Would you pay more for 'ethical' coffee? 6 Minute English

120,743 views ・ 2018-01-11

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English.
0
6700
1960
Dan: Hola y bienvenidos a 6 Minute English.
00:08
I'm Dan and joining me today is Catherine.
1
8660
1920
Soy Dan y me acompaña hoy Catherine.
00:10
Hey Catherine.
2
10580
720
hola catalina
00:11
Catherine: Hey Dan.
3
11300
640
00:11
Dan: So Catherine, do you prefer
4
11940
1540
Catalina: Hola Dan.
Dan: Catherine, ¿prefieres
00:13
a brew or a cup of joe in the morning?
5
13480
2440
una cerveza o una taza de café por la mañana?
00:15
Catherine: Well, if you are referring to whether I prefer
6
15929
2491
Catherine: Bueno, si te refieres a si prefiero
00:18
a cup of tea, which we sometimes call ‘a brew’,
7
18420
3100
una taza de té, que a veces llamamos "una infusión",
00:21
or a cup of coffee, sometimes called ‘a cup of joe’,
8
21520
3420
o una taza de café, a veces llamada "una taza de café",
00:24
I prefer my coffee in the morning.
9
24940
2260
prefiero mi café por la mañana.
00:27
Dan: I only drink coffee
10
27200
1000
Dan: Solo tomo café
00:28
when I really need to wake up quickly.
11
28200
2320
cuando realmente necesito despertarme rápido.
00:31
Catherine: And, why are you asking, Dan?
12
31080
1380
Catherine: ¿Y por qué preguntas, Dan?
00:32
Dan: Because it’s part of this 6 minute English.
13
32700
2060
Dan: Porque es parte de este inglés de 6 minutos.
00:34
Catherine: Coffee. I see.
14
34760
1040
Catalina: Café. Ya veo.
00:35
So how do you take it then, Dan?
15
35800
1920
Entonces, ¿cómo te lo tomas, Dan?
00:37
Dan: Well, I’m an instant coffee kind of guy.
16
37960
2420
Dan: Bueno, soy un tipo de café instantáneo.
00:40
And I like mine with a dash of milk.
17
40380
2360
Y me gusta el mío con un chorrito de leche.
00:42
How about you?
18
42740
780
¿Y usted?
00:43
Catherine: A dash of something
19
43520
1260
Catherine: Una pizca de algo
00:44
is a small amount of something,
20
44780
1700
es una pequeña cantidad de algo,
00:46
especially liquid.
21
46480
1820
especialmente líquido.
00:48
Personally, I prefer
22
48300
2260
Personalmente, prefiero
00:50
freshly-ground coffee beans,
23
50560
1860
los granos de café recién molidos
00:52
and I like my coffee dark and strong -
24
52420
3800
y me gusta el café oscuro y fuerte,
00:56
preferably Colombian or maybe Brazilian.
25
56440
3840
preferiblemente colombiano o quizás brasileño.
01:00
Dan: Wow. A coffee aficionado, eh?
26
60460
2620
Dan: Guau. Un aficionado al café, ¿eh?
01:03
Catherine: An aficionado is a person who’s
27
63360
2560
Catherine: Un aficionado es una persona que está
01:05
very enthusiastic about, or interested in,
28
65920
3740
muy entusiasmada o interesada en
01:09
a particular subject.
29
69660
1640
un tema en particular.
01:11
Dan: Well, let me test your knowledge
30
71300
1960
Dan: Bueno, déjame probar tu conocimiento
01:13
with this week’s quiz question.
31
73260
2280
con la pregunta del cuestionario de esta semana.
01:15
The specialty coffee, Kopi luwak,
32
75540
2480
El café de especialidad, Kopi luwak,
01:18
is made from coffee beans which have already passed
33
78020
2820
está hecho de granos de café que ya han pasado
01:20
through an animal’s digestive system.
34
80840
2760
por el sistema digestivo de un animal.
01:23
But which animal?
35
83600
1820
¿Pero qué animal?
01:25
Is it a) an elephant
36
85420
1290
¿Es a) un elefante
01:26
b) a cat
37
86710
1190
b) un gato
01:27
or c) a weasel?
38
87900
1640
o c) una comadreja?
01:30
Catherine: I’m always going to answer b) a cat.
39
90220
2480
Catherine: Siempre voy a responder b) un gato.
01:33
Did you say this coffee actually goes
40
93060
1860
¿Dijiste que este café realmente pasa
01:34
through the animal?
41
94930
1550
por el animal?
01:36
As in, it eats it
42
96480
2180
Es decir, se lo come
01:38
and then it comes out the other end,
43
98660
2113
y luego sale por el otro extremo, ¿
01:40
and that’s what we use for the coffee?
44
100780
2540
y eso es lo que usamos para el café?
01:43
Dan: Well, yes.
45
103600
900
dan: bueno, si
01:44
It is actually one of the most expensive coffees
46
104500
2680
De hecho, es uno de los cafés más caros
01:47
in the world.
47
107180
980
del mundo.
01:48
Anyway, we’ll find out if you’re right or not later on.
48
108720
3620
De todos modos, averiguaremos si tienes razón o no más adelante.
01:52
So, talking of expensive,
49
112340
1740
Entonces, hablando de caro,
01:54
do you tend to pay more for your coffee
50
114080
1980
¿tiende a pagar más por su café
01:56
or are you happy with the cheap as chips stuff?
51
116060
2410
o está contento con las cosas baratas como papas fritas?
01:58
Catherine: Cheap as chips means very cheap.
52
118820
2800
Catherine: Barato como papas fritas significa muy barato.
02:01
And personally, I do actually like a quality product,
53
121620
3120
Y personalmente, me gusta un producto de calidad
02:04
and I am willing to pay a bit more for it.
54
124740
2620
y estoy dispuesto a pagar un poco más por él.
02:07
Dan: Would you be willing to pay
55
127660
1420
Dan: ¿Estarías dispuesto a pagar
02:09
even more than you already do
56
129080
2320
incluso más de lo que ya pagas
02:11
if it meant that the farmer who grew the beans
57
131400
2840
si eso significara que el agricultor que cultivó los
02:14
was getting a fairer price?
58
134240
1800
frijoles obtuviera un precio más justo?
02:16
Catherine: I would
59
136200
820
Catherine: Lo haría
02:17
because I think that that sort of thing is important.
60
137020
2520
porque creo que ese tipo de cosas son importantes.
02:19
Dan: And you aren’t alone.
61
139540
1620
Dan: Y no estás solo.
02:21
There is a growing trend among many
62
141160
1680
Existe una tendencia creciente entre muchos
02:22
Western customers of artisan cafes
63
142840
2680
clientes occidentales de cafés artesanales
02:25
to be willing to pay more for ethically produced coffee.
64
145520
3790
de estar dispuestos a pagar más por un café producido éticamente.
02:29
Catherine: Ethical means morally right.
65
149600
2480
Catherine: Ético significa moralmente correcto.
02:32
So, Dan, why is this trend happening at the moment?
66
152080
3440
Entonces, Dan, ¿por qué ocurre esta tendencia en este momento?
02:35
Dan: Well, it’s probably been going on for a while,
67
155760
2560
Dan: Bueno, probablemente ha estado sucediendo por un tiempo,
02:38
but a new report from the UN’s
68
158320
1740
pero un nuevo informe de la Organización
02:40
World Intellectual Property Organisation
69
160060
2360
Mundial de la Propiedad Intelectual de la ONU
02:42
has observed the effect that smarter processing,
70
162420
3020
ha observado el efecto que
02:45
branding and marketing has had on the farmers
71
165450
3570
ha tenido un procesamiento, una marca y una comercialización más inteligentes en los agricultores
02:49
and their communities.
72
169020
1400
y sus comunidades.
02:50
Catherine: And because of this,
73
170640
1220
Catherine: Y debido a esto,
02:51
coffee drinkers are better able to choose
74
171860
2940
los bebedores de café pueden elegir mejor el
02:54
ethically produced coffee that puts more money in the
75
174800
3520
café producido éticamente que pone más dinero en
02:58
hands of the farmers.
76
178320
1860
manos de los agricultores.
03:00
But, Dan, do the farmers actually see any of this money?
77
180180
4470
Pero, Dan, ¿los granjeros realmente ven algo de este dinero?
03:04
Dan: Well, it’s complicated.
78
184820
2000
Dan: Bueno, es complicado.
03:06
The price of the coffee is relatively cheap until it’s
79
186820
2920
El precio del café es relativamente barato hasta que
03:09
been roasted – or cooked in an oven.
80
189740
2980
se tueste o se cocine en un horno.
03:12
As a result, roasters take most of the profits.
81
192720
3520
Como resultado, los tostadores se llevan la mayor parte de las ganancias.
03:16
But there is still a difference.
82
196240
2900
Pero todavía hay una diferencia.
03:19
I’ll let Johnathan Josephs,
83
199140
1780
Dejaré que Johnathan Josephs,
03:20
a business reporter for the BBC News explain.
84
200920
2900
un reportero de negocios de BBC News, lo explique.
03:24
Jonathan Josephs: For a pound of coffee beans
85
204880
1200
Jonathan Josephs: Por una libra de granos de café
03:26
that end up in the instants sold in supermarkets,
86
206080
2920
que terminan en los instantes que se venden en los supermercados,
03:29
the roaster can get over $4.
87
209000
2380
el tostador puede obtener más de $4.
03:31
But the export price is just $1.45.
88
211700
3080
Pero el precio de exportación es de solo $1.45.
03:34
The farmer gets most of that.
89
214780
2000
El agricultor obtiene la mayor parte de eso.
03:36
But when the new wave of socially-aware
90
216780
1620
Pero cuando la nueva ola de clientes socialmente conscientes
03:38
customer pays a premium for higher standards,
91
218400
3140
paga una prima por estándares más altos,
03:41
the roaster can get $17.45,
92
221540
2720
el tostador puede obtener $17,45,
03:44
but the export price also rises to $5.14.
93
224760
3940
pero el precio de exportación también aumenta a $5,14.
03:50
Catherine: A premium
94
230200
1020
Catherine: Una prima
03:51
is an amount that’s more than usual.
95
231220
2500
es una cantidad que es más de lo habitual.
03:53
So the farmer makes
96
233720
1440
Así que el agricultor gana
03:55
three-and-a-half times as much money.
97
235160
2130
tres veces y media más dinero.
03:57
Dan: Which means a better quality of life for the farmer,
98
237500
2980
Dan: Lo que significa una mejor calidad de vida para el agricultor,
04:00
their family and their community.
99
240480
2460
su familia y su comunidad.
04:03
Catherine: That’s good news!
100
243280
880
Catalina: ¡Esas son buenas noticias!
04:04
I will definitely look for the
101
244160
1420
Definitivamente buscaré el
04:05
ethically produced coffee from now on.
102
245580
2180
café producido éticamente de ahora en adelante.
04:07
As long as, Dan, it doesn’t come out of some animal!
103
247760
3780
¡Mientras, Dan, no salga de algún animal!
04:11
Dan: Yes, actually that reminds me.
104
251540
1920
Dan: Sí, en realidad eso me recuerda.
04:13
Our quiz question.
105
253460
1500
Nuestra pregunta del concurso.
04:14
I asked you which animal
106
254960
1560
Te pregunté de qué animal
04:16
the speciality coffee Kopi luwak comes from.
107
256520
3260
proviene el café de especialidad Kopi luwak.
04:19
Is it a) an elephant
108
259780
1580
¿Es a) un elefante
04:21
b) a cat
109
261560
880
b) un gato
04:22
or c) a weasel?
110
262440
1860
o c) una comadreja?
04:24
Catherine: And I said a cat.
111
264500
1200
Catherine: Y dije un gato.
04:25
Dan: And you are wrong I’m afraid.
112
265860
1860
Dan: Y te equivocas, me temo.
04:27
Kopi luwak comes from a type of weasel.
113
267720
2540
Kopi luwak proviene de un tipo de comadreja.
04:30
Catherine: I’m kind of relieved about that.
114
270420
1620
Catherine: Estoy un poco aliviada por eso.
04:32
Dan: Let’s try not to think about it,
115
272040
1820
Dan: Tratemos de no pensar en eso y, en su lugar,
04:33
and have a look at the vocabulary instead.
116
273860
2220
echemos un vistazo al vocabulario.
04:36
Catherine: OK. So, first we had dash.
117
276460
2140
catalina: está bien. Entonces, primero tuvimos guión.
04:38
A dash of something is a small amount of something,
118
278600
2980
Una pizca de algo es una pequeña cantidad de algo,
04:41
usually a liquid.
119
281580
1540
generalmente un líquido.
04:43
Where might we talk about a dash of something, Dan?
120
283120
2660
¿Dónde podríamos hablar de una pizca de algo, Dan?
04:46
Dan: Well, I like my tea with a dash of milk.
121
286100
2580
Dan: Bueno, me gusta el té con un chorrito de leche.
04:48
My gin with a dash of tonic,
122
288680
1540
Mi ginebra con una pizca de tónica
04:50
and my soup with a dash of salt.
123
290220
2960
y mi sopa con una pizca de sal.
04:53
Then we had aficionado.
124
293560
1980
Entonces tuvimos aficionado.
04:55
An aficionado is someone who is very interested
125
295540
3000
Un aficionado es alguien que está muy interesado
04:58
or enthusiastic about a subject.
126
298540
2400
o entusiasmado con un tema.
05:00
What are you an aficionado of?
127
300940
1580
¿De qué eres aficionado?
05:02
Catherine: I’m working on becoming
128
302840
1560
Catherine: De hecho, estoy trabajando para convertirme en
05:04
a bit of an accordion aficionado actually, Dan.
129
304400
3120
un aficionado al acordeón, Dan.
05:07
Dan: Wow, cool!
130
307520
780
Dan: ¡Guau, genial!
05:08
Catherine: Yeah!
131
308300
500
Catalina: ¡Sí!
05:09
After that, we had as cheap as chips.
132
309300
2060
Después de eso, tuvimos tan barato como papas fritas.
05:11
Is something as cheap as chips?
133
311360
1440
¿Hay algo tan barato como las patatas fritas?
05:12
Then it is very cheap indeed.
134
312800
2040
Entonces es muy barato de hecho.
05:14
Dan: Like my shoes!
135
314980
1100
Dan: ¡Como mis zapatos!
05:16
I bought them at a market for next to nothing.
136
316080
2680
Los compré en un mercado por casi nada.
05:18
They were as cheap as chips.
137
318760
2520
Eran tan baratos como las papas fritas.
05:21
Then we had ethical.
138
321280
1760
Luego tuvimos ética.
05:23
Something which is ethical is morally right.
139
323040
2677
Algo que es ético es moralmente correcto.
05:26
Do you consider yourself
140
326140
880
¿Te
05:27
to be an ethical person, Catherine?
141
327020
1760
consideras una persona ética, Catherine?
05:28
Catherine: Well, I try, Dan. I don’t always get it right,
142
328880
2440
Catherine: Bueno, lo intento, Dan. No siempre lo hago bien,
05:31
but I do attempt to be.
143
331320
1560
pero intento hacerlo.
05:32
After that we heard roasted.
144
332880
1840
Después de eso escuchamos asados.
05:34
Roasted means cooked in an oven.
145
334720
2040
Tostado significa cocinado en un horno.
05:36
Like our coffee beans!
146
336760
1340
¡Como nuestros granos de café!
05:38
Dan: And of course our very famous English roast.
147
338220
3420
Dan: Y, por supuesto, nuestro famosísimo asado inglés.
05:41
Finally, we had a premium.
148
341640
2120
Finalmente, tuvimos una prima.
05:43
If you pay a premium, you pay more than usual -
149
343760
3480
Si paga una prima, paga más de lo habitual,
05:47
usually for a better quality or service.
150
347240
2581
generalmente por una mejor calidad o servicio.
05:49
Can you think of an example?
151
349821
1839
¿Puedes pensar en un ejemplo?
05:51
Catherine: If you’re going to the cinema,
152
351660
1120
Catherine: Si vas al cine
05:52
you might pay a premium
153
352780
1700
, quizás pagues
05:54
to get more comfortable seats.
154
354480
1700
más para conseguir asientos más cómodos.
05:56
Dan: And that’s the end of this 6 Minute English.
155
356180
2460
Dan: Y ese es el final de este inglés de 6 minutos.
05:58
Don’t forget to check out our YouTube,
156
358640
1960
No olvide visitar nuestras
06:00
Facebook, Twitter and Instagram pages,
157
360600
2680
páginas de YouTube, Facebook, Twitter e Instagram,
06:03
and we’ll see you next time.
158
363280
1560
y nos vemos la próxima vez.
06:04
Goodbye.
159
364980
560
Adiós.
06:05
Catherine: Bye!
160
365560
500
Catalina: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7