What does 'it's a small world' mean?

48,168 views ・ 2019-07-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Hello and welcome back to
0
7280
1460
Feifei : Bonjour et bienvenue dans
00:08
The English We Speak. I'm Feifei.
1
8740
2460
The English We Speak. Je suis Feifei.
00:11
Rob: And I'm Rob. Now, Feifei, do I have
2
11200
2921
Rob : Et je suis Rob. Maintenant, Feifei, j'ai
00:14
a story for you!
3
14121
1169
une histoire pour toi !
00:15
Feifei: Oh? Do tell!
4
15290
1220
Feifei : Ah ? Dites-le !
00:16
Rob: Well, I was out shopping
5
16510
1512
Rob : Eh bien, j'étais en train de faire
00:18
at the weekend when I ran into Neil!
6
18022
1878
du shopping le week-end quand je suis tombé sur Neil !
00:19
Feifei: OK...
7
19900
1000
Feifei : OK...
00:20
Rob: Well, we decided to get
8
20900
1400
Rob : Eh bien, nous avons décidé
00:22
some lunch together, when who
9
22300
1720
de déjeuner ensemble, alors qui
00:24
should we run into but Dan!
10
24026
1493
devrions-nous rencontrer à part Dan !
00:25
Feifei: Dan from the office? No way!
11
25519
2891
Feifei : Dan du bureau ? Certainement pas!
00:28
Rob: It gets weirder! Dan joined us
12
28410
2037
Rob : Ça devient plus bizarre ! Dan nous a rejoints
00:30
for a bite to eat and then we saw
13
30447
1953
pour manger un morceau, puis nous avons également vu
00:32
Sam and Sian getting lunch together
14
32400
1740
Sam et Sian déjeuner
00:34
as well! It was a bit, unplanned
15
34140
2260
ensemble! C'était une rencontre un peu imprévue avec
00:36
BBC Learning English meet up!
16
36400
2180
BBC Learning English!
00:38
Feifei: That's unbelievable - it's
17
38580
2509
Feifei : C'est incroyable - c'est
00:41
a small world, isn't it?
18
41089
1771
un petit monde, n'est-ce pas ?
00:42
Rob: Feifei, what are you talking about?
19
42860
2300
Rob : Feifei, de quoi tu parles ?
00:45
It's a massive world:
20
45160
1820
C'est un monde immense :
00:46
Over 190 countries, more
21
46980
2100
plus de 190 pays, plus
00:49
than 7.5 billion people - it's enormous!
22
49080
3420
de 7,5 milliards d'habitants, c'est énorme !
00:52
Feifei: Rob, I'm not talking about the size
23
52500
3300
Feifei : Rob, je ne parle pas de la taille
00:55
of the world. I'm saying that it was quite
24
55803
3227
du monde. Je dis que c'était
00:59
a coincidence that you all met up!
25
59030
2370
une sacrée coïncidence que vous vous soyez tous rencontrés !
01:01
Rob: I know! What are the chances
26
61400
2353
Rob : Je sais ! Quelles sont les chances
01:03
that five of us would all meet up
27
63753
2400
que cinq d'entre nous se rencontrent tous
01:06
at the same time!
28
66153
1237
en même temps !
01:07
Feifei: Indeed! Let's take a look at some
29
67390
2770
Feifei : En effet ! Jetons un coup d'œil à d'
01:10
other examples of this phrase.
30
70160
2000
autres exemples de cette phrase.
01:14
Your brother works in the same office
31
74180
2360
Ton frère travaille dans le même bureau
01:16
as my girlfriend! It's a small world!
32
76540
2800
que ma copine ! Le monde est petit!
01:20
I can't believe you went to the same high
33
80240
2240
Je n'arrive pas à croire que tu aies été dans le même
01:22
school as me! What a small world!
34
82480
2620
lycée que moi ! Que le monde est petit!
01:26
A: We haven't seen or spoken
35
86180
1460
A : Nous ne nous sommes pas vus ni
01:27
to each other for twenty years and
36
87640
2120
parlés depuis vingt ans et
01:29
now you've moved into
37
89763
1367
maintenant tu as emménagé dans
01:31
the house next to mine! Unbelievable!
38
91130
3210
la maison à côté de la mienne ! Incroyable!
01:34
B: It's a small world after all!
39
94340
2100
B : C'est un petit monde après tout !
01:38
Feifei: This is The English We Speak
40
98720
2100
Feifei : C'est The English We Speak
01:40
from BBC Learning English and
41
100820
1571
de BBC Learning English et
01:42
we're talking about the phrase
42
102400
1640
nous parlons de l'expression
01:44
'it's a small world'. It's used
43
104040
2320
« c'est un petit monde ». Il est utilisé
01:46
when we want to say that
44
106360
2017
lorsque nous voulons dire
01:48
a surprising coincidence has occurred.
45
108380
2740
qu'une coïncidence surprenante s'est produite.
01:51
It's used particularly when two people
46
111120
2439
Il est particulièrement utilisé lorsque deux personnes se
01:53
meet unexpectedly, or have a mutual
47
113559
2920
rencontrent de manière inattendue, ou ont un
01:56
friend or connection. Rob told us how
48
116479
2729
ami ou une connexion en commun. Rob nous a raconté comment
01:59
he met four of our colleagues on
49
119208
2411
il avait rencontré quatre de nos collègues
02:01
the same day in the same place.
50
121620
2080
le même jour au même endroit.
02:03
Rob: That's right. And now if
51
123740
1528
Rob : C'est vrai. Et maintenant, si
02:05
we're finished, I'd like to go off and
52
125268
2040
nous avons terminé, j'aimerais partir
02:07
do some shopping.
53
127308
912
faire quelques courses.
02:08
Feifei: Oh yeah, what are you
54
128220
1119
Feifei : Oh ouais, qu'est-ce que tu
02:09
going to buy?
55
129340
880
vas acheter ?
02:10
Rob: A globe! All this talk of
56
130220
1550
Rob : Un globe ! Toutes ces discussions sur les
02:11
small worlds has reminded me
57
131770
1832
petits mondes m'ont rappelé que
02:13
I need to get one for my son.
58
133602
1898
je devais en acheter un pour mon fils.
02:15
And there's a globe shop just
59
135500
1140
Et il y a un magasin de globes
02:16
round the corner.
60
136640
800
juste au coin de la rue.
02:17
Feifei: Well, it really is a small world.
61
137440
3200
Feifei : Eh bien, c'est vraiment un petit monde.
02:20
Rob: In this case, yes! Bye.
62
140640
2110
Rob : Dans ce cas, oui ! Au revoir.
02:22
Feifei: Bye bye.
63
142750
1030
Feifei : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7