BOX SET: 6 Minute English - 'Personality' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

35,055 views ・ 2025-01-05

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
6 Minute English.
0
920
1560
6 minutes d'anglais.
00:02
From BBC Learning English.
1
2600
2480
De BBC Learning English.
00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
2
5880
3360
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Alice.
00:09
And I'm Neil. OK, Alice, I've got something for you here, a question.
3
9360
4640
Et je suis Neil. OK, Alice, j'ai quelque chose pour toi ici, une question.
00:14
— Yeah. — You ready?
4
14120
1000
- Ouais. — Tu es prêt ?
00:15
Mm-hm.
5
15240
1000
Mm-hm.
00:16
What is the Mexican version of One Direction?
6
16360
3880
Quelle est la version mexicaine de One Direction ?
00:20
Oh, um, no idea.
7
20360
3600
Oh, euh, aucune idée.
00:24
— Juan Direction. Get it? — Ohh!
8
24080
4000
— Direction Juan. L'obtenir? - Ohh!
00:28
Very good.
9
28200
1240
Très bien.
00:29
Juan Direction. You know?
10
29560
2000
Direction Juan. Tu sais?
00:31
Yes, yes, I get it.
11
31680
1640
Oui, oui, je comprends.
00:33
Never mind. Can you guess what the subject of today's show is instead?
12
33440
4680
Pas grave. Pouvez-vous deviner quel est le sujet de l'émission d'aujourd'hui ?
00:38
Is it bad jokes?
13
38240
1680
Est-ce que ce sont de mauvaises blagues ?
00:40
Oh, come on, that was a good little gag!
14
40040
2200
Oh, allez, c'était une bonne petite blague !
00:42
Yes. The subject of today's show is what makes us laugh.
15
42360
3760
Oui. Le sujet de l'émission d'aujourd'hui est ce qui nous fait rire.
00:46
And in this context, 'to get something',
16
46240
2760
Et dans ce contexte, « comprendre quelque chose »,
00:49
for example, a gag or joke, means 'to understand it'.
17
49120
3920
par exemple une blague ou une blague, signifie « le comprendre ».
00:53
We all like to laugh — well, not you, Alice, apparently — but most of us do!
18
53160
5120
Nous aimons tous rire – enfin, pas toi, Alice, apparemment – ​​mais la plupart d’entre nous le font !
00:58
It's good for our health,
19
58400
1360
C'est bon pour notre santé,
00:59
it reduces stress and releases feel-good hormones in the body.
20
59880
4320
cela réduit le stress et libère des hormones du bien-être dans le corps.
01:04
Mm, OK, thank you, Neil.
21
64320
2160
Mm, d'accord, merci, Neil.
01:06
But how about answering today's quiz question?
22
66600
3560
Mais que diriez-vous de répondre à la question du quiz d'aujourd'hui ?
01:10
Which Greek word means the study of laughter and its effects on the body?
23
70280
5280
Quel mot grec signifie l’étude du rire et de ses effets sur le corps ?
01:15
Is it a) risology? B) gelotology? Or c) comology?
24
75680
7840
Est-ce a) de la risologie ? B) gélotologie ? Ou c) comologie ?
01:23
Mm, that's difficult and I'm going to say c) comology
25
83640
6120
Mm, c'est difficile et je vais dire c) la comologie
01:29
because it's got the word 'comedy' in it, you see?
26
89880
2720
parce qu'il y a le mot « comédie » dedans, vous voyez ?
01:32
Oh, very good. OK.
27
92720
1400
Oh, très bien. D'ACCORD.
01:34
Well, we'll find out later if you're right.
28
94240
2800
Eh bien, nous verrons plus tard si tu as raison.
01:37
Now, did you know, we rarely laugh when we're on our own?
29
97160
4480
Saviez-vous que nous rions rarement lorsque nous sommes seuls ?
01:41
Laughter is a social thing that we generally like to share with other people.
30
101760
3560
Le rire est un élément social que nous aimons généralement partager avec d’autres personnes.
01:45
Really? I laugh when I'm watching cartoons on my own, don't you, Alice?
31
105440
3800
Vraiment? Je ris quand je regarde des dessins animés toute seule, n'est-ce pas, Alice ?
01:49
No, Neil, I don't.
32
109360
1880
Non, Neil, je ne le fais pas.
01:51
Anyway, some researchers believe that the purpose of laughter
33
111360
3520
Quoi qu’il en soit, certains chercheurs pensent que le but du rire
01:55
is related to the way we bond with each other.
34
115000
2680
est lié à la manière dont nous créons des liens les uns avec les autres.
01:57
And the more we laugh, the more we bond as a group.
35
117800
2600
Et plus on rit, plus on crée des liens en tant que groupe.
02:00
Mm, interesting idea.
36
120520
1920
Mm, idée intéressante.
02:02
It could explain why 'stand-up comedy' —
37
122560
2520
Cela pourrait expliquer pourquoi le « stand-up comedy » —
02:05
'where a comedian performs in front of and talks directly to their audience' —
38
125200
4960
« où un comédien se produit devant son public et lui parle directement » —
02:10
is very popular entertainment.
39
130280
2240
est un divertissement très populaire.
02:12
But what does it take to keep your audience laughing?
40
132640
2960
Mais que faut-il pour faire rire votre public ?
02:15
Let's listen to Steve Byrne, a successful US comedian talking about this.
41
135720
4400
Écoutons Steve Byrne, un comédien américain à succès, en parler.
02:21
The one single thing an aspiring comedian should do
42
141360
3280
La seule chose qu’un comédien en herbe devrait faire
02:24
is to write, write, write and talk about the things that make them laugh.
43
144760
5320
est d’écrire, écrire, écrire et parler des choses qui le font rire.
02:30
Selfishly, it's time to be selfish, time to be a little narcissistic.
44
150200
2840
Égoïstement, il est temps d’être égoïste, il est temps d’être un peu narcissique.
02:33
What is it that makes you laugh?
45
153160
1080
Qu'est-ce qui te fait rire ?
02:34
Because that will get you closer to finding your voice,
46
154360
2200
Parce que cela vous permettra de trouver votre voix,
02:36
because ultimately, that's why people come see you.
47
156680
2920
car en fin de compte, c'est pour cela que les gens viennent vous voir.
02:41
So comedians need to be selfish and narcissistic —
48
161440
4160
Les comédiens doivent donc être égoïstes et narcissiques –
02:45
that sounds pretty negative!
49
165720
1520
cela semble assez négatif !
02:47
Yes, it does.
50
167360
1200
Oui, c'est vrai.
02:48
'Narcissistic' means 'being too interested in yourself' —
51
168680
3920
« Narcissique » signifie « être trop intéressé par soi-même » —
02:52
for example, your appearance or other personal qualities.
52
172720
3360
par exemple, par son apparence ou d’autres qualités personnelles.
02:56
And 'aspiring' means 'wanting to be successful in your chosen career'.
53
176200
4120
Et « aspirer » signifie « vouloir réussir dans la carrière que vous avez choisie ».
03:00
And what does Steve mean when he says comedians need to 'find their voice'?
54
180440
4920
Et que veut dire Steve quand il dit que les comédiens doivent « trouver leur voix » ?
03:05
Well, he means they need to 'talk about what they think'
55
185480
3000
Eh bien, il veut dire qu'ils doivent « parler de ce qu'ils pensent »
03:08
in a way that's 'unique' — meaning 'unusual or special' — to them.
56
188600
4160
d'une manière qui leur est « unique » — c'est-à-dire « inhabituelle ou spéciale ». D'
03:12
OK. Let's listen to Steve again
57
192880
2000
ACCORD. Écoutons à nouveau Steve
03:15
talking about turning 40 and what he finds funny about that.
58
195000
4680
parler de ses 40 ans et de ce qu'il trouve drôle à ce sujet.
03:20
When you turn 40, you will hear this in your life
59
200920
2320
Quand vous aurez 40 ans, vous entendrez cela dans votre vie
03:23
and, hopefully, you'll hear it the rest of your life.
60
203360
1920
et, espérons-le, vous l'entendrez le reste de votre vie.
03:25
You look good for 40.
61
205400
1680
Tu es belle à 40 ans.
03:27
You look good for 52.
62
207200
1680
Tu es belle à 52 ans.
03:29
You look great for 63.
63
209000
1760
Tu es superbe à 63 ans.
03:30
You never hear that when you're young. You never hear you look good for 19.
64
210880
3240
On n'entend jamais ça quand on est jeune. On ne vous dit jamais que vous avez bonne mine à 19 ans.
03:35
You think there's going to be some secret potion or some magic shortcut to it all.
65
215000
4080
Vous pensez qu'il existe une potion secrète ou un raccourci magique pour y parvenir.
03:39
It's writing and getting up on stage.
66
219920
3240
C'est écrire et monter sur scène.
03:43
It takes a lot of perseverance and it's such a competitive occupation.
67
223280
4120
Cela demande beaucoup de persévérance et c’est un métier très compétitif.
03:47
You know, you've just got to outwork everybody.
68
227520
2160
Vous savez, vous devez travailler plus que tout le monde.
03:51
Well, we heard Steve making his audience laugh there.
69
231040
3200
Eh bien, nous avons entendu Steve faire rire son public là-bas.
03:54
And by the way, Alice, you look fantastic for 40.
70
234360
3760
Et au fait, Alice, tu es superbe pour tes 40 ans.
03:58
That's not funny, Neil. I'm only 39 and you know it.
71
238240
3520
Ce n'est pas drôle, Neil. Je n'ai que 39 ans et tu le sais.
04:01
Anyway, moving on, Steve says there's no magic potion or shortcut to success.
72
241880
6240
Quoi qu'il en soit, pour continuer, Steve dit qu'il n'y a pas de potion magique ou de raccourci vers le succès.
04:08
You have to work hard, it doesn't happen by itself.
73
248240
3120
Il faut travailler dur, ça ne se fait pas tout seul.
04:11
And 'perseverance' means
74
251480
1960
Et « persévérance » signifie
04:13
'to keep on trying to achieve something, even when it's difficult'.
75
253560
3200
« continuer à essayer d’accomplir quelque chose, même lorsque c’est difficile ».
04:16
He says you have to 'outwork' everybody —
76
256880
2640
Il dit qu'il faut « travailler plus dur que tout le monde » —
04:19
which means 'to work harder than everybody else'.
77
259640
2840
ce qui signifie « travailler plus dur que tout le monde ».
04:22
Steve certainly doesn't make comedy sound much fun, does he?
78
262600
3320
Steve ne rend certainement pas la comédie très amusante, n'est-ce pas ?
04:26
No.
79
266040
1000
Non.
04:27
In fact, some people say there's a connection between depression and comedy,
80
267160
3520
En fait, certaines personnes disent qu’il existe un lien entre la dépression et l’humour,
04:30
that comedians can be introverted and depressive.
81
270800
2840
que les comédiens peuvent être introvertis et dépressifs.
04:33
Is that right?
82
273760
1280
C'est vrai ? Les
04:35
'Introverts' are 'generally quiet people who are more interested
83
275160
3200
« introvertis » sont des personnes « généralement calmes, plus intéressées
04:38
'in their own thoughts and feelings than in spending time with other people'.
84
278480
3520
par leurs propres pensées et sentiments que par le fait de passer du temps avec d’autres personnes ».
04:42
Yes, you'd think that most comedians would be 'extroverts' —
85
282120
3000
Oui, on pourrait penser que la plupart des comédiens seraient des « extravertis » – des
04:45
'people who are lively and enjoy the company of others'.
86
285240
2800
« personnes vivantes qui apprécient la compagnie des autres ».
04:48
OK, I think it's time for the answer to our quiz question, Neil.
87
288160
4360
OK, je pense qu'il est temps de répondre à notre question de quiz, Neil.
04:52
I asked which Greek word means the study of laughter and its effects on the body?
88
292640
6280
J'ai demandé quel mot grec signifie l'étude du rire et ses effets sur le corps ?
04:59
Is it a) risology? B) gelotology? Or c) comology?
89
299040
7400
Est-ce a) de la risologie ? B) gélotologie ? Ou c) comologie ?
05:06
Yes. I said c) comology, which I think I'm beginning to regret now.
90
306560
5480
Oui. J'ai dit c) la comologie, ce que je commence à regretter maintenant, je crois.
05:12
Yes, well, indeed.
91
312160
2000
Oui, eh bien, en effet.
05:14
Sorry, I'm afraid that's the wrong answer.
92
314280
2920
Désolé, j'ai peur que ce soit la mauvaise réponse.
05:18
It's actually b) gelotology —
93
318200
3360
En fait, il s'agit b) de gélotologie,
05:21
which comes from the Greek word 'gelos', meaning 'laughter'.
94
321680
3320
qui vient du mot grec « gelos », qui signifie « rire ». D'
05:25
OK. You can stop sniggering now, Alice, and just tell us today's words once again.
95
325120
4280
ACCORD. Tu peux arrêter de ricaner maintenant, Alice, et simplement nous répéter les mots du jour.
05:29
All right then, here they are.
96
329520
1240
Très bien, les voici.
05:30
Get something, for example, a joke.
97
330880
2840
Obtenez quelque chose, par exemple une blague.
05:35
Gag.
98
335080
1320
Bâillon.
05:37
Stand-up comedy.
99
337640
1360
Stand-up comedy.
05:40
Narcissistic.
100
340520
1680
Narcissique.
05:43
Aspiring.
101
343560
1440
Aspirant.
05:46
Unique.
102
346240
1240
Unique.
05:49
Perseverance.
103
349360
1320
Persévérance.
05:52
Outwork.
104
352200
1360
Travail à domicile.
05:54
Introverts.
105
354400
1600
Introvertis. Les
05:56
Extroverts.
106
356120
1520
extravertis.
05:58
Well, that just about brings us to the end of today's 6 Minute English.
107
358600
3320
Eh bien, cela nous amène à peu près à la fin des 6 minutes d'anglais d'aujourd'hui.
06:02
— See you next time, bye-bye. — Goodbye.
108
362040
1800
— À la prochaine, au revoir. - Au revoir.
06:04
6 Minute English.
109
364880
1560
6 minutes d'anglais.
06:06
From BBC Learning English.
110
366560
2320
De BBC Learning English.
06:09
Hello, and welcome to 6 Minute English, I'm Neil and joining me today is Rob.
111
369760
4240
Bonjour et bienvenue dans 6 Minute English, je m'appelle Neil et Rob me rejoint aujourd'hui.
06:14
Hello!
112
374120
1000
Bonjour!
06:15
So, Rob, what's the most dangerous thing you've ever chosen to do?
113
375240
4280
Alors, Rob, quelle est la chose la plus dangereuse que tu aies jamais choisi de faire ?
06:19
Mm, tricky question.
114
379640
1520
Mm, question délicate.
06:21
I've done many risky things,
115
381280
1360
J'ai fait beaucoup de choses risquées,
06:22
but probably the most risky thing is bungee jumping in New Zealand.
116
382760
4800
mais la plus risquée est probablement le saut à l'élastique en Nouvelle-Zélande.
06:27
Oh wow, bungee jumping. You'd never catch me doing that. Did you enjoy it?
117
387680
4040
Oh wow, du saut à l'élastique. Tu ne me surprendrais jamais en train de faire ça. Est-ce que ça vous a plu ?
06:31
Not really, no. I won't do it again!
118
391840
2120
Pas vraiment, non. Je ne le referai pas !
06:34
OK, well today our topic is risk and how different people react
119
394080
5080
OK, eh bien aujourd'hui, notre sujet est le risque et la façon dont différentes personnes réagissent différemment
06:39
to different levels of risk in different ways.
120
399280
2520
à différents niveaux de risque .
06:41
For example, would you be happy to be in a driverless car?
121
401920
4200
Par exemple, seriez-vous heureux d’être dans une voiture sans conducteur ?
06:46
Absolutely not! No, I don't trust anybody's driving, even a computer.
122
406240
4720
Absolument pas ! Non, je ne fais confiance à personne au volant, même pas à un ordinateur.
06:51
So no, I wouldn't go in a driverless car.
123
411080
1880
Donc non, je ne prendrais pas de voiture sans conducteur.
06:53
OK, I won't offer you a lift! Driverless cars are the topic of today's quiz.
124
413080
4640
OK, je ne te proposerai pas de te déposer ! Les voitures sans conducteur sont le sujet du quiz d'aujourd'hui.
06:57
The question is
125
417840
1000
La question est de savoir
06:58
when was the first driverless car demonstrated on a public road?
126
418960
4400
quand la première voiture sans conducteur a été présentée sur une voie publique ?
07:03
Was it a) the 1970s? b) the 1950s? Or c) the 1920s?
127
423480
5560
Était-ce a) les années 1970 ? b) les années 1950 ? Ou c) les années 1920 ?
07:09
I think they're quite modern, so I'm going to say 1970s.
128
429160
5000
Je pense qu'ils sont assez modernes, donc je dirais les années 1970.
07:14
OK, well, we'll find out if you're right at the end of the programme.
129
434280
3520
Bon, eh bien, nous verrons si vous avez raison à la fin du programme.
07:17
Joe Kable is an Associate Professor of Psychology
130
437920
3520
Joe Kable est professeur associé de psychologie
07:21
at the University of Pennsylvania.
131
441560
2320
à l'Université de Pennsylvanie.
07:24
In a recent BBC science programme, All In The Mind,
132
444000
2760
Dans une récente émission scientifique de la BBC, All In The Mind,
07:26
he talked about the psychology of risk
133
446880
2360
il a parlé de la psychologie du risque
07:29
and whether there was anything physically in our brains
134
449360
3280
et s'il y avait quelque chose physiquement dans notre cerveau
07:32
that could predict how much risk we are prepared to accept.
135
452760
3560
qui pourrait prédire le niveau de risque que nous sommes prêts à accepter.
07:36
Here he is, first talking about a number of different ways people see risk.
136
456440
4720
Le voici, parlant d’abord des différentes manières dont les gens perçoivent le risque.
07:41
How many different types does he describe?
137
461280
2800
Combien de types différents décrit-il ?
07:44
Some people are quite risk-averse and really don't want to take any decisions
138
464200
5200
Certaines personnes sont assez réticentes au risque et ne veulent vraiment pas prendre de décisions
07:49
where there's risk involved at all,
139
469520
2240
impliquant un risque,
07:51
whereas others are fairly risk-tolerant,
140
471880
2520
alors que d'autres sont assez tolérantes au risque,
07:54
and in some cases even risk-seeking,
141
474520
1560
et dans certains cas même en quête de risque, et
07:56
so they seek out decisions that have an aspect of risk to them.
142
476200
4800
recherchent donc des décisions qui comportent un aspect de risque pour eux.
08:01
How many different types of people did he mention,
143
481120
2520
Combien de types de personnes différents a-t-il mentionnés,
08:03
when it comes to attitudes to risk?
144
483760
2040
en matière d’attitudes face au risque ?
08:05
Well, there were three.
145
485920
1680
Eh bien, il y en avait trois.
08:07
The first group was those who are risk-averse.
146
487720
3160
Le premier groupe est celui de ceux qui sont réticents au risque.
08:11
If you are 'averse' to something, you are 'against it, you don't like it'.
147
491000
4320
Si vous êtes « opposé » à quelque chose, vous êtes « contre, vous n’aimez pas ça ».
08:15
So risk-averse people don't like to take risks.
148
495440
3120
Les personnes réticentes au risque n’aiment pas prendre de risques.
08:18
The second group are those who are risk-tolerant.
149
498680
2800
Le deuxième groupe est celui des personnes tolérantes au risque.
08:21
If you are 'tolerant' of something,
150
501600
2160
Si vous êtes « tolérant » envers quelque chose,
08:23
you 'accept it, you don't mind it, it's not a problem for you'.
151
503880
3280
vous « l’acceptez, cela ne vous dérange pas, ce n’est pas un problème pour vous ».
08:27
So someone who is risk-tolerant
152
507280
1440
Ainsi, une personne tolérante au risque
08:28
is not worried by an element of risk in what they choose to do.
153
508840
3800
ne s’inquiète pas d’un élément de risque dans ce qu’elle choisit de faire.
08:32
The third group he mentioned are those who are risk-seeking.
154
512760
3680
Le troisième groupe qu’il mentionne est celui de ceux qui recherchent le risque.
08:36
If you seek something, you actively look for it, you try to find it.
155
516560
4840
Si vous cherchez quelque chose, vous le cherchez activement, vous essayez de le trouver.
08:41
So risk seekers are those who enjoy risk and want to take risks in their life.
156
521520
5640
Les chercheurs de risques sont donc ceux qui aiment le risque et veulent prendre des risques dans leur vie. Le
08:47
Associate Professor Kable carried out research on risk-taking
157
527280
3720
professeur associé Kable a mené des recherches sur la prise de risque
08:51
and discovered that there were differences in brain structure
158
531120
3000
et a découvert qu'il existait des différences dans la structure du cerveau
08:54
and the way parts of the brain work together
159
534240
2160
et la façon dont certaines parties du cerveau fonctionnent ensemble
08:56
between those who are risk-averse
160
536520
1720
entre ceux qui sont réticents au risque
08:58
and those who are risk-tolerant or risk seekers.
161
538360
2840
et ceux qui sont tolérants au risque ou qui recherchent le risque.
09:01
So it seems as if this is something that could be measured.
162
541320
3160
Il semble donc que ce soit quelque chose qui puisse être mesuré.
09:04
You could put someone in a brain scanner and tell if they like risk or not.
163
544600
4760
Vous pourriez placer quelqu’un dans un scanner cérébral et déterminer s’il aime le risque ou non.
09:09
I wonder how useful that would be though —
164
549480
1880
Je me demande à quel point cela serait utile :
09:11
is there any practical application for this knowledge?
165
551480
2960
existe-t-il une application pratique à ces connaissances ?
09:14
Good question and one that was put to Kable.
166
554560
2680
Bonne question qui a été posée à Kable. À
09:17
What area does he say this could be applied to?
167
557360
3000
quel domaine cela pourrait-il s’appliquer, selon lui ?
09:21
Definitely something that I can see coming out of this
168
561120
2320
Ce qui ressort clairement de tout cela,
09:23
is using these associations to help develop better assessments
169
563560
6840
c’est l’utilisation de ces associations pour aider à développer de meilleures évaluations
09:30
of who's likely to take risks versus not.
170
570520
3200
de qui est susceptible de prendre des risques ou non.
09:33
This is exactly the thing that financial advisors want to assess
171
573840
3920
C’est exactement ce que les conseillers financiers veulent évaluer
09:37
when you come to them and say 'I want to put my money away for retirement'.
172
577880
4680
lorsque vous venez les voir et dites « Je veux mettre mon argent de côté pour la retraite ».
09:42
Exactly the aspect of your personality that they want to know
173
582680
3000
L’aspect précis de votre personnalité qu’ils veulent connaître
09:45
is what's your tolerance for taking risk?
174
585800
2120
est votre tolérance au risque ?
09:48
In which area does he say
175
588840
1360
Dans quel domaine, selon lui,
09:50
knowledge of someone's attitude to risk might be useful?
176
590320
3240
la connaissance de l’attitude d’une personne face au risque pourrait-elle être utile ?
09:53
Financial planning.
177
593680
1600
Planification financière.
09:55
He says that financial advisors,
178
595400
1840
Il dit que les conseillers financiers,
09:57
who are people that give advice on what to do with our money,
179
597360
3080
qui sont des personnes qui donnent des conseils sur ce qu’il faut faire avec notre argent,
10:00
would find this information very useful.
180
600560
2280
trouveraient cette information très utile.
10:02
It would help them to 'assess' what to do with your money,
181
602960
3200
Cela les aiderait à « évaluer » ce qu’il faut faire avec votre argent,
10:06
which means it would 'help them to decide',
182
606280
2480
ce qui signifie que cela les « aiderait à décider »,
10:08
to make an intelligent decision about your money in certain situations.
183
608880
3760
à prendre une décision intelligente concernant votre argent dans certaines situations.
10:12
For example, if you're planning for your retirement.
184
612760
2320
Par exemple, si vous planifiez votre retraite. La
10:15
'Retirement' is 'the time when are able to or you have to stop working'.
185
615200
4080
« retraite » est « le moment où l’on peut ou doit arrêter de travailler ».
10:19
He also used an interesting expression there — to 'put your money away',
186
619400
4560
Il a également utilisé une expression intéressante : « mettre son argent de côté »,
10:24
which means 'save your money',
187
624080
1440
ce qui signifie « économiser son argent »,
10:25
'put it somewhere where you can't spend it and where it can grow'.
188
625640
3360
« le mettre quelque part où vous ne pourrez pas le dépenser et où il pourra fructifier ».
10:29
You know, I think my financial planner
189
629120
2560
Vous savez, je pense que mon planificateur financier
10:31
could just ask me about how I feel about risk rather than giving me a brain scan.
190
631800
4800
pourrait simplement me demander ce que je pense du risque plutôt que de me faire passer un scanner cérébral.
10:36
I heard brain scans can be risky!
191
636720
1720
J’ai entendu dire que les scanners cérébraux peuvent être risqués !
10:38
Mm, not sure that's true, but anyway,
192
638560
2160
Mm, je ne suis pas sûr que ce soit vrai, mais de toute façon,
10:40
what is true is the answer to this week's quiz question.
193
640840
2920
ce qui est vrai est la réponse à la question du quiz de cette semaine.
10:43
I asked you when the first driverless car was demonstrated on a public road.
194
643880
4760
Je vous ai demandé quand la première voiture sans conducteur a été présentée sur une voie publique.
10:48
The options were a) the 1970s? b) the1950s? and c) the 1920s?
195
648760
6640
Les options étaient a) les années 1970 ? b) les années 1950 ? et c) les années 1920 ?
10:55
What did you say Rob?
196
655520
1000
Qu'as-tu dit Rob ?
10:56
I said the 1970s.
197
656640
1680
J'ai dit les années 1970.
10:58
And you were wrong, I'm afraid.
198
658440
2800
Et vous aviez tort, j'en ai peur.
11:01
Apparently it was the 1920s, so a long time ago.
199
661360
3520
Apparemment, c'était dans les années 1920, donc il y a longtemps.
11:05
Well done if you got that right.
200
665000
1760
Bravo si vous avez bien compris.
11:06
Now before we drive off into the sunset, let's recap today's vocabulary.
201
666880
4320
Maintenant, avant de partir vers le coucher du soleil, récapitulons le vocabulaire du jour.
11:11
Yes, right, first we had three words describing different attitudes to risk.
202
671320
5440
Oui, c’est vrai, nous avions d’abord trois mots décrivant différentes attitudes face au risque.
11:16
There was 'risk-averse., for 'people who don't like risk'.
203
676880
3280
Il y avait « risk-averse », pour « les gens qui n'aiment pas le risque ».
11:20
'People who don't mind risk' are 'risk-tolerant'.
204
680280
2840
« Les personnes qui ne craignent pas le risque » sont « tolérantes au risque ».
11:23
And 'people who like risk and want risk' are 'risk seekers'.
205
683240
3600
Et « les gens qui aiment le risque et veulent du risque » sont des « chercheurs de risque ».
11:26
Next we had the verb 'to assess'.
206
686960
2560
Ensuite, nous avions le verbe « évaluer ».
11:29
This means 'to make a judgement or a decision based on information'.
207
689640
3440
Cela signifie « porter un jugement ou prendre une décision sur la base d’informations ».
11:33
A phrase meaning 'to save money' is to 'put money away'.
208
693200
3680
Une expression qui signifie « économiser de l’argent » signifie « mettre de l’argent de côté ».
11:37
And finally we had 'retirement',
209
697000
1520
Et enfin, nous avons eu la « retraite »,
11:38
'that time of life when you are too old to work any more
210
698640
3200
« cette période de la vie où vous êtes trop vieux pour travailler davantage
11:41
'or you have enough money that you don't need to work any more'.
211
701960
3400
ou où vous avez suffisamment d’argent pour ne plus avoir besoin de travailler ».
11:45
Are you looking forward to your retirement, Rob?
212
705480
1960
Est-ce que tu attends avec impatience ta retraite, Rob ?
11:47
Cheeky. I'm neither old enough nor rich enough to even think about that, Neil!
213
707560
4280
Effronté. Je ne suis ni assez vieux ni assez riche pour penser à ça, Neil !
11:51
Same here.
214
711960
1000
Pareil ici.
11:53
Well, that's all from us today, and you don't have to be a risk seeker
215
713080
4040
Eh bien, c'est tout pour nous aujourd'hui, et vous n'avez pas besoin d'être un amateur de risques
11:57
to find us on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube,
216
717240
2800
pour nous trouver sur Facebook, Twitter, Instagram et YouTube,
12:00
and, of course, on our website BBC Learning English dot com.
217
720160
3760
et, bien sûr, sur notre site Web BBC Learning English dot com.
12:04
— Thank you for joining us and goodbye. — Bye-bye.
218
724040
2440
— Merci de vous joindre à nous et au revoir. — Au revoir.
12:07
6 Minute English.
219
727440
1640
6 minutes d'anglais.
12:09
From BBC Learning English.
220
729200
2560
De BBC Learning English.
12:12
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
221
732480
2400
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Neil.
12:15
And I'm Alice.
222
735000
1000
Et je suis Alice.
12:16
So, Alice, how did you spend Saturday night?
223
736120
2280
Alors, Alice, comment as-tu passé samedi soir ?
12:18
Curled up on the sofa with a good book. You?
224
738520
2480
Recroquevillé sur le canapé avec un bon livre. Toi?
12:21
I went out on the town. Met some friends, had a few drinks, then went on to a party.
225
741120
4560
Je suis sorti en ville. J'ai rencontré des amis, bu quelques verres, puis je suis allé à une fête.
12:25
Well, that illustrates the difference between us — you're an extrovert.
226
745800
4760
Eh bien, cela illustre la différence entre nous : tu es extraverti.
12:30
And I'm not.
227
750680
1560
Et je ne le suis pas.
12:32
And where we are on the spectrum between introvert and extrovert
228
752360
3920
Et où nous nous situons sur le spectre entre introverti et extraverti
12:36
is the subject of today's show.
229
756400
1720
est le sujet de l'émission d'aujourd'hui.
12:38
So would you call yourself an introvert, Alice?
230
758240
2800
Alors, te décrirais-tu comme introvertie, Alice ?
12:41
No, I'm an 'ambivert', which means 'a mixture of introvert and extrovert'.
231
761160
4920
Non, je suis « ambivert », ce qui signifie « un mélange d’introverti et d’extraverti ».
12:46
Well, whichever you are, Alice,
232
766200
1880
Eh bien, qui que tu sois, Alice,
12:48
staying in on your own on a Saturday night is pretty boring!
233
768200
2840
rester seule à la maison un samedi soir est assez ennuyeux !
12:51
Not to me. And you shouldn't be so judgemental, Neil.
234
771160
3880
Pas pour moi. Et tu ne devrais pas être si critique, Neil.
12:55
You're reflecting the general view that people seem to have these days,
235
775160
3600
Vous reflétez l’opinion générale que les gens semblent avoir de nos jours,
12:58
that being an introvert is somehow less valuable than being an extrovert.
236
778880
4440
selon laquelle être introverti a en quelque sorte moins de valeur qu’être extraverti.
13:03
Introverts have many valuable qualities.
237
783440
2640
Les introvertis ont de nombreuses qualités précieuses.
13:06
They're 'reflective' — that means 'thoughtful' — and have 'inner resources'.
238
786200
4120
Ils sont « réfléchis » — c’est-à-dire « réfléchis » — et disposent de « ressources intérieures ».
13:10
In other words, they 'don't rely on other people to enjoy themselves'.
239
790440
3680
En d’autres termes, ils « ne comptent pas sur les autres pour s’amuser ».
13:14
OK, well, if you're feeling reflective at the moment,
240
794240
2200
OK, eh bien, si vous vous sentez réfléchi en ce moment,
13:16
how about answering today's quiz question?
241
796560
1640
que diriez-vous de répondre à la question du quiz d'aujourd'hui ? D'
13:18
OK.
242
798320
1000
ACCORD.
13:19
Can you tell me who first used the term 'extrovert'?
243
799440
2520
Pouvez-vous me dire qui a utilisé pour la première fois le terme « extraverti » ?
13:22
Was it a) Sigmund Freud? b) Friedrich Nietzsche? Or c) Carl Jung?
244
802080
5880
Était-ce a) Sigmund Freud ? b) Friedrich Nietzsche ? Ou c) Carl Jung ?
13:28
I think the answer is c) Carl Jung.
245
808080
3360
Je pense que la réponse est c) Carl Jung.
13:31
Well, we'll find out if you got the answer right or not later in the show.
246
811560
3360
Eh bien, nous découvrirons si vous avez eu la bonne réponse ou non plus tard dans l'émission.
13:35
But before we get there, let's listen to Lisa Kaenzig,
247
815040
3320
Mais avant d'en arriver là, écoutons Lisa Kaenzig,
13:38
researcher and Associate Dean for William Smith College, New York State,
248
818480
4000
chercheuse et doyenne associée du William Smith College, dans l'État de New York,
13:42
telling us a bit more about what being an introvert typically means.
249
822600
3760
nous en dire un peu plus sur ce que signifie généralement être introverti. Les
13:47
Introverts are people of any age
250
827400
2200
introvertis sont des personnes de tout âge
13:49
who really get their energy from within themselves
251
829720
2720
qui tirent vraiment leur énergie d'eux-mêmes
13:52
and who often have sort of a running dialogue in their head going on,
252
832560
3720
et qui ont souvent une sorte de dialogue permanent dans leur tête,
13:56
thinking before they're talking,
253
836400
1480
réfléchissant avant de parler,
13:58
like to have a little more time to think through things
254
838000
2600
aimant avoir un peu plus de temps pour réfléchir aux choses
14:00
before they're commenting on them or answering a question,
255
840720
3040
avant de parler. en les commentant ou en répondant à une question, ils
14:03
need some time to recharge their batteries by being by themselves
256
843880
3760
ont besoin de temps pour se ressourcer en étant seuls
14:07
and enjoy having alone time.
257
847760
2160
et apprécient d'avoir du temps seul.
14:10
Lisa Kaenzig there, who says that introverts
258
850960
2280
Lisa Kaenzig, qui dit que les introvertis
14:13
think about what they're going to say before they say it.
259
853360
2920
réfléchissent à ce qu'ils vont dire avant de le dire.
14:16
Hm, do you do that, Neil?
260
856400
1240
Hm, tu fais ça, Neil ? Non
14:17
Nope!
261
857760
1000
!
14:18
Um, you should try it sometime.
262
858880
2600
Euh, tu devrais l'essayer un jour.
14:21
Now, Lisa also talks about the different ways people 'recharge their batteries' —
263
861600
4800
Lisa parle également des différentes manières dont les gens « rechargent leurs batteries » : les
14:26
introverts tend to need time alone to 'regain their strength and energy'
264
866520
4120
introvertis ont tendance à avoir besoin de temps seuls pour « retrouver leur force et leur énergie »
14:30
when they're feeling 'drained' — or 'very tired' —
265
870760
2600
lorsqu'ils se sentent « épuisés » ou « très fatigués »
14:33
whereas extroverts often prefer to recharge by being with other people.
266
873480
4160
tandis que les extravertis préfèrent souvent se ressourcer en étant avec d'autres personnes.
14:37
So introverts create their energy internally — from within themselves —
267
877760
3840
Ainsi, les introvertis créent leur énergie en interne, depuis l’intérieur d’eux-mêmes,
14:41
and extroverts recharge from being with other people.
268
881720
2760
tandis que les extravertis se rechargent en étant avec d’autres personnes.
14:44
Exactly. But in some situations, for example, at school or in the workplace,
269
884600
4800
Exactement. Mais dans certaines situations, par exemple à l’école ou sur le lieu de travail,
14:49
things can be made suitable for extroverts.
270
889520
2960
les choses peuvent être adaptées aux extravertis.
14:52
Extroverts typically love being with others —
271
892600
3040
Les extravertis aiment généralement être avec les autres,
14:55
in a big class or an open plan office — where there's a lot going on.
272
895760
4920
dans une grande classe ou un bureau ouvert, où il se passe beaucoup de choses.
15:00
They enjoy the external stimulation.
273
900800
2480
Ils apprécient la stimulation externe.
15:03
But introverts can find these big, noisy environments uncomfortable.
274
903400
4480
Mais les introvertis peuvent trouver ces grands environnements bruyants inconfortables.
15:08
I can see that.
275
908000
1120
Je peux voir ça.
15:09
And these days, people are wild about group work and brainstorming —
276
909240
3560
Et de nos jours, les gens raffolent du travail de groupe et du brainstorming :
15:12
job ads frequently ask if you are a people person, a team player and so on.
277
912920
4160
les annonces d’emploi demandent souvent si vous êtes une personne sociable, un joueur d’équipe, etc.
15:17
That's right.
278
917200
1000
C'est exact.
15:18
Introverts like to work alone or in small groups
279
918320
3560
Les introvertis aiment travailler seuls ou en petits groupes
15:22
and need a quieter space to perform well.
280
922000
2840
et ont besoin d’un espace plus calme pour bien performer.
15:24
Let's listen now to Dr Peter Aloka, a researcher and psychologist in Kenya.
281
924960
6080
Écoutons maintenant le Dr Peter Aloka, chercheur et psychologue au Kenya.
15:31
He's been working with introvert teenage mothers in Bondo
282
931160
3160
Il travaille avec des mères adolescentes introverties à Bondo
15:34
who are returning to school after having their babies
283
934440
3000
qui retournent à l'école après avoir eu leur bébé
15:37
and schools are being asked to develop new strategies to support their learning.
284
937560
4640
et les écoles sont invitées à développer de nouvelles stratégies pour soutenir leur apprentissage. Les
15:43
Introverts might find it easier working in groups,
285
943200
2960
introvertis peuvent trouver plus facile de travailler en groupe,
15:46
but with smaller groups, and they work in pairs with extroverts.
286
946280
5400
mais avec des groupes plus petits, et ils travaillent en binôme avec les extravertis.
15:51
The teachers should design a classroom for all the students too, to contribute.
287
951800
6960
Les enseignants devraient également concevoir une salle de classe pour que tous les élèves puissent contribuer.
15:58
Whenever a teacher is teaching a question in class, let them,
288
958880
3640
Chaque fois qu'un enseignant enseigne une question en classe, laissez-le
16:02
allow for wait time for students to process the information
289
962640
3360
prévoir un temps d'attente pour que les élèves puissent traiter l'information
16:06
before answering the question,
290
966120
1440
avant de répondre à la question,
16:07
just for people to think through that question.
291
967680
2800
juste pour que les gens réfléchissent à cette question.
16:10
Thinking, pairing, and sharing —
292
970600
2920
Réfléchir, s’associer et partager :
16:13
those three strategies will help the introverts to speak out.
293
973640
5000
ces trois stratégies aideront les introvertis à s’exprimer.
16:19
Dr Peter Aloka is talking about some very clever pairing there.
294
979880
3600
Le Dr Peter Aloka parle ici d’un couple très intelligent.
16:23
If you put two introverts together, they might not say anything.
295
983600
3040
Si vous mettez deux introvertis ensemble, ils pourraient ne rien dire.
16:26
An extrovert is likely to talk, but won't 'intimidate' — or 'overpower' —
296
986760
3800
Un extraverti est susceptible de parler, mais n'« intimidera » pas — ou ne « dominera » pas —
16:30
their introvert partner as much as a large group would.
297
990680
3160
son partenaire introverti autant qu'un grand groupe le ferait.
16:33
So the idea is that with fewer people — in a small group or a pair —
298
993960
5080
L’idée est donc qu’avec moins de personnes – dans un petit groupe ou un duo –
16:39
the introvert will have enough time and space to express their ideas.
299
999160
4240
l’introverti aura suffisamment de temps et d’espace pour exprimer ses idées.
16:43
And because their ideas have been thought through — or carefully considered —
300
1003520
4440
Et parce que leurs idées ont été mûrement réfléchies – ou soigneusement étudiées –
16:48
their contribution is likely to be worth waiting for.
301
1008080
3160
leur contribution vaudra probablement la peine d’être attendue.
16:51
So, think, pair, share.
302
1011360
3440
Alors, réfléchissez, associez, partagez.
16:54
Hmm, I like that.
303
1014920
1280
Hmm, j'aime ça.
16:56
OK, so I think it's time to share the answer to today's quiz question.
304
1016320
3440
OK, je pense donc qu'il est temps de partager la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui.
16:59
I asked who first used the term 'extrovert'?
305
1019880
2760
J'ai demandé qui a utilisé le premier le terme « extraverti » ?
17:02
Was it a) Sigmund Freud? b) Friedrich Nietzsche? Or c) Carl Jung?
306
1022760
5040
Était-ce a) Sigmund Freud ? b) Friedrich Nietzsche ? Ou c) Carl Jung ?
17:07
I said Carl Jung.
307
1027920
2360
J'ai dit Carl Jung.
17:10
And you were right, Alice.
308
1030400
2000
Et tu avais raison, Alice.
17:12
So thinking things through really works!
309
1032520
3000
Alors, réfléchir aux choses fonctionne vraiment !
17:15
'Introvert' and 'extrovert' are the two basic personality types
310
1035640
3000
« Introverti » et « extraverti » sont les deux types de personnalité de base
17:18
according to the theories of the 20th-century Swiss psychiatrist Carl Jung.
311
1038760
4760
selon les théories du psychiatre suisse du XXe siècle Carl Jung.
17:23
According to these theories,
312
1043640
1160
Selon ces théories,
17:24
an introvert is a person whose interest lies with their own feelings and thoughts,
313
1044920
3840
un introverti est une personne dont l’intérêt réside dans ses propres sentiments et pensées,
17:28
in contrast to an extrovert,
314
1048880
1880
contrairement à un extraverti,
17:30
whose interest lies with other people and the outside world.
315
1050880
3360
dont l’intérêt réside dans les autres personnes et le monde extérieur. D'
17:34
OK. Now, let's hear the words we learned today.
316
1054360
3080
ACCORD. Maintenant, écoutons les mots que nous avons appris aujourd’hui.
17:37
Ambivert.
317
1057560
1560
Ambivert.
17:39
Reflective.
318
1059240
1560
Réfléchissant.
17:40
Inner resources.
319
1060920
1880
Ressources intérieures.
17:42
Recharge their batteries.
320
1062920
2240
Recharger leurs batteries.
17:45
Drained.
321
1065280
1320
Égoutter.
17:46
Intimidate.
322
1066720
1280
Intimider.
17:48
Thought through.
323
1068120
1440
Bien réfléchi.
17:49
Well, that's the end of this edition of 6 Minute English. Join us again soon.
324
1069680
3960
Et bien, c'est la fin de cette édition de 6 Minute English. Rejoignez-nous à nouveau bientôt.
17:53
Meanwhile, visit our website, BBC Learning English dot com,
325
1073760
3120
En attendant, visitez notre site Web, BBC Learning English dot com,
17:57
where you'll find guides to grammar, exercises, videos
326
1077000
2800
où vous trouverez des guides de grammaire, des exercices, des vidéos
17:59
and articles to read and improve your English.
327
1079920
2440
et des articles à lire et à améliorer votre anglais.
18:02
And we are on social media too.
328
1082480
2120
Et nous sommes aussi présents sur les réseaux sociaux.
18:04
Make sure to visit our profiles on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
329
1084720
4640
N'oubliez pas de visiter nos profils sur Facebook, Twitter, Instagram et YouTube.
18:09
— Goodbye. — Goodbye.
330
1089480
1280
- Au revoir. - Au revoir.
18:11
6 Minute English.
331
1091480
1480
6 minutes d'anglais.
18:13
From BBC Learning English.
332
1093080
2800
De BBC Learning English.
18:16
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Sophie.
333
1096480
3160
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Sophie.
18:19
— And I'm Neil. — How was your weekend, Neil?
334
1099760
2600
— Et je suis Neil. — Comment s’est passé ton week-end, Neil ?
18:22
Well, not great.
335
1102480
2320
Bon, pas terrible.
18:24
I hadn't got anything planned, so I didn't see anyone for two days
336
1104920
3800
Je n'avais rien prévu, donc je n'ai vu personne pendant deux jours
18:28
and to be honest, I felt very lonely!
337
1108840
2760
et pour être honnête, je me sentais très seule !
18:31
There was a real physical feeling in the pit of my stomach.
338
1111720
3280
J’avais une véritable sensation physique au creux de l’estomac.
18:35
Oh, poor Neil!
339
1115120
1440
Oh, pauvre Neil !
18:36
You do sound really 'down in the dumps' and that means 'unhappy'.
340
1116680
4680
Vous semblez vraiment « déprimé » et cela signifie « malheureux ».
18:41
Well, the subject of today's show is loneliness.
341
1121480
3080
Eh bien, le sujet de l’émission d’aujourd’hui est la solitude. La
18:44
And 'loneliness' is sometimes described as 'a social pain' —
342
1124680
3800
« solitude » est parfois décrite comme une « douleur sociale » —
18:48
a pain that tells us that we're 'isolated' —
343
1128600
2320
une douleur qui nous indique que nous sommes « isolés » —
18:51
or 'lacking contact with others' —
344
1131040
2560
ou que nous « manquons de contact avec les autres » —
18:53
which motivates us to seek out companionship.
345
1133720
3160
ce qui nous motive à rechercher de la compagnie.
18:57
I'd no idea that feeling lonely had a biological explanation!
346
1137000
3440
Je n’avais aucune idée que le sentiment de solitude avait une explication biologique !
19:00
How does being sociable help us, as a species, then, Sophie?
347
1140560
3520
Comment le fait d’être sociable nous aide-t-il, en tant qu’espèce, Sophie ?
19:04
It's all about 'cooperation' — or 'working together to get something done' —
348
1144200
4800
Tout est question de « coopération » — ou de « travailler ensemble pour réaliser quelque chose » —
19:09
for example, finding food.
349
1149120
2240
par exemple trouver de la nourriture.
19:11
Well, I suppose I cooperated with the pizza delivery guy for a shared outcome.
350
1151480
5040
Eh bien, je suppose que j’ai coopéré avec le livreur de pizza pour un résultat commun.
19:16
You paid him and he gave you the pizza?
351
1156640
2360
Tu l'as payé et il t'a donné la pizza ?
19:19
Exactly, but it wasn't a socially enriching experience.
352
1159120
4480
Exactement, mais ce n’était pas une expérience socialement enrichissante.
19:23
That's the bad thing about London —
353
1163720
1440
C’est le problème avec Londres :
19:25
you can feel lonely, even surrounded with people.
354
1165280
2720
on peut se sentir seul, même entouré de gens.
19:28
It isn't easy to meet people you really like,
355
1168120
2000
Il n'est pas facile de rencontrer des gens que l' on aime vraiment,
19:30
so often you might as well just be on your own.
356
1170240
2840
alors souvent, il vaut mieux être seul.
19:33
Good point.
357
1173200
1360
Bonne remarque.
19:34
And I have a question about cities and living alone, Neil,
358
1174680
2920
Et j'ai une question sur les villes et le fait de vivre seul, Neil,
19:37
because it's on the rise.
359
1177720
2040
parce que c'est en augmentation.
19:39
Which country has the highest proportion of people living on their own?
360
1179880
4200
Quel pays a la plus grande proportion de personnes vivant seules ?
19:44
Is it a) the US? B) Japan? Or c) Sweden?
361
1184200
4640
Est-ce a) les États-Unis ? B) Le Japon ? Ou c) la Suède ?
19:48
Well, I'm going to guess b) Japan.
362
1188960
3920
Eh bien, je vais deviner b) le Japon.
19:53
OK, we'll see if you got that right later on in the show.
363
1193000
3280
OK, nous verrons si vous avez bien compris plus tard dans l'émission.
19:56
So, getting back to loneliness — the idea is that because it makes us feel bad,
364
1196400
5600
Donc, pour revenir à la solitude, l’idée est que parce qu’elle nous fait nous sentir mal,
20:02
it motivates us to go out and meet people.
365
1202120
3240
elle nous motive à sortir et à rencontrer des gens.
20:05
Some people are more likely to feel lonely than others
366
1205480
2600
Certaines personnes sont plus susceptibles de se sentir seules que d’autres
20:08
because our genes play a role in this tendency.
367
1208200
3040
parce que nos gènes jouent un rôle dans cette tendance.
20:11
I wonder if I inherited loneliness genes.
368
1211360
2880
Je me demande si j’ai hérité des gènes de la solitude.
20:14
I don't know, Neil,
369
1214360
1480
Je ne sais pas, Neil,
20:15
but while in some situations being lonely may be a good thing,
370
1215960
3360
mais même si dans certaines situations, être seul peut être une bonne chose,
20:19
because it encourages you to be sociable, in other situations,
371
1219440
3520
car cela vous encourage à être sociable, dans d'autres situations,
20:23
it may be useful to 'tolerate' — or 'put up with' — loneliness.
372
1223080
4760
il peut être utile de « tolérer » — ou de « supporter » — la solitude. .
20:27
Let's listen to Professor Dorret Boomsma
373
1227960
2440
Écoutons le professeur Dorret Boomsma
20:30
at the Vrije University in Amsterdam talking about this.
374
1230520
3960
de l’Université Libre d’Amsterdam en parler.
20:36
So the intriguing question is why do genes that influence loneliness still exist?
375
1236120
6400
La question intrigante est donc de savoir pourquoi les gènes qui influencent la solitude existent encore ?
20:42
And one explanation is that probably they do not only have negative effects.
376
1242640
6320
Et une explication possible est qu’ils n’ont probablement pas que des effets négatifs.
20:49
In some situations, it is an advantage
377
1249080
4120
Dans certaines situations, il est avantageux
20:53
to be able to tolerate high levels of loneliness
378
1253320
3720
de pouvoir tolérer des niveaux élevés de solitude
20:57
and that is why the genes are maintained in the population.
379
1257160
4560
et c’est pourquoi les gènes sont maintenus dans la population.
21:02
So, inheriting genes for loneliness might not be a bad thing. Why's that, Neil?
380
1262960
5600
Alors, hériter de gènes de solitude n’est peut-être pas une mauvaise chose. Pourquoi ça, Neil ?
21:08
Because it means you can tolerate being alone for a long time without feeling bad.
381
1268680
4680
Parce que cela signifie que vous pouvez supporter d’être seul pendant une longue période sans vous sentir mal.
21:13
Well, that's an 'intriguing' — or 'very interesting' — idea.
382
1273480
4360
Eh bien, c’est une idée « intrigante » — ou « très intéressante ».
21:17
But it shows that you probably don't have those genes, Neil,
383
1277960
3040
Mais cela montre que tu n'as probablement pas ces gènes, Neil,
21:21
because you did feel bad at the weekend.
384
1281120
2080
parce que tu t'es senti mal ce week-end.
21:23
Mm, that's true.
385
1283320
1000
Mm, c'est vrai.
21:24
And actually, that was despite spending a lot of time on Facebook,
386
1284440
3480
Et en fait, c'était malgré le fait que je passais beaucoup de temps sur Facebook,
21:28
and that's a form of social contact.
387
1288040
2120
et c'est une forme de contact social.
21:30
But does all the tweeting, messaging, and chatting online that we do
388
1290280
3360
Mais tous les tweets, messages et conversations en ligne que nous faisons
21:33
make us lonelier, because we're getting out less and meeting fewer people?
389
1293760
4120
nous rendent-ils plus seuls, parce que nous sortons moins et rencontrons moins de gens ?
21:38
Or do virtual connections stop us from feeling lonely?
390
1298000
3400
Ou est-ce que les connexions virtuelles nous empêchent de nous sentir seuls ?
21:41
Those are intriguing questions.
391
1301520
2320
Ce sont des questions intrigantes.
21:43
Let's listen to Professor Eric Klinenberg, sociologist at New York University
392
1303960
4600
Écoutons le professeur Eric Klinenberg, sociologue à l’Université de New York
21:48
and author of a book about living alone. He talks about this.
393
1308680
4080
et auteur d’un livre sur la vie seule. Il parle de ça.
21:53
We just don't have great research
394
1313920
1520
Nous n'avons tout simplement pas de recherches sérieuses
21:55
showing that we are significantly more lonely or isolated today
395
1315560
4920
montrant que nous sommes beaucoup plus seuls ou isolés aujourd'hui
22:00
than we were ten or twenty or thirty years ago,
396
1320600
2560
qu'il y a dix, vingt ou trente ans,
22:03
which means critics who say that Facebook
397
1323280
2760
ce qui signifie que les critiques disent que Facebook
22:06
or the internet or whatever device you carry with you
398
1326160
4120
ou Internet ou tout autre appareil que vous transportez avec vous
22:10
is making you lonelier and more miserable —
399
1330400
2480
vous rendent plus seul et pire encore,
22:13
they just don't have that much evidence to back it up.
400
1333000
2680
ils n’ont tout simplement pas beaucoup de preuves pour étayer leurs dires.
22:15
So there isn't enough evidence to 'back up' — or 'support' —
401
1335800
3800
Il n’y a donc pas suffisamment de preuves pour « étayer » ou « soutenir »
22:19
the claim that social media is making us feel lonelier.
402
1339720
3160
l’affirmation selon laquelle les médias sociaux nous font nous sentir plus seuls.
22:23
No, there isn't.
403
1343000
1520
Non, il n'y en a pas.
22:24
OK, now before I give you the answer to today's quiz question, Neil,
404
1344640
4360
OK, maintenant avant de vous donner la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui, Neil,
22:29
did you know that loneliness is 'contagious'?
405
1349120
3040
saviez-vous que la solitude est « contagieuse » ?
22:32
You mean you can 'catch it from someone' like a cold?
406
1352280
3040
Tu veux dire que tu peux « l'attraper de quelqu'un » comme un rhume ?
22:35
Yes. There are environmental factors involved in loneliness too.
407
1355440
4560
Oui. Des facteurs environnementaux jouent également un rôle dans la solitude.
22:40
For example, if somebody you talk to every day is always unfriendly towards you,
408
1360120
5480
Par exemple, si une personne à qui vous parlez tous les jours est toujours hostile à votre égard,
22:45
this makes you statistically more likely to be negative
409
1365720
3080
cela vous rend statistiquement plus susceptible d’être négatif
22:48
in your interactions with somebody else.
410
1368920
1960
dans vos interactions avec quelqu’un d’autre.
22:51
Well, let's try and stay friendly towards each other, then, Sophie.
411
1371000
3480
Bon, essayons de rester amicaux l'un envers l'autre, alors, Sophie.
22:54
You can start by telling me whether I got today's quiz question right!
412
1374600
3680
Vous pouvez commencer par me dire si j'ai répondu correctement à la question du quiz d'aujourd'hui ! D'
22:58
OK. I asked which country has the highest proportion of people living on their own?
413
1378400
6040
ACCORD. J’ai demandé quel pays avait la plus grande proportion de personnes vivant seules ?
23:04
Is it a) the US? b) Japan? Or c) Sweden?
414
1384560
4680
Est-ce a) les États-Unis ? b) Le Japon ? Ou c) la Suède ?
23:09
And I said Japan.
415
1389360
2200
Et j'ai dit le Japon.
23:12
— This is the wrong answer, I'm afraid. — Ah!
416
1392360
3120
— C’est la mauvaise réponse, j’en ai peur. — Ah !
23:15
It's actually c) Sweden.
417
1395600
2560
En fait, c'est c) la Suède.
23:18
Nearly half of all Swedish households are 'single-occupancy' — or 'for one person'.
418
1398280
5120
Près de la moitié des ménages suédois sont « à occupation simple » ou « pour une seule personne ».
23:23
Living alone in Sweden is arguably the norm because it's so easy —
419
1403520
4480
Vivre seul en Suède est sans doute la norme car c'est très facile :
23:28
there are many affordable single-occupancy apartments
420
1408120
3520
il existe de nombreux appartements individuels abordables
23:31
and young Swedes can expect to move into their own apartment
421
1411760
2960
et les jeunes Suédois peuvent s'attendre à emménager dans leur propre appartement
23:34
once they graduate high school.
422
1414840
2040
une fois qu'ils ont terminé leurs études secondaires.
23:37
OK, now let's hear the words we learned today again, Sophie.
423
1417480
2960
OK, maintenant écoutons à nouveau les mots que nous avons appris aujourd'hui, Sophie.
23:40
Yes, OK.
424
1420560
1240
Oui, d'accord.
23:41
They are...
425
1421920
1120
Ils sont...
23:43
Down in the dumps.
426
1423160
1600
déprimés.
23:44
Loneliness.
427
1424880
1920
La solitude.
23:46
Isolated.
428
1426920
1760
Isolé.
23:48
Cooperation.
429
1428800
1440
Coopération.
23:50
Tolerate.
430
1430960
1280
Tolérer.
23:52
Intriguing.
431
1432360
1320
Intrigant.
23:53
Back up.
432
1433800
1680
Sauvegarde.
23:55
Contagious.
433
1435600
1560
Contagieux.
23:57
Single occupancy.
434
1437280
1880
Occupation simple.
23:59
Well, that's the end of this edition of 6 Minute English.
435
1439280
2560
Et bien, c'est la fin de cette édition de 6 Minute English.
24:01
Join us again soon!
436
1441960
1440
Rejoignez-nous à nouveau bientôt !
24:03
Meanwhile, visit our website — BBC Learning English dot com,
437
1443520
3360
En attendant, visitez notre site Web — BBC Learning English dot com,
24:07
where you'll find guides to grammar, exercises, videos
438
1447000
3160
où vous trouverez des guides de grammaire, des exercices, des vidéos
24:10
and articles to read and improve your English.
439
1450280
2920
et des articles à lire et à améliorer votre anglais.
24:13
— Bye. — Bye-bye.
440
1453320
1280
- Au revoir. — Au revoir.
24:15
6 Minute English.
441
1455520
1520
6 minutes d'anglais.
24:17
From BBC Learning English.
442
1457160
2640
De BBC Learning English.
24:20
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
443
1460400
4200
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
24:24
And I'm Georgie.
444
1464720
1120
Et je suis Georgie.
24:25
Whether it's Cinderella, David and Goliath, or the Rocky movies,
445
1465960
3520
Qu'il s'agisse de Cendrillon, de David et Goliath ou des films Rocky,
24:29
we all love an underdog story.
446
1469600
2760
nous aimons tous les histoires d'outsiders.
24:32
The 'underdog' in a situation is 'the person who seems least likely to win'.
447
1472480
5000
L'outsider dans une situation est « la personne qui semble la moins susceptible de gagner ».
24:37
Nevertheless, with some luck and plenty of hard work,
448
1477600
3480
Néanmoins, avec un peu de chance et beaucoup de travail,
24:41
the underdog sometimes ends up the winner.
449
1481200
2640
l’outsider finit parfois par gagner.
24:43
Sport is full of underdog stories,
450
1483960
2720
Le sport est plein d’histoires d’outsiders,
24:46
minor teams and sportspeople who play with courage
451
1486800
3280
d’équipes mineures et de sportifs qui jouent avec courage
24:50
and end up beating the superstars and multi-million pound clubs.
452
1490200
4360
et finissent par battre les superstars et les clubs de plusieurs millions de livres.
24:54
But if you were given a choice between your team being the favourite to win
453
1494680
4320
Mais si vous aviez le choix entre être le favori pour gagner
24:59
or being the underdog, it's pretty obvious you'd want to be the favourite, right?
454
1499120
4760
ou être l'outsider, il est assez évident que vous voudriez être le favori, n'est-ce pas ?
25:04
Well, yes, being the favourite gives a team confidence.
455
1504000
3520
Eh bien, oui, être favori donne de la confiance à une équipe.
25:07
But maybe the fact that no-one expects the underdog to win
456
1507640
3360
Mais peut-être que le fait que personne ne s’attend à ce que l’outsider gagne
25:11
is actually an advantage which could help them to a surprise victory.
457
1511120
4480
est en fait un avantage qui pourrait les aider à remporter une victoire surprise.
25:15
In this programme, we'll be hearing about an underdog football club doing just that,
458
1515720
5320
Dans cette émission, nous entendrons parler d' un club de football outsider qui fait exactement cela
25:21
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary too.
459
1521160
3880
et, comme d'habitude, nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile.
25:25
Great. But first I have a question for you, Georgie.
460
1525160
3080
Super. Mais d’abord, j’ai une question pour toi, Georgie.
25:28
One of the biggest underdog stories in sports history
461
1528360
3440
L'une des plus grandes histoires d'outsider de l'histoire du sport
25:31
happened in the 2015-16 English football season
462
1531920
3960
s'est produite lors de la saison 2015-2016 du football anglais,
25:36
when a little-known club beat top clubs like Manchester City and Liverpool,
463
1536000
4680
lorsqu'un club peu connu a battu des clubs de premier plan comme Manchester City et Liverpool,
25:40
overcoming odds of 5000-1 to win the Premier League.
464
1540800
4840
surmontant une cote de 5 000 contre 1 pour remporter la Premier League.
25:45
But which club was it?
465
1545760
2040
Mais de quel club s'agissait-il ?
25:47
A) Charlton Athletic? B) Leicester City? Or c) Crystal Palace?
466
1547920
5560
A) Charlton Athletic ? B) Leicester City ? Ou c) Crystal Palace ?
25:53
I'll guess it was Crystal Palace.
467
1553600
2480
Je suppose que c'était Crystal Palace.
25:56
OK, Georgie, I'll reveal the correct answer at the end of the programme.
468
1556200
4160
OK, Georgie, je révélerai la bonne réponse à la fin du programme.
26:01
The English football Premier League is a good place to find underdogs.
469
1561400
4080
La Premier League de football anglais est un bon endroit pour trouver des outsiders.
26:05
Each season, the three best clubs in the second league are promoted up,
470
1565600
4920
Chaque saison, les trois meilleurs clubs de deuxième division sont promus en division supérieure,
26:10
while the three weakest Premier clubs are relegated down.
471
1570640
5160
tandis que les trois clubs les plus faibles de première division sont relégués en division inférieure.
26:15
One club that knows all about relegation is Luton Town FC.
472
1575920
4680
Un club qui sait tout sur la relégation est le Luton Town FC.
26:20
In 2009, Luton Town were relegated entirely from the English League.
473
1580720
5200
En 2009, Luton Town a été entièrement relégué de la Ligue anglaise.
26:26
Slowly their fortunes improved however,
474
1586880
2280
Mais petit à petit, leur chance s'est améliorée
26:29
and they've now become the first English team
475
1589280
2440
et ils sont désormais devenus la première équipe anglaise
26:31
to progress from non-league to the Premier League.
476
1591840
3360
à passer du statut de non-ligue à celui de Premier League.
26:35
Here's Luton fan, Alex, talking about his team's chances
477
1595320
3840
Voici Alex, un fan de Luton, qui parle des chances de son équipe
26:39
to BBC Radio programme Mental Muscle.
478
1599280
3040
dans l'émission Mental Muscle de la BBC Radio.
26:42
But some of these elite Premier League clubs will look down their nose at us
479
1602440
2440
Mais certains de ces clubs d'élite de la Premier League nous regarderont de haut
26:45
and just think we shouldn't be there,
480
1605000
1160
et penseront simplement que nous ne devrions pas être là,
26:46
and we are there on merit and we've just gotta prove it this season.
481
1606280
2000
et nous sommes là grâce à notre mérite et nous devons simplement le prouver cette saison.
26:48
So we are the underdog, certainly financially,
482
1608400
3120
Nous sommes donc les outsiders, certainement financièrement,
26:51
but on the pitch I don't think we will be.
483
1611640
2040
mais sur le terrain, je ne pense pas que nous le serons.
26:54
Alex thinks some of the rich Premier League clubs
484
1614560
2560
Alex pense que certains clubs riches de Premier League
26:57
look down their noses at Luton.
485
1617240
2840
regardent Luton de haut.
27:00
If you 'look down your nose at' someone, you 'think you're better than them'.
486
1620200
4040
Si vous « regardez quelqu’un de haut », vous « pensez que vous êtes meilleur qu’eux ».
27:04
But underdogs Luton have done better than expected,
487
1624360
2960
Mais les outsiders de Luton ont fait mieux que prévu,
27:07
even beating some of the big clubs like Newcastle United.
488
1627440
3760
battant même certains grands clubs comme Newcastle United.
27:11
The question is how?
489
1631320
1800
La question est comment ?
27:13
Is there something about being the underdog
490
1633240
2000
Est-ce qu’être l’outsider
27:15
that improves a team's chances of winning?
491
1635360
2920
améliore les chances de victoire d’une équipe ?
27:18
To answer that, sports psychologist Gillian Cook
492
1638400
3120
Pour répondre à cette question, la psychologue du sport Gillian Cook
27:21
spoke to BBC Radio programme Mental Muscle.
493
1641640
3320
s'est entretenue avec l'émission Mental Muscle de la BBC Radio.
27:26
So, you can find that when the newly-promoted team comes up,
494
1646000
2880
Ainsi, vous pouvez constater que lorsque l'équipe nouvellement promue arrive,
27:29
they've got high confidence cos they've just come from a season of winning —
495
1649000
3200
elle a une grande confiance en elle car elle vient de sortir d'une saison de victoires -
27:32
so they've got the belief that they can do it.
496
1652320
2600
elle a donc la conviction qu'elle peut le faire.
27:35
But on the flip side it's just as important
497
1655040
2960
Mais d'un autre côté, il est tout aussi important
27:38
to look at the top dog's performance who, everyone expects them to win,
498
1658120
3520
d'observer les performances des meilleurs , dont tout le monde s'attend à ce qu'ils gagnent, alors qu'ils
27:41
they're playing the newly promoted teams.
499
1661760
2240
jouent contre les équipes nouvellement promues.
27:44
So we might think of Man City who might be about to come up against Luton Town.
500
1664120
3960
On pourrait donc penser à Manchester City qui pourrait être sur le point d' affronter Luton Town.
27:48
So what we can see from that
501
1668200
1640
Ce que nous pouvons donc voir à partir de cela
27:49
is what, in psychology literature, is known as choking,
502
1669960
3000
, c'est ce que l'on appelle dans la littérature psychologique l'étouffement, c'est-
27:53
and that's when pressure gets to an individual or a team
503
1673080
3000
à-dire lorsque la pression atteint un individu ou une équipe
27:56
and they underperform.
504
1676200
2160
et qu'ils sous-performent. Les
27:58
Clubs newly promoted to the Premier League are used to winning
505
1678480
3560
clubs nouvellement promus en Premier League sont habitués à gagner
28:02
and start the season confidently.
506
1682160
2320
et démarrent la saison avec confiance.
28:04
On the flip side, they have to play much stronger teams than before.
507
1684600
4360
D’un autre côté, ils doivent affronter des équipes beaucoup plus fortes qu’avant.
28:09
The phrase 'on the flip side'
508
1689080
1280
L'expression « de l'autre côté »
28:10
is used to 'show the opposite, less positive side of something'.
509
1690480
3480
est utilisée pour « montrer le côté opposé, moins positif, de quelque chose ».
28:14
Of course, it's not just the underdog playing, there are also 'top dogs',
510
1694080
4520
Bien sûr, il n'y a pas que les outsiders qui jouent, il y a aussi les « top dogs »,
28:18
'the most successful or powerful person or team'.
511
1698720
3400
« la personne ou l'équipe la plus performante ou la plus puissante ».
28:22
No-one expects underdogs to win
512
1702240
2040
Personne ne s’attend à ce que les outsiders gagnent
28:24
and this gives them freedom to relax and play naturally.
513
1704400
3360
et cela leur donne la liberté de se détendre et de jouer naturellement. Les
28:28
Top dogs, on the other hand, experience a lot of expectation,
514
1708520
3240
meilleurs joueurs, en revanche, sont soumis à de fortes attentes,
28:31
and this sometimes leads to 'choking',
515
1711880
2280
ce qui conduit parfois à un « étouffement »,
28:34
a sports term which describes the failure of a player to perform their best
516
1714280
4280
un terme sportif qui décrit l'incapacité d'un joueur à donner le meilleur de lui-même
28:38
because of psychological pressure or social expectation.
517
1718680
3720
en raison de la pression psychologique ou des attentes sociales.
28:42
Choking causes teams and players to 'underperform' —
518
1722520
3680
L'étouffement amène les équipes et les joueurs à « sous-performer » –
28:46
to 'perform worse than expected'.
519
1726320
2240
à « réaliser des performances inférieures aux attentes ».
28:48
It's also true that 'neutral fans' —
520
1728680
2480
Il est également vrai que les « supporters neutres » —
28:51
'people watching a match when their team isn't playing' —
521
1731280
2840
« les gens qui regardent un match lorsque leur équipe ne joue pas » — ont
28:54
tend to support the underdog as well.
522
1734240
2240
également tendance à soutenir l’outsider.
28:56
In football, it's tough at the top!
523
1736600
2320
Dans le football, c'est dur au sommet !
28:59
I think it's time you reveal the answer to your question, Neil.
524
1739040
3480
Je pense qu'il est temps que tu révèles la réponse à ta question, Neil.
29:02
You asked me about the famous Premier League winning underdogs
525
1742640
3560
Vous m'avez demandé quel était l' outsider vainqueur de la Premier League
29:06
of the 2015-16 football season, and I guessed it was Crystal Palace.
526
1746320
6000
lors de la saison de football 2015-2016, et j'ai deviné qu'il s'agissait de Crystal Palace.
29:12
Which was the wrong answer, I'm afraid, Georgie.
527
1752440
3400
Quelle n'était pas la bonne réponse, j'en ai peur, Georgie.
29:15
In fact, it was Leicester City, nicknamed the Foxes,
528
1755960
3080
En fait, c'est Leicester City, surnommé les Foxes,
29:19
who became the unexpected champions of the Premier League.
529
1759160
3280
qui est devenu le champion inattendu de la Premier League.
29:23
OK, let's recap the vocabulary we've learned
530
1763280
2400
Bon, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris
29:25
from this programme about 'the underdog',
531
1765800
2720
dans ce programme sur « l'outsider »,
29:28
'the person in a competition or situation who seems least likely to win'.
532
1768640
4840
« la personne dans une compétition ou une situation qui semble la moins susceptible de gagner ».
29:33
If you 'look down your nose at someone', you 'think you are superior to them'.
533
1773600
4800
Si vous « regardez quelqu’un de haut », vous « pensez que vous lui êtes supérieur ».
29:38
The phrase 'on the flip side' is used to show
534
1778520
2600
L'expression « de l'autre côté » est utilisée pour montrer
29:41
'the opposite, less positive, or less popular side of something'.
535
1781240
3960
« le côté opposé, moins positif ou moins populaire de quelque chose ».
29:45
'The top dog' is an informal way of saying
536
1785320
2720
« Le top dog » est une façon informelle de dire
29:48
'the most successful or powerful person in a group'.
537
1788160
3320
« la personne la plus puissante ou la plus prospère d'un groupe ».
29:51
In sports, 'choking' happens when a player or team 'fail to perform their best
538
1791600
4880
Dans le sport, on parle d’« étouffement » lorsqu’un joueur ou une équipe « ne parvient pas à donner le meilleur d’eux-mêmes
29:56
'because of psychological pressure or social expectation'.
539
1796600
3600
» en raison de la pression psychologique ou des attentes sociales.
30:00
And finally, the verb 'to underperform' means 'to perform worse than expected'.
540
1800320
5840
Et enfin, le verbe « sous-performer » signifie « avoir des résultats inférieurs aux attentes ».
30:06
Once again, our six minutes are up!
541
1806280
2080
Encore une fois, nos six minutes sont écoulées !
30:08
Remember to join us again next time
542
1808480
1760
N'oubliez pas de nous rejoindre la prochaine fois
30:10
for more topical discussion and useful vocabulary, here at 6 Minute English.
543
1810360
4920
pour plus de discussions d'actualité et de vocabulaire utile, ici à 6 Minute English.
30:15
Goodbye for now!
544
1815400
1000
Au revoir pour l'instant !
30:16
Bye!
545
1816520
1000
Au revoir!
30:18
6 Minute English.
546
1818240
1200
6 minutes d'anglais.
30:19
From BBC Learning English.
547
1819560
2640
De BBC Learning English.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7