par exemple, vous pourriez vous rendre au supermarché avant qu'il ne ferme.
05:18
And 'bolt down' is also possible.
86
318600
3000
Et le 'boulonnage' est également possible.
05:21
It means doing something in a hurry.
87
321600
2100
Cela signifie faire quelque chose à la hâte.
05:23
So, you could bolt down the stairs if you need
88
323700
3120
Ainsi, vous pouvez dévaler les escaliers si vous devez
05:26
to leave your house quickly or bolt down your food
89
326820
3060
quitter votre maison rapidement ou avaler votre nourriture
05:29
if you're really hungry
90
329880
1080
si vous avez vraiment faim
05:30
or you need to eat quickly.
91
330960
1800
ou si vous avez besoin de manger rapidement.
05:32
Let's look at that again.
92
332760
1680
Reprenons cela.
05:40
We've had 'touching' – emotional,
93
340860
2400
Nous avons eu des « touchers » – émotifs, des «
05:43
'wingman' – a supportive person and 'bolts' – moves quickly.
94
343260
4380
ailiers » – une personne qui nous soutient et des « éclairs » – se déplacent rapidement.
05:47
And if you enjoy learning English  with stories about the Royal Family,  
95
347640
4560
Et si vous aimez apprendre l'anglais avec des histoires sur la famille royale,
05:52
there's another episode of News  Review you can watch here.
96
352200
4145
il y a un autre épisode de News Review que vous pouvez regarder ici.
05:56
Don't forget to click here to subscribe to our  channel so you never miss another video.
97
356345
4675
N'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner à notre chaîne afin de ne jamais manquer une autre vidéo.
06:01
Thanks for joining us. 
98
361020
1320
Merci de vous joindre a nous. Au
06:02
Bye!
99
362340
660
revoir! Au
06:03
Bye!
100
363000
660
revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7