Is this the era of distrust? 6 Minute English

60,260 views ・ 2020-08-13

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7040
2220
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:09
BBC Learning English. I'm Neil.
1
9260
2100
BBC Learning English. Je suis Neil.
00:11
And I'm Rob.
2
11360
1130
Et je suis Rob.
00:12
As well as bringing the world to a halt
3
12490
2304
En plus d'arrĂȘter le monde,
00:14
the coronavirus epidemic has led
4
14794
1931
l'épidémie de coronavirus a
00:16
to an increase
5
16725
845
entraßné une augmentation
00:17
in misinformation, lies and
6
17570
2113
de la désinformation, des mensonges et des
00:19
conspiracy theories on the internet.
7
19683
2817
théories du complot sur Internet.
00:22
In an era of fake news, where even
8
22500
1908
À l'Ăšre des fake news, oĂč mĂȘme
00:24
a president of the United States is
9
24408
1999
un prĂ©sident des États-Unis est
00:26
accused of spreading
10
26407
1143
accusé de répandre de
00:27
misinformation, could it be that we are
11
27550
2570
fausses informations, se pourrait-il que
00:30
living through a crisis in trust?
12
30120
2660
nous vivions une crise de confiance ?
00:32
What is trust? And
13
32780
1340
Qu'est-ce que la confiance ? Et Ă 
00:34
who should we place our trust in? - these
14
34121
2069
qui devons-nous accorder notre confiance ? - ce
00:36
are some of the questions
15
36190
1290
sont quelques-unes des questions que
00:37
we'll be discussing
16
37480
980
nous aborderons
00:38
in this programme.
17
38460
1520
dans ce programme.
00:39
And we'll be hearing from a philosopher
18
39980
2180
Et nous entendrons un philosophe
00:42
who believes the problem
19
42160
1320
qui pense que le problĂšme
00:43
is not about trust itself
20
43480
1900
n'est pas la confiance elle-mĂȘme,
00:45
but about trustworthiness - the ability
21
45380
2754
mais la fiabilité - la capacité
00:48
to be trusted as being honest and reliable.
22
48140
2740
Ă  ĂȘtre digne de confiance comme Ă©tant honnĂȘte et fiable.
00:50
And as always we'll be learning some
23
50880
2380
Et comme toujours, nous apprendrons du
00:53
related vocabulary along the way.
24
53268
1952
vocabulaire connexe en cours de route.
00:55
Of course telling
25
55229
1010
Bien sûr, dire des
00:56
lies and lacking trustworthiness is
26
56239
2484
mensonges et manquer de fiabilité n'a
00:58
nothing new - just think of
27
58723
1956
rien de nouveau - il suffit de penser
01:00
the Trojan Horse used
28
60679
1521
au cheval de Troie utilisé
01:02
to trick the ancient Greeks.
29
62200
2109
pour tromper les anciens Grecs.
01:04
More recently, the American financier
30
64309
2111
Plus récemment, le financier américain
01:06
Bernie Madoff become infamous
31
66420
1880
Bernie Madoff est devenu tristement célÚbre
01:08
as 'the biggest swindler
32
68300
1780
comme "le plus grand escroc
01:10
in history'. In 2009 he was sentenced
33
70080
2900
de l'histoire". En 2009, il a été condamné
01:12
to 150 years in prison for
34
72980
2180
Ă  150 ans de prison pour
01:15
his part in the Ponzi
35
75160
1340
son rĂŽle dans l'escroquerie Ă  la Ponzi
01:16
scam, but how much did he defraud from
36
76500
2680
, mais combien a-t-il fraudé aux
01:19
investors? That's my quiz question.
37
79180
2340
investisseurs ? C'est ma question de quiz.
01:21
Was it:
38
81520
980
Était-ce :
01:22
a) 6.5 million dollars?, b) 65 million
39
82500
4600
a) 6,5 millions de dollars ?, b) 65 millions de
01:27
dollars? or c) 65 billion dollars?
40
87100
3930
dollars ? ou c) 65 milliards de dollars ?
01:31
I'll say b) 65 million dollars.
41
91030
4149
Je dirai b) 65 millions de dollars.
01:35
OK, Rob, we'll come back to that later.
42
95179
2734
OK, Rob, nous y reviendrons plus tard.
01:37
Generally speaking, trust can be
43
97913
2283
De maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la confiance peut ĂȘtre
01:40
described as a judgement
44
100196
1713
décrite comme un jugement sur
01:41
that someone can be believed
45
101909
1782
lequel quelqu'un peut ĂȘtre cru et sur lequel on peut
01:43
and relied upon. When we
46
103691
1552
compter. Lorsque nous nous faisons
01:45
trust each other it makes life easier,
47
105243
2457
confiance, cela rend la vie plus facile,
01:47
quicker and friendlier.
48
107700
1629
plus rapide et plus conviviale.
01:49
Society can't function without trust - so
49
109329
2840
La société ne peut pas fonctionner sans confiance
01:52
does that mean the more trust the better?
50
112169
2840
- cela signifie-t-il que plus la confiance est grande, mieux c'est ?
01:55
Well, not according to philosopher, Onora
51
115009
2686
Eh bien, pas selon la philosophe Onora
01:57
O'Neill. Here he is speaking
52
117695
1875
O'Neill. Ici, il s'adresse
01:59
to David Edmonds,
53
119570
1139
Ă  David Edmonds,
02:00
presenter of the BBC World Service
54
120709
2391
présentateur du programme BBC World
02:03
programme, The Big Idea:
55
123100
1960
Service, The Big Idea :
02:05
We have another word, which is gullible,
56
125060
2660
Nous avons un autre mot, qui est crédule,
02:07
and if you simply place
57
127720
2180
et si vous faites simplement
02:09
trust indiscriminately
58
129900
1520
confiance
02:11
without making a judgement about
59
131420
2020
sans discernement sans juger
02:13
whether the other person or
60
133440
1880
si l'autre personne ou
02:15
institution is trustworthy
61
135320
2060
institution est digne de confiance,
02:17
then just trusting to luck as we say,
62
137380
2920
alors se fier simplement Ă  la chance, comme on dit,
02:20
is probably not a virtue.
63
140300
2200
n'est probablement pas une vertu.
02:22
There's a difference between trusting
64
142500
2040
Il y a une différence entre faire confiance à
02:24
someone because you have
65
144540
1660
quelqu'un parce que vous avez de
02:26
good reason to believe them
66
146200
1440
bonnes raisons de le croire
02:27
and being gullible - that's easy to deceive
67
147650
2767
et ĂȘtre crĂ©dule - c'est facile Ă  tromper
02:30
because you trust and believe
68
150420
1460
parce que vous faites confiance et croyez les
02:31
people too quickly.
69
151880
1680
gens trop rapidement.
02:33
If you don't judge who is trustworthy
70
153570
2350
Si vous ne jugez pas qui est digne de confiance
02:35
and who is not, you are
71
155936
1502
et qui ne l'est pas, vous vous
02:37
trusting to luck - simply
72
157438
1632
fiez Ă  la chance - en
02:39
believing or hoping that things
73
159070
2020
croyant ou en espérant simplement que les choses
02:41
will happen for the best.
74
161090
1629
se passeront pour le mieux.
02:42
But being gullible and trusting
75
162719
1875
Mais ĂȘtre crĂ©dule et faire confiance
02:44
to luck is exactly how Bernie Madoff
76
164594
2218
à la chance est exactement la façon dont Bernie Madoff
02:46
was able to trick
77
166812
1048
a réussi à inciter
02:47
so many people into giving him their
78
167860
2211
tant de gens Ă  lui donner leur
02:50
money. Their biggest mistake
79
170071
1748
argent. Leur plus grande erreur
02:51
was to trust him indiscriminately
80
171819
2060
a été de lui faire confiance sans discernement
02:53
- in a way that does not show care or
81
173879
2523
- d'une maniĂšre qui ne fait preuve ni d'attention ni de
02:56
judgement, usually with harmful results.
82
176402
2727
jugement, généralement avec des résultats néfastes.
02:59
So, if indiscriminately trusting people is
83
179129
3087
Donc, si faire confiance aux gens sans discernement
03:02
such a bad idea, how do
84
182216
1730
est une si mauvaise idée, comment pouvons-
03:03
we avoid it? How can
85
183946
1504
nous l'éviter ?
03:05
we tell who is trustworthy and who is not?
86
185450
2698
Comment savoir qui est digne de confiance et qui ne l'est pas ?
03:08
Here's BBC World Service's
87
188148
1704
Voici le présentateur de The Big Idea de BBC World Service
03:09
The Big Idea presenter,
88
189852
1508
,
03:11
David Edmonds, asking
89
191360
1511
David Edmonds, demandant Ă 
03:12
Onora O'Neill to give some details:
90
192880
2440
Onora O'Neill de donner quelques détails :
03:15
An individual or organisation is
91
195820
2280
Un individu ou une organisation
03:18
trustworthy is they can
92
198108
1991
est digne de confiance si on peut
03:20
justifiably be trusted. To be
93
200099
2511
lĂ©gitimement lui faire confiance. Pour ĂȘtre
03:22
trustworthy they need three ingredients.
94
202610
2640
dignes de confiance, ils ont besoin de trois ingrédients.
03:25
First, honesty - people have
95
205250
1885
PremiĂšrement, l'honnĂȘtetĂ© - les gens doivent
03:27
to be able to believe
96
207135
1414
pouvoir croire
03:28
what they're told. Second, competence.
97
208549
2668
ce qu'on leur dit. DeuxiÚmement, la compétence.
03:31
Beyond honesty and
98
211217
1288
Au-delĂ  de l'honnĂȘtetĂ© et de la
03:32
competence there's a third element
99
212505
2434
compétence, il y a un troisiÚme élément
03:34
to trustworthiness: reliability.
100
214939
2880
à la fiabilité : la fiabilité.
03:37
That's the boring one. That's just being
101
217820
2100
C'est celui qui est ennuyeux. Il s'agit simplement d'ĂȘtre
03:39
honest and competent each time
102
219920
2060
honnĂȘte et compĂ©tent Ă  chaque fois, de
03:41
so that it's not enough
103
221986
1374
sorte qu'il ne suffit pas
03:43
to be episodically honest and competent
104
223370
2354
d'ĂȘtre Ă©pisodiquement honnĂȘte et compĂ©tent
03:45
for some of the things
105
225724
1357
pour certaines des choses que
03:47
you claim to be able to
106
227081
1419
vous prétendez pouvoir
03:48
do but not others.
107
228500
1900
faire, mais pas pour d'autres.
03:50
Philosopher Onora O'Neill identifies three
108
230400
3500
La philosophe Onora O'Neill identifie trois
03:53
ingredients for trustworthiness: honesty,
109
233900
2960
ingrĂ©dients de la fiabilitĂ© : l'honnĂȘtetĂ©, la
03:56
competence and reliability.
110
236860
2180
compétence et la fiabilité.
03:59
Competence means the ability to do
111
239040
1980
La compétence signifie la capacité de bien faire
04:01
something well. You would trust
112
241020
1820
quelque chose. Vous feriez confiance Ă 
04:02
a car mechanic to fix
113
242840
1060
un mécanicien automobile pour réparer
04:03
your broken car engine, but you wouldn't
114
243900
2302
votre moteur de voiture cassé, mais vous n'irez
04:06
go to them for dental work -
115
246202
1645
pas chez lui pour des soins dentaires -
04:07
they're not competent
116
247847
1233
ils ne sont pas compétents
04:09
to remove your tooth like a dentist is.
117
249080
2519
pour retirer votre dent comme l'est un dentiste.
04:11
And you wouldn't trust your dentist to fix
118
251600
2000
Et vous ne feriez pas non plus confiance à votre dentiste pour réparer
04:13
your broken down car, either!
119
253600
2000
votre voiture en panne !
04:15
Onora O'Neill
120
255606
734
Onora O'Neill
04:16
also mentions reliability - being
121
256350
2226
mentionne Ă©galement la fiabilitĂ© - ĂȘtre
04:18
trustworthy because you behave
122
258576
2059
digne de confiance parce que vous vous comportez
04:20
well all the time and keep
123
260635
1785
bien tout le temps et tenez
04:22
all the promises you make.
124
262420
2090
toutes les promesses que vous faites.
04:24
It's the combination of these three - being
125
264510
2315
C'est la combinaison de ces trois Ă©lĂ©ments - ĂȘtre
04:26
honest, competent and
126
266825
1158
honnĂȘte, compĂ©tent et
04:27
reliable - that makes
127
267983
1157
fiable - qui rend
04:29
someone truly trustworthy.
128
269140
2080
quelqu'un vraiment digne de confiance.
04:31
And not someone like Bernie Madoff,
129
271220
1923
Et pas quelqu'un comme Bernie Madoff,
04:33
who would run off with your
130
273143
1257
qui s'enfuirait avec votre
04:34
money and entire life savings.
131
274400
1920
argent et les Ă©conomies de toute une vie.
04:36
All of which brings me to my quiz
132
276330
2370
Tout cela m'amĂšne Ă  ma
04:38
question. Do you remember, Rob?
133
278702
2228
question de quiz. Tu te souviens, Rob ?
04:40
Yep, I do. You asked how much
134
280930
1806
Oui, je le sais. Vous avez demandé combien
04:42
Bernie Madoff stole from
135
282736
1522
Bernie Madoff a volé
04:44
the American investors he lied
136
284258
1902
aux investisseurs américains à qui il a
04:46
to. And I said b) 65 million dollars.
137
286160
4180
menti. Et j'ai dit b) 65 millions de dollars.
04:50
But in fact it was c) 65 billion dollars - a
138
290340
2956
Mais en fait c'Ă©tait c) 65 milliards de dollars -
04:53
lot of money to give
139
293296
1375
beaucoup d'argent Ă  donner
04:54
to such an untrustworthy
140
294680
1320
Ă  un homme aussi indigne de confiance
04:56
man!
141
296000
1040
!
04:57
So we've been discussing whether there
142
297040
2360
Nous avons donc discuté de la question de savoir s'il y avait
04:59
is a crisis of trust and asking
143
299400
1732
une crise de confiance et demandé
05:01
how to know who
144
301132
838
05:01
is trustworthy - able to be trusted
145
301970
2724
comment savoir qui
est digne de confiance - capable de faire confiance en
05:04
as honest, competent and reliable.
146
304694
2646
tant qu'honnĂȘte, compĂ©tent et fiable.
05:07
Placing your trust in someone trustworthy
147
307340
2320
Faire confiance Ă  quelqu'un de digne de confiance
05:09
is very different from being gullible - easy
148
309660
2490
est trĂšs diffĂ©rent d'ĂȘtre crĂ©dule - facile
05:12
to trick because you trust
149
312150
1501
Ă  tromper parce que vous faites confiance
05:13
and believe people too quickly.
150
313651
1789
et croyez les gens trop rapidement.
05:15
And it can also be unhelpful to trust
151
315440
2510
Et il peut Ă©galement ĂȘtre inutile de faire
05:17
things to luck - simply hope
152
317950
1934
confiance à la chance - simplement espérer
05:19
or believe that everything
153
319884
1796
ou croire que tout
05:21
will work out for the best.
154
321680
1930
ira pour le mieux.
05:23
Both of these problems come about
155
323610
1913
Ces deux problĂšmes surviennent
05:25
when people trust indiscriminately -
156
325523
2125
lorsque les gens font confiance sans discernement -
05:27
in an unsystematic
157
327648
1062
d'une maniÚre non systématique
05:28
way that does not show care or
158
328710
1807
qui ne fait preuve ni d'attention ni de
05:30
judgement, usually with
159
330517
1408
jugement, généralement avec
05:31
harmful results - as Bernie Madoff's
160
331925
2205
des résultats néfastes - comme les victimes de Bernie Madoff l'
05:34
victims found out to their cost.
161
334130
2410
ont découvert à leurs dépens.
05:36
But luckily there are many trustworthy
162
336540
2220
Mais heureusement, il y a beaucoup de
05:38
people around and we
163
338760
1800
personnes de confiance autour de nous et on
05:40
can spot them using three criteria:
164
340560
2450
peut les repérer grùce à trois critÚres : l'
05:43
honesty, in other words not lying;
165
343010
2830
honnĂȘtetĂ©, c'est-Ă -dire ne pas mentir ;
05:45
competence; and reliability.
166
345840
2720
compétence; et fiabilité.
05:48
Competence means an ability to do
167
348560
1800
La compétence signifie une capacité à bien faire
05:50
something well, in the correct
168
350360
1640
quelque chose, de maniĂšre correcte
05:52
and effective way.
169
352000
1560
et efficace.
05:53
And reliability means being honest and
170
353560
1900
Et la fiabilitĂ© signifie ĂȘtre honnĂȘte et
05:55
competent, all the time, not
171
355460
1840
compétent, tout le temps, pas
05:57
just being honest sometimes
172
357300
1540
seulement ĂȘtre honnĂȘte parfois
05:58
or reliable in some actions but not others.
173
358840
3520
ou fiable dans certaines actions mais pas dans d'autres.
06:02
That's all for 6 Minute English. Bye for now!
174
362360
2220
C'est tout pour 6 minutes d'anglais. Au revoir!
06:04
Bye bye!
175
364580
1040
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7