Would you pay more for 'ethical' coffee? 6 Minute English

120,743 views ・ 2018-01-11

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6700
1960
Dan : Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English.
00:08
I'm Dan and joining me today is Catherine.
1
8660
1920
Je m'appelle Dan et Catherine me rejoint aujourd'hui.
00:10
Hey Catherine.
2
10580
720
Salut Catherine.
00:11
Catherine: Hey Dan.
3
11300
640
00:11
Dan: So Catherine, do you prefer
4
11940
1540
Catherine : Salut Dan.
Dan : Alors Catherine, tu préfères
00:13
a brew or a cup of joe in the morning?
5
13480
2440
une infusion ou une tasse de café le matin ?
00:15
Catherine: Well, if you are referring to whether I prefer
6
15929
2491
Catherine : Eh bien, si vous voulez savoir si je préfère
00:18
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
7
18420
3100
une tasse de thé, que nous appelons parfois « une infusion »,
00:21
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
8
21520
3420
ou une tasse de café, parfois appelée « une tasse de café »,
00:24
I prefer my coffee in the morning.
9
24940
2260
je préfère mon café le matin.
00:27
Dan: I only drink coffee
10
27200
1000
Dan : Je ne bois du café que
00:28
when I really need to wake up quickly.
11
28200
2320
lorsque j'ai vraiment besoin de me réveiller rapidement.
00:31
Catherine: And, why are you asking, Dan?
12
31080
1380
Catherine : Et, pourquoi demandez-vous, Dan ?
00:32
Dan: Because it’s part of this 6 minute English.
13
32700
2060
Dan : Parce que ça fait partie de cet anglais de 6 minutes.
00:34
Catherine: Coffee. I see.
14
34760
1040
Catherine : Café. Je vois.
00:35
So how do you take it then, Dan?
15
35800
1920
Alors, comment le prends-tu, Dan ?
00:37
Dan: Well, I’m an instant coffee kind of guy.
16
37960
2420
Dan : Eh bien, je suis un type de café instantané.
00:40
And I like mine with a dash of milk.
17
40380
2360
Et j'aime le mien avec un trait de lait.
00:42
How about you?
18
42740
780
Et toi?
00:43
Catherine: A dash of something
19
43520
1260
Catherine : Un trait de quelque chose
00:44
is a small amount of something,
20
44780
1700
est une petite quantité de quelque chose,
00:46
especially liquid.
21
46480
1820
surtout liquide.
00:48
Personally, I prefer
22
48300
2260
Personnellement, je préfère
00:50
freshly-ground coffee beans,
23
50560
1860
les grains de café fraîchement moulus
00:52
and I like my coffee dark and strong -
24
52420
3800
et j'aime mon café sombre et fort - de
00:56
preferably Colombian or maybe Brazilian.
25
56440
3840
préférence colombien ou peut-être brésilien.
01:00
Dan: Wow. A coffee aficionado, eh?
26
60460
2620
Dan : Waouh. Un amateur de café, hein ?
01:03
Catherine: An aficionado is a person who’s
27
63360
2560
Catherine : Un aficionado est une personne
01:05
very enthusiastic about, or interested in,
28
65920
3740
très enthousiaste ou intéressée par
01:09
a particular subject.
29
69660
1640
un sujet particulier.
01:11
Dan: Well, let me test your knowledge
30
71300
1960
Dan : Eh bien, laissez-moi tester vos connaissances
01:13
with this week’s quiz question.
31
73260
2280
avec la question du quiz de cette semaine.
01:15
The specialty coffee, Kopi luwak,
32
75540
2480
Le café de spécialité, Kopi luwak,
01:18
is made from coffee beans which have already passed
33
78020
2820
est fabriqué à partir de grains de café qui ont déjà traversé
01:20
through an animal’s digestive system.
34
80840
2760
le système digestif d'un animal.
01:23
But which animal?
35
83600
1820
Mais quel animal ?
01:25
Is it a) an elephant
36
85420
1290
Est-ce a) un éléphant
01:26
b) a cat
37
86710
1190
b) un chat
01:27
or c) a weasel?
38
87900
1640
ou c) une belette ?
01:30
Catherine: I’m always going to answer b) a cat.
39
90220
2480
Catherine : Je vais toujours répondre b) un chat.
01:33
Did you say this coffee actually goes
40
93060
1860
Avez-vous dit que ce café passe réellement
01:34
through the animal?
41
94930
1550
par l'animal ?
01:36
As in, it eats it
42
96480
2180
Comme dans, il le mange
01:38
and then it comes out the other end,
43
98660
2113
et puis il ressort à l'autre bout,
01:40
and that’s what we use for the coffee?
44
100780
2540
et c'est ce que nous utilisons pour le café ?
01:43
Dan: Well, yes.
45
103600
900
Dan : Eh bien, oui.
01:44
It is actually one of the most expensive coffees
46
104500
2680
C'est en fait l'un des cafés les plus chers
01:47
in the world.
47
107180
980
au monde.
01:48
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
48
108720
3620
Quoi qu'il en soit, nous verrons si vous avez raison ou non plus tard.
01:52
So, talking of expensive,
49
112340
1740
Donc, en parlant de cher,
01:54
do you tend to pay more for your coffee
50
114080
1980
avez-vous tendance à payer plus pour votre café
01:56
or are you happy with the cheap as chips stuff?
51
116060
2410
ou êtes-vous satisfait des trucs bon marché comme des chips ?
01:58
Catherine: Cheap as chips means very cheap.
52
118820
2800
Catherine : Pas cher comme des chips veut dire très bon marché.
02:01
And personally, I do actually like a quality product,
53
121620
3120
Et personnellement, j'aime vraiment un produit de qualité,
02:04
and I am willing to pay a bit more for it.
54
124740
2620
et je suis prêt à payer un peu plus pour cela.
02:07
Dan: Would you be willing to pay
55
127660
1420
Dan : Seriez-vous prêt à payer
02:09
even more than you already do
56
129080
2320
encore plus que vous ne le faites déjà
02:11
if it meant that the farmer who grew the beans
57
131400
2840
si cela signifiait que l'agriculteur qui cultivait les
02:14
was getting a fairer price?
58
134240
1800
haricots recevait un prix plus juste ?
02:16
Catherine: I would
59
136200
820
Catherine : Je le ferais
02:17
because I think that that sort of thing is important.
60
137020
2520
parce que je pense que ce genre de chose est important.
02:19
Dan: And you aren’t alone.
61
139540
1620
Dan : Et vous n'êtes pas seul.
02:21
There is a growing trend among many
62
141160
1680
De nombreux
02:22
Western customers of artisan cafes
63
142840
2680
clients occidentaux des cafés artisanaux ont de plus en plus tendance
02:25
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
64
145520
3790
à être prêts à payer plus pour du café produit de manière éthique.
02:29
Catherine: Ethical means morally right.
65
149600
2480
Catherine : Éthique signifie moralement juste.
02:32
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
66
152080
3440
Alors, Dan, pourquoi cette tendance se produit-elle en ce moment ?
02:35
Dan: Well, it’s probably been going on for a while,
67
155760
2560
Dan : Eh bien, cela dure probablement depuis un certain temps,
02:38
but a new report from the UN’s
68
158320
1740
mais un nouveau rapport de l'Organisation
02:40
World Intellectual Property Organisation
69
160060
2360
mondiale de la propriété intellectuelle de l'ONU
02:42
has observed the effect that smarter processing,
70
162420
3020
a observé l'effet qu'une transformation, une
02:45
branding and marketing has had on the farmers
71
165450
3570
image de marque et un marketing plus intelligents ont eu sur les agriculteurs
02:49
and their communities.
72
169020
1400
et leurs communautés.
02:50
Catherine: And because of this,
73
170640
1220
Catherine : Et pour cette raison,
02:51
coffee drinkers are better able to choose
74
171860
2940
les buveurs de café sont mieux à même de choisir un
02:54
ethically produced coffee that puts more money in the
75
174800
3520
café produit de manière éthique qui met plus d'argent entre les
02:58
hands of the farmers.
76
178320
1860
mains des agriculteurs.
03:00
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
77
180180
4470
Mais, Dan, est-ce que les fermiers voient vraiment cet argent ?
03:04
Dan: Well, it’s complicated.
78
184820
2000
Dan : Eh bien, c'est compliqué.
03:06
The price of the coffee is relatively cheap until it’s
79
186820
2920
Le prix du café est relativement bon marché jusqu'à ce qu'il
03:09
been roasted – or cooked in an oven.
80
189740
2980
soit torréfié - ou cuit au four.
03:12
As a result, roasters take most of the profits.
81
192720
3520
En conséquence, les torréfacteurs prennent la plupart des bénéfices.
03:16
But there is still a difference.
82
196240
2900
Mais il y a encore une différence.
03:19
I’ll let Johnathan Josephs,
83
199140
1780
Je vais laisser Johnathan Josephs,
03:20
a business reporter for the BBC News explain.
84
200920
2900
journaliste économique pour BBC News, expliquer.
03:24
Jonathan Josephs: For a pound of coffee beans
85
204880
1200
Jonathan Josephs : Pour une livre de grains de café
03:26
that end up in the instants sold in supermarkets,
86
206080
2920
qui se retrouvent dans les instants vendus dans les supermarchés,
03:29
the roaster can get over $4.
87
209000
2380
le torréfacteur peut obtenir plus de 4 $.
03:31
But the export price is just $1.45.
88
211700
3080
Mais le prix à l'exportation n'est que de 1,45 $.
03:34
The farmer gets most of that.
89
214780
2000
L'agriculteur obtient la plus grande partie de cela.
03:36
But when the new wave of socially-aware
90
216780
1620
Mais lorsque la nouvelle vague de clients socialement conscients
03:38
customer pays a premium for higher standards,
91
218400
3140
paie une prime pour des normes plus élevées,
03:41
the roaster can get $17.45,
92
221540
2720
le torréfacteur peut obtenir 17,45 $,
03:44
but the export price also rises to $5.14.
93
224760
3940
mais le prix à l'exportation monte également à 5,14 $.
03:50
Catherine: A premium
94
230200
1020
Catherine : Une prime
03:51
is an amount that’s more than usual.
95
231220
2500
est un montant supérieur à la normale.
03:53
So the farmer makes
96
233720
1440
L'agriculteur gagne donc
03:55
three-and-a-half times as much money.
97
235160
2130
trois fois et demie plus d'argent.
03:57
Dan: Which means a better quality of life for the farmer,
98
237500
2980
Dan : Ce qui signifie une meilleure qualité de vie pour l'agriculteur,
04:00
their family and their community.
99
240480
2460
sa famille et sa communauté.
04:03
Catherine: That’s good news!
100
243280
880
Catherine : C'est une bonne nouvelle !
04:04
I will definitely look for the
101
244160
1420
Je vais certainement chercher le
04:05
ethically produced coffee from now on.
102
245580
2180
café produit de manière éthique à partir de maintenant.
04:07
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
103
247760
3780
Tant que, Dan, ça ne vient pas d'un animal !
04:11
Dan: Yes, actually that reminds me.
104
251540
1920
Dan : Oui, en fait ça me rappelle.
04:13
Our quiz question.
105
253460
1500
Notre question de quiz.
04:14
I asked you which animal
106
254960
1560
Je vous ai demandé de quel animal
04:16
the speciality coffee Kopi luwak comes from.
107
256520
3260
provient la spécialité du café Kopi luwak.
04:19
Is it a) an elephant
108
259780
1580
Est-ce a) un éléphant
04:21
b) a cat
109
261560
880
b) un chat
04:22
or c) a weasel?
110
262440
1860
ou c) une belette ?
04:24
Catherine: And I said a cat.
111
264500
1200
Catherine : Et j'ai dit un chat.
04:25
Dan: And you are wrong I’m afraid.
112
265860
1860
Dan : Et vous vous trompez, j'en ai peur.
04:27
Kopi luwak comes from a type of weasel.
113
267720
2540
Kopi luwak vient d'un type de belette.
04:30
Catherine: I’m kind of relieved about that.
114
270420
1620
Catherine: Je suis un peu soulagée à ce sujet.
04:32
Dan: Let’s try not to think about it,
115
272040
1820
Dan : Essayons de ne pas y penser
04:33
and have a look at the vocabulary instead.
116
273860
2220
et regardons plutôt le vocabulaire.
04:36
Catherine: OK. So, first we had dash.
117
276460
2140
Catherine : D'accord. Donc, nous avons d'abord eu le tiret.
04:38
A dash of something is a small amount of something,
118
278600
2980
Un trait de quelque chose est une petite quantité de quelque chose,
04:41
usually a liquid.
119
281580
1540
généralement un liquide.
04:43
Where might we talk about a dash of something, Dan?
120
283120
2660
Où pourrions-nous parler d'un soupçon de quelque chose, Dan ?
04:46
Dan: Well, I like my tea with a dash of milk.
121
286100
2580
Dan : Eh bien, j'aime mon thé avec un trait de lait.
04:48
My gin with a dash of tonic,
122
288680
1540
Mon gin avec une pointe de tonic,
04:50
and my soup with a dash of salt.
123
290220
2960
et ma soupe avec une pointe de sel.
04:53
Then we had aficionado.
124
293560
1980
Ensuite, nous avons eu un aficionado.
04:55
An aficionado is someone who is very interested
125
295540
3000
Un aficionado est une personne très intéressée
04:58
or enthusiastic about a subject.
126
298540
2400
ou enthousiaste par un sujet.
05:00
What are you an aficionado of?
127
300940
1580
De quoi êtes-vous un aficionado ?
05:02
Catherine: I’m working on becoming
128
302840
1560
Catherine : Je travaille à devenir
05:04
a bit of an accordion aficionado actually, Dan.
129
304400
3120
un peu une passionnée d'accordéon en fait, Dan.
05:07
Dan: Wow, cool!
130
307520
780
Dan : Waouh, cool !
05:08
Catherine: Yeah!
131
308300
500
Catherine : Ouais !
05:09
After that, we had as cheap as chips.
132
309300
2060
Après cela, nous avons eu aussi bon marché que des frites.
05:11
Is something as cheap as chips?
133
311360
1440
Est-ce quelque chose d'aussi bon marché que les chips ?
05:12
Then it is very cheap indeed.
134
312800
2040
Ensuite, c'est vraiment très bon marché.
05:14
Dan: Like my shoes!
135
314980
1100
Dan : Comme mes chaussures !
05:16
I bought them at a market for next to nothing.
136
316080
2680
Je les ai achetés sur un marché pour presque rien.
05:18
They were as cheap as chips.
137
318760
2520
Ils étaient aussi bon marché que des frites.
05:21
Then we had ethical.
138
321280
1760
Ensuite, nous avons eu l'éthique.
05:23
Something which is ethical is morally right.
139
323040
2677
Ce qui est éthique est moralement juste.
05:26
Do you consider yourself
140
326140
880
Vous considérez-
05:27
to be an ethical person, Catherine?
141
327020
1760
vous comme une personne éthique, Catherine ?
05:28
Catherine: Well, I try, Dan. I don’t always get it right,
142
328880
2440
Catherine : Eh bien, j'essaie, Dan. Je ne comprends pas toujours bien,
05:31
but I do attempt to be.
143
331320
1560
mais j'essaie de l'être.
05:32
After that we heard roasted.
144
332880
1840
Après cela, nous avons entendu rôti.
05:34
Roasted means cooked in an oven.
145
334720
2040
Rôti signifie cuit au four.
05:36
Like our coffee beans!
146
336760
1340
Comme nos grains de café !
05:38
Dan: And of course our very famous English roast.
147
338220
3420
Dan : Et bien sûr notre très célèbre rôti anglais.
05:41
Finally, we had a premium.
148
341640
2120
Enfin, nous avons eu une prime.
05:43
If you pay a premium, you pay more than usual -
149
343760
3480
Si vous payez une prime, vous payez plus que d'habitude -
05:47
usually for a better quality or service.
150
347240
2581
généralement pour une meilleure qualité ou un meilleur service.
05:49
Can you think of an example?
151
349821
1839
Pouvez-vous penser à un exemple?
05:51
Catherine: If you’re going to the cinema,
152
351660
1120
Catherine : Si vous allez au cinéma,
05:52
you might pay a premium
153
352780
1700
vous devrez peut-être payer un
05:54
to get more comfortable seats.
154
354480
1700
supplément pour obtenir des sièges plus confortables.
05:56
Dan: And that’s the end of this 6 Minute English.
155
356180
2460
Dan : Et c'est la fin de cet anglais de 6 minutes.
05:58
Don’t forget to check out our YouTube,
156
358640
1960
N'oubliez pas de consulter nos pages YouTube,
06:00
Facebook, Twitter and Instagram pages,
157
360600
2680
Facebook, Twitter et Instagram,
06:03
and we’ll see you next time.
158
363280
1560
et nous vous verrons la prochaine fois.
06:04
Goodbye.
159
364980
560
Au revoir.
06:05
Catherine: Bye!
160
365560
500
Catherine : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7