English Rewind - Entertainment: The science of attraction 💖

37,439 views ・ 2024-07-30

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello. Andrew here from BBC Learning English.  Just so you know, this programme is from the BBC  
0
120
6720
Bonjour. Andrew ici de BBC Learning English. Juste pour que vous le sachiez, ce programme provient des archives de la BBC
00:06
Learning English archive and was first broadcast  in November 2006 on our website. And now, on with the show!
1
6840
9452
Learning English et a été diffusé pour la première fois en novembre 2006 sur notre site Web. Et maintenant, place au spectacle !
00:16
BBC Learning English dot com
2
16292
4108
BBC Learning English point com
00:20
Hello, I'm Callum Robertson and this is Entertainment. Today, we're talking about love.
3
20400
7015
Bonjour, je m'appelle Callum Robertson et je suis Entertainment. Aujourd'hui, nous parlons d'amour.
00:27
Love is one of the strongest emotions there is and that's how usually we think of it, as an emotion.
4
27415
8806
L'amour est l'une des émotions les plus fortes qui soient et c'est ainsi que nous le considérons habituellement, comme une émotion.
00:36
Love is the topic of many songs, poems, plays, films, paintings, greetings cards, and t-shirts.
5
36221
8131
L'amour est le sujet de nombreuses chansons, poèmes, pièces de théâtre, films, peintures, cartes de vœux et t-shirts.
00:44
And, as a famous song says, love is all around us.
6
44352
4546
Et, comme le dit une chanson célèbre, l'amour est tout autour de nous.
00:48
But is there more to love than emotion?
7
48898
4223
Mais y a-t-il plus dans l'amour que l'émotion ?
00:53
Have you ever wondered why we are attracted to some people, and not to others?
8
53121
5648
Vous êtes-vous déjà demandé pourquoi nous sommes attirés par certaines personnes et pas par d'autres ?
00:58
Here's psychologist Dr. Glenn Wilson. What does he think? Is there a science to love?
9
58769
6801
Voici le psychologue Dr Glenn Wilson. Qu'en pense-t-il ? Existe-t-il une science à aimer ?
01:05
There certainly is! There are some rules in the sense  of scientific rules, and one is the Similarity Principle
10
65570
5110
Il y en a certainement ! Il existe certaines règles au sens de règles scientifiques, et l'une d'entre elles est le principe de similarité
01:10
that other things being equal, we  like people who rather similar to ourselves.
11
70680
5326
selon lequel toutes choses étant égales par ailleurs, nous aimons les personnes qui nous ressemblent plutôt.
01:16
Yes, he does think there are some scientific rules  to love and attraction.
12
76006
4994
Oui, il pense qu'il existe des règles scientifiques en matière d'amour et d'attraction.
01:21
What is one of the rules he mentions? Listen again.
13
81000
3296
Quelle est l'une des règles qu'il mentionne ? Écoute encore.
01:24
There are some rules in the sense of scientific rules, and one
14
84296
3464
Il existe certaines règles au sens de règles scientifiques, et l'une d'entre elles
01:27
is the Similarity Principle that other things being  equal, we like people who are rather similar to ourselves.
15
87760
5840
est le principe de similarité selon lequel toutes choses étant égales par ailleurs, nous aimons les personnes qui nous ressemblent plutôt.
01:33
Dr. Wilson talks of the Similarity Principle. The idea that we like people who are similar to ourselves.
16
93600
8266
Le Dr Wilson parle du principe de similarité. L'idée selon laquelle nous aimons les gens qui nous ressemblent.
01:41
He goes on to explain more.  What particular feature does he say we look for similarity in?
17
101866
7008
Il poursuit en expliquant davantage.  Selon lui, dans quelle caractéristique particulière recherchons-nous des similitudes ?
01:48
Generally speaking, we choose the  eye colour that is similar to ourselves. But we would  
18
108874
4886
De manière générale, nous choisissons la couleur des yeux qui nous ressemble. Mais nous
01:53
also we would go for an eye colour that matches  our opposite sex parent more than our same  
19
113760
4920
opterions également pour une couleur des yeux qui corresponde davantage à notre parent du sexe opposé qu'à notre
01:58
sex parent. As though we are using the opposite sex parent as a kind of a blueprint for what it is that will attract us.
20
118680
6851
parent du même sexe. Comme si nous utilisions le parent de sexe opposé comme une sorte de modèle pour ce qui pourrait nous attirer.
02:05
So, apparently eye colour is important  too. We choose people with similar eye colours or  
21
125531
7189
Apparemment, la couleur des yeux est également importante. Nous choisissons des personnes ayant des couleurs d'yeux similaires ou
02:12
even people whose eyes are similar to those of  our opposite sex parents. So, in other words, for a  
22
132720
6960
même des personnes dont les yeux sont similaires à ceux de nos parents de sexe opposé. Donc, en d'autres termes, pour une
02:19
woman that's eyes which are similar to her father's, and for  a man similar to his mother's. That's  
23
139680
7560
femme, les yeux sont semblables à ceux de son père, et pour un homme, semblables à ceux de sa mère. C'est   l'
02:27
one of those subconscious rules of attraction.
24
147240
3196
une de ces règles d'attraction subconscientes.
02:30
subconscious' - 'it's not something we think  about when we see someone'.
25
150436
5168
subconscient" - "ce n'est pas quelque chose auquel nous pensons  lorsque nous voyons quelqu'un".
02:35
We don't think: "Aha,  she's got eyes like mine! I think I love her."
26
155604
4396
Nous ne pensons pas : "Aha, elle a des yeux comme les miens ! Je pense que je l'aime."
02:40
BBC Learning English dot com.
27
160000
2263
BBC Apprendre l'anglais point com.
02:42
So what are some of  the other 'subconscious' rules of attraction? 
28
162263
5010
Alors, quelles sont certaines des autres règles d'attraction « subconscientes » ?
02:47
Here's Dr. Glenn Wilson again with Chris Evans from BBC  radio. What is the principle that he mentions?  
29
167273
7102
Voici à nouveau le Dr Glenn Wilson avec Chris Evans de la radio BBC. Quel est le principe qu’il évoque ?   Il y
02:54
So there are some principles. Symmetry, for example, that is having one of everything down the middle, and two  
30
174375
5945
a donc quelques principes. La symétrie, par exemple, c'est-à-dire avoir un de tout au milieu et deux
03:00
of everything down the side, is very important.  Hopefully! And if the two sides match each other 
31
180320
5080
de tout sur le côté, est très importante.  Avec un peu de chance! Et si les deux côtés se correspondent
03:05
perfectly, if the mirror images would fold over on top perfectly, then that person is more likely to  
32
185400
6040
parfaitement, si les images miroir se replient parfaitement sur le dessus , alors cette personne est plus susceptible d'
03:11
be attractive because it implies a healthy development.
33
191440
4433
être attirante car cela implique un développement sain.
03:15
In that part of the interview he mentioned the principle of 'symmetry'. If the left-hand and the right-hand side of the face
34
195873
9087
Dans cette partie de l'interview, il a évoqué le principe de « symétrie ». Si les côtés gauche et droit du visage
03:24
are 'symmetrical', if they are like a mirror image,  then that makes that person more attractive.
35
204960
7200
sont « symétriques », s'ils ressemblent à une image miroir, alors cela rend cette personne plus attirante.
03:32
But why is that? Listen again.
36
212160
2710
Mais pourquoi ? Écoute encore.
03:34
That person is more likely to be attractive because it implies a healthy development.
37
214870
5697
Cette personne est plus susceptible d'être attirante car cela implique un développement sain.
03:40
Having 'symmetrical' features  implies a healthy development, and this is one of  
38
220567
5964
Avoir des caractéristiques « symétriques » implique un développement sain, et c'est l'une de
03:46
those 'subconscious' things which makes us find  people attractive. And finding someone who looks  
39
226531
6309
ces choses « subconscientes » qui nous font trouver les gens attirants. Et trouver quelqu'un qui a l'air
03:52
healthy is important because subconsciously we  are looking for a partner who can produce strong  
40
232840
7080
en bonne santé est important car inconsciemment, nous recherchons un partenaire capable de produire une
03:59
and healthy offspring. 'offspring' is another word  for 'children' and as with animals in the wild
41
239920
7080
progéniture forte et en bonne santé. « progéniture » est un autre mot pour « enfants » et comme pour les animaux sauvages,
04:07
our instincts are to mate. 'to mate', 'to produce'  'offspring'. Something that is often said is that  
42
247000
9040
notre instinct nous pousse à s'accoupler. 's'accoupler', 'produire' 'descendance'. On dit souvent que les
04:16
opposites attract. It's certainly true for  magnets, but what about people? In the next  
43
256040
6800
contraires s'attirent. C'est certainement vrai pour les aimants, mais qu'en est-il des personnes ? Dans la
04:22
section from the interview with Dr. Wilson, he  talks about pheromones and the immune system.
44
262840
6960
section suivante de l'entretien avec le Dr Wilson, il parle des phéromones et du système immunitaire. Les
04:29
'pheromones' are 'chemicals which humans and  animals produce'. These chemicals can't be smelt,  
45
269800
6960
« phéromones » sont des « produits chimiques produits par les humains et les animaux ». Ces produits chimiques ne peuvent pas être sentis,
04:36
but they are detected by others and can affect  the way they behave. And 'the immune system' is  
46
276760
7840
mais ils sont détectés par d'autres et peuvent affecter leur comportement. Et « le système immunitaire » fait
04:44
'part of the body's natural defences. It's the  system that fights off diseases in the body'. 
47
284600
7072
« une partie des défenses naturelles de l'organisme. C'est le système qui combat les maladies dans le corps.
04:51
So, Dr. Wilson is there any truth to the belief that  opposites attract?
48
291672
5433
Alors, Dr Wilson, y a-t-il du vrai dans la croyance selon laquelle les opposés s'attirent ?
04:57
There's not much truth in it, other, beyond the idea of the gender opposite. But there's one other interesting finding 
49
297105
7295
Il n’y a pas beaucoup de vérité là-dedans, au-delà de l’idée du genre opposé. Mais il y a une autre découverte intéressante :
05:04
which is that we seem to be able to detect by  smell or pheromones a person who has
50
304400
6760
nous semblons être capables de détecter par l'odeur ou les phéromones une personne qui a
05:11
a different immune system from ourselves. Such  that when we mate with them our offspring will be  
51
311160
5680
un système immunitaire différent du nôtre. De telle sorte que lorsque nous nous accouplerons avec eux, notre progéniture
05:16
given, stronger, a broadened immune spectrum.   
52
316840
2894
bénéficiera d'un spectre immunitaire plus fort et élargi.
05:19
Well Dr. Wilson says there's not much truth in the saying that opposites attract, except in the basic idea of being attracted 
53
319734
7779
Eh bien, le Dr Wilson dit qu'il n'y a pas beaucoup de vrai dans l'adage selon lequel les opposés s'attirent, sauf dans l'idée de base d'être attiré
05:27
to someone from the opposite sex. Although, that's not  true for everybody. However, he does say that  
54
327513
7487
par quelqu'un du sexe opposé. Cependant, ce n'est pas vrai pour tout le monde. Cependant, il dit que
05:35
through the actions of 'pheromones', or smells, we  are able to detect people who have a different  
55
335000
6920
grâce aux actions des « phéromones », ou des odeurs, nous sommes capables de détecter les personnes qui ont un
05:41
'immune system'. This will be good for any  'offspring' because it means they will have  
56
341920
5920
« système immunitaire » différent. Ce sera bon pour n'importe quelle « progéniture », car cela signifie qu'elle
05:47
the benefit of two different 'immune systems', and  should grow up stronger and more able to fight disease.
57
347840
7508
bénéficiera de deux « systèmes immunitaires » différents et qu'elle devra grandir plus forte et plus capable de combattre la maladie.
05:55
So, there we have it! Love is a powerful  emotion. But there is a lot of science behind it,  
58
355348
6252
Alors voilà ! L'amour est une émotion puissante. Mais il y a beaucoup de données scientifiques derrière cela,
06:01
and a lot of the attraction we might feel  for someone is based on things happening  
59
361600
4880
et une grande partie de l'attirance que nous pourrions ressentir pour quelqu'un est basée sur des choses qui se passent
06:06
in our subconscious. Now, that's what I call romance!
60
366480
4286
dans notre subconscient. Voilà ce que j'appelle de la romance !
06:10
BBC Learning English dot com
61
370766
3209
BBC apprendre l'anglais point com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7