Are there benefits to schadenfreude? - 6 Minute English

131,547 views ・ 2019-01-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Neil: Hello and welcome to 6 Minute
0
7000
1612
Neil : Bonjour et bienvenue sur 6 Minute
00:08
English, I'm Neil. This is
1
8612
1221
English, je m'appelle Neil. C'est
00:09
the programme where in just
2
9833
1267
le programme où, en seulement
00:11
six minutes we discuss an interesting
3
11110
2115
six minutes, nous discutons d'un
00:13
topic and teach some
4
13225
1168
sujet intéressant et enseignons du
00:14
related English vocabulary.
5
14393
1576
vocabulaire anglais connexe.
00:15
And joining me to do this is Rob.
6
15969
1671
Et Rob se joint à moi pour le faire.
00:17
Rob: Hello.
7
17640
1000
Rob : Bonjour.
00:18
Neil: In this programme we're
8
18640
1267
Neil : Dans cette émission, nous parlons de
00:19
discussing schadenfreude.
9
19907
1093
schadenfreude.
00:21
Rob: Hold on, Neil - schadenfreude - that's
10
21000
3563
Rob : Attends, Neil - schadenfreude - c'est
00:24
a German word.
11
24563
1187
un mot allemand.
00:25
Neil: Schadenfreude is what we can call a
12
25750
1987
Neil : Schadenfreude est ce que nous pouvons appeler un
00:27
loanword - a word from one language that
13
27737
2083
emprunt - un mot d'une langue qui
00:29
is used in another language
14
29820
1405
est utilisé dans une autre langue
00:31
without being changed.
15
31225
1144
sans être modifié.
00:32
Rob: So you're right - schadenfreude is
16
32369
2560
Rob : Donc vous avez raison - schadenfreude est
00:34
used in English and am I right
17
34929
2006
utilisé en anglais et ai-je raison
00:36
in thinking it describes
18
36935
1604
de penser qu'il décrit
00:38
the satisfying feeling you get
19
38539
1722
le sentiment de satisfaction que vous ressentez
00:40
when something bad
20
40261
1058
lorsque quelque chose de mal
00:41
happens to someone else?
21
41319
1411
arrive à quelqu'un d'autre ?
00:42
Neil: You're right, Rob.
22
42730
1294
Neil : Vous avez raison, Rob.
00:44
Imagine you're in a queue at the
23
44024
1753
Imaginez que vous êtes dans une file d'attente au
00:45
supermarket and someone pushes in,
24
45777
1643
supermarché et que quelqu'un pousse,
00:47
but when they got to pay, their credit
25
47420
2290
mais quand il doit payer, sa
00:49
card doesn't work - think of the feeling
26
49710
2410
carte de crédit ne fonctionne pas - pensez au sentiment que
00:52
you might get just seeing their misfortune
27
52120
2304
vous pourriez avoir rien qu'en voyant son malheur
00:54
- another word for bad luck.
28
54424
1536
- un autre mot pour la malchance.
00:55
Rob: Yes, that is a very satisfying feeling
29
55960
2743
Rob : Oui, c'est un sentiment très satisfaisant
00:58
- but it's quite a mean feeling too.
30
58703
2297
- mais c'est aussi un sentiment assez désagréable.
01:01
Neil: It is but we'll be discussing why that
31
61000
2400
Neil : Oui, mais nous allons discuter de la raison pour laquelle ce
01:03
feeling could actually be good for us. But
32
63400
2290
sentiment pourrait être bon pour nous. Mais d'
01:05
first, let's set a question for you, Rob, and
33
65690
2583
abord, posons une question à laquelle vous, Rob, et
01:08
our listeners at home, to answer. This is
34
68273
2407
nos auditeurs à la maison, répondez. Il s'agit
01:10
about false cognates - also called
35
70680
2182
de faux mots apparentés - également appelés
01:12
false friends - words that look
36
72862
2025
faux amis - des mots qui se
01:14
the same in two languages
37
74887
1633
ressemblent dans deux langues
01:16
but have different meanings. So in English
38
76520
2338
mais qui ont des significations différentes. Donc, en anglais,
01:18
we have the word 'rat' but what does that
39
78858
2282
nous avons le mot "rat", mais qu'est-ce que cela
01:21
mean in German? Is it... a) a big mouse,
40
81140
3938
signifie en allemand ? Est-ce... a) une grosse souris,
01:25
b) annoyed or c) advice?
41
85078
2362
b) agacé ou c) un conseil ?
01:27
Rob: That's tricky because I don't speak
42
87440
2647
Rob : C'est délicat parce que je ne parle pas
01:30
German. So I'll guess and say b) annoyed.
43
90087
2713
allemand. Donc je vais deviner et dire b) agacé.
01:32
Neil: Well, I'll have the answer later on.
44
92800
3092
Neil : Eh bien, j'aurai la réponse plus tard.
01:35
Now, let's talk more about schadenfreude.
45
95892
3018
Maintenant, parlons plus de schadenfreude.
01:38
Enjoying someone's misfortune can
46
98910
1726
Profiter du malheur de quelqu'un peut
01:40
certainly make us feel good.
47
100636
1464
certainement nous faire du bien.
01:42
Rob: And studies have shown this feeling
48
102100
2386
Rob : Et des études ont montré que ce sentiment
01:44
is quite normal - particularly
49
104486
1829
est tout à fait normal - en particulier
01:46
when is happens to someone we envy.
50
106320
2620
quand cela arrive à quelqu'un que nous envions.
01:49
If we see a wealthy celebrity suffering on
51
109100
1640
Si nous voyons une célébrité riche souffrir dans
01:50
a reality TV show, or are exposed
52
110741
2759
une émission de télé-réalité, ou si nous sommes exposés
01:53
for not paying their taxes, we feel good.
53
113500
2360
pour ne pas avoir payé ses impôts, nous nous sentons bien.
01:55
We say they've had their comeuppance.
54
115860
2130
Nous disons qu'ils ont eu leur chance.
01:57
Neil: That's a good word - meaning a
55
117990
1953
Neil : C'est un bon mot - signifiant
01:59
person's bad luck that is considered
56
119943
1992
la malchance d'une personne qui est
02:01
to be deserved punishment for
57
121935
775
considérée comme une punition méritée pour
02:02
something bad that they have done.
58
122710
2610
quelque chose de mal qu'elle a fait.
02:05
Rob: Let's hear from psychologist
59
125320
1820
Rob : Écoutons le psychologue
02:07
Wilco Van Dijk from the
60
127160
1259
Wilco Van Dijk de l'
02:08
University of Leiden, who's
61
128419
1481
Université de Leiden, qui en
02:09
been talking about this on the
62
129900
1775
a parlé dans l'
02:11
BBC Radio 4 programme, All in the Mind.
63
131680
2346
émission All in the Mind de la BBC Radio 4.
02:14
What have his studies found about
64
134026
2434
Qu'ont trouvé ses études sur
02:16
our enjoyment of others misfortune?
65
136460
1500
notre plaisir du malheur des autres ?
02:17
Wilco Van Dijk: People especially feel
66
137970
2648
Wilco Van Dijk : Les gens se sentent particulièrement
02:20
schadenfreude when they think
67
140618
2057
schadenfreude quand ils pensent que
02:22
the misfortune is deserved.
68
142675
1915
le malheur est mérité.
02:24
Then the question is where this joy arises,
69
144590
2881
Ensuite, la question est de savoir où cette joie surgit,
02:27
is this actually joy experienced towards
70
147480
2940
est-ce réellement la joie éprouvée envers
02:30
the misfortunes of others or is it
71
150420
2420
les malheurs des autres ou est-ce
02:32
also at least partly joy about
72
152840
1926
aussi au moins en partie la joie d'
02:34
a just situation - that this
73
154766
2084
une situation juste - que ce
02:36
misfortune of another actually appeals to
74
156850
2929
malheur d'un autre fait réellement appel
02:39
a sense of justice. That's also the reason
75
159780
3000
au sens de la justice. C'est aussi la raison
02:42
why we like the misfortunes of hypocrites
76
162780
3360
pour laquelle nous aimons les malheurs des hypocrites
02:46
because if they fall down that also is a
77
166142
4118
parce que s'ils tombent c'est aussi une
02:50
deserved situation.
78
170260
1000
situation méritée.
02:51
Neil: OK, so Wilco Van Dijk's studies found
79
171260
3048
Neil : OK, donc les études de Wilco Van Dijk ont ​​montré que
02:54
we get joy when someone's
80
174308
1810
nous obtenons de la joie quand le malheur de quelqu'un
02:56
misfortune is deserved
81
176118
1592
est mérité
02:57
- there is justice - in other words,
82
177710
2089
- il y a justice - en d'autres termes,
02:59
the punishment someone receives is fair.
83
179799
2321
la punition que quelqu'un reçoit est juste.
03:02
Rob: And a just situation means
84
182120
2081
Rob : Et une situation juste signifie
03:04
a fair situation - it is right.
85
184201
2117
une situation équitable - c'est juste.
03:06
So I guess he's saying we're
86
186318
1912
Donc je suppose qu'il dit que nous
03:08
not just being mean.
87
188230
1470
ne sommes pas seulement méchants.
03:09
Neil: Yes. And he also mentioned the type
88
189700
2358
Neil : Oui. Et il a également mentionné le type
03:12
of people whose misfortune is
89
192058
1704
de personnes dont le malheur est
03:13
just and deserved,
90
193762
1057
juste et mérité,
03:14
are hypocrites - people who claim to have
91
194819
2161
sont des hypocrites - des personnes qui prétendent avoir
03:16
certain moral beliefs but actually behave
92
196980
2160
certaines croyances morales mais se comportent
03:19
in a way that shows they are not sincere.
93
199140
2310
en fait d'une manière qui montre qu'elles ne sont pas sincères.
03:21
Rob: The All in the Mind programme also
94
201450
2349
Rob : Le programme All in the Mind a également
03:23
heard from another expert
95
203799
1537
entendu parler d'un autre expert
03:25
on the subject - author
96
205336
1414
sur le sujet - auteur
03:26
and historian of emotions,
97
206750
1691
et historien des émotions, le
03:28
Dr Tiffany Watt-Smith. She talked about
98
208441
2572
Dr Tiffany Watt-Smith. Elle a expliqué à
03:31
how schadenfreude is a subjective
99
211013
2177
quel point la schadenfreude est une
03:33
thing - based on our feelings - and it's not
100
213190
3030
chose subjective - basée sur nos sentiments - et ce n'est pas
03:36
as simple as deciding what
101
216220
1831
aussi simple que de décider ce qui
03:38
is right or wrong.
102
218051
1268
est bien ou mal.
03:39
What word does she use that
103
219319
1544
Quel mot utilise-t-
03:40
means to express sympathy to someone
104
220863
2093
elle pour exprimer sa sympathie à quelqu'un à
03:42
about someone's bad luck?
105
222956
1454
propos de la malchance de quelqu'un ?
03:44
Dr Tiffany Watt-Smith: We don't really
106
224410
2191
Dr Tiffany Watt-Smith : Nous ne ressentons pas vraiment d'
03:46
experience emotions, you know, as
107
226601
1937
émotions, vous savez, comme tout
03:48
either-or things, it's not black or white.
108
228540
2620
ou rien, ce n'est pas noir ou blanc.
03:51
I think it's perfectly reasonable that we
109
231160
1340
Je pense qu'il est parfaitement raisonnable que nous
03:52
could genuinely commiserate
110
232501
1759
puissions sincèrement compatir
03:54
with someone else's misfortune
111
234260
1534
au malheur de quelqu'un d'autre
03:55
at the same time as a terrible sly smile
112
235794
2082
en même temps qu'un terrible sourire sournois se
03:57
spreading across our lips because,
113
237880
1900
répandant sur nos lèvres parce que,
03:59
you know, something we've envied about
114
239780
1300
vous savez, quelque chose que nous avons envié à
04:01
them has turned out not to work
115
241083
1937
leur sujet s'est avéré ne
04:03
out so well or whatever it is. You know,
116
243020
2220
pas si bien fonctionner ou quoi que ce soit. il est. Vous savez,
04:05
we have a much deeper ability
117
245240
1641
nous avons une capacité beaucoup plus profonde
04:06
to hold contradictory emotions in mind,
118
246881
2359
à garder à l'esprit des émotions contradictoires,
04:09
much more so than your average
119
249240
1200
bien plus que
04:10
moral philosopher would allow.
120
250450
2380
ne le permettrait un philosophe moral moyen.
04:12
Neil: Interesting stuff. She says when
121
252830
2130
Neil : Des trucs intéressants. Elle dit que lorsque
04:14
something goes wrong for someone,
122
254980
1920
quelque chose ne va pas pour quelqu'un,
04:16
we have the ability to commiserate with
123
256900
1060
nous avons la capacité de compatir avec
04:17
them - that's the word for expressing
124
257970
2514
lui - c'est le mot pour exprimer
04:20
sympathy to someone about their
125
260484
2106
sa sympathie à quelqu'un à propos de sa
04:22
bad luck.
126
262590
1000
malchance.
04:23
Rob: So overall, Tiffany Watt-Smith thinks
127
263590
2205
Rob : Donc, dans l'ensemble, Tiffany Watt-Smith pense que
04:25
we have a range of emotions
128
265795
1449
nous avons une gamme d'émotions
04:27
when we experience
129
267244
966
lorsque nous
04:28
schadenfreude - but these are
130
268210
2047
ressentons schadenfreude - mais ce sont
04:30
contradictory emotions - different
131
270257
2443
des émotions contradictoires - des émotions différentes
04:32
and opposite emotions.
132
272700
1580
et opposées.
04:34
Maybe, Neil, we should just be
133
274280
1640
Peut-être, Neil, devrions-nous être des
04:35
nicer people?
134
275923
737
gens plus gentils ?
04:36
Neil: No way! I loved seeing Germany
135
276660
2281
Neil : Pas question ! J'ai adoré voir l'Allemagne
04:38
getting knocked out of last year's
136
278941
2199
se faire éliminer de la
04:41
World Cup - not really!
137
281140
970
Coupe du monde l'an dernier - pas vraiment !
04:42
Talking of Germany, earlier we mentioned
138
282110
2905
Parlant de l'Allemagne, plus tôt nous avons mentionné les
04:45
false friends and I asked in English we
139
285020
3080
faux amis et j'ai demandé en anglais que nous
04:48
have the word 'rat' but what does
140
288100
1740
avions le mot « rat », mais qu'est-ce
04:49
that mean in German? Is it...
141
289840
1980
que cela signifie en allemand ? Est-ce...
04:51
a) a big mouse, b) annoyed,
142
291820
2676
a) une grosse souris, b) agacé,
04:54
c) advice? And Rob, you said...
143
294496
2974
c) un conseil ? Et Rob, tu as dit...
04:57
Rob: I said b) annoyed.
144
297470
1710
Rob : J'ai dit b) ennuyé.
04:59
Neil: And that is the wrong answer,
145
299180
2182
Neil : Et ce n'est pas la bonne réponse,
05:01
I'm afraid. The right answer is c) advice.
146
301362
2666
j'en ai peur. La bonne réponse est c) des conseils.
05:04
Well done if you knew that at home.
147
304028
2272
Bravo si vous saviez ça chez vous.
05:06
Now on to the vocabulary we looked at
148
306300
2720
Passons maintenant au vocabulaire que nous avons examiné
05:09
in this programme.
149
309030
1000
dans ce programme.
05:10
Rob: So today we've been talking
150
310030
1994
Rob : Alors aujourd'hui, nous avons parlé
05:12
about schadenfreude - that describes
151
312024
2280
de schadenfreude - qui décrit
05:14
the satisfying feeling you get when
152
314304
1646
le sentiment de satisfaction que vous ressentez lorsque
05:15
something bad happens to someone else.
153
315950
2749
quelque chose de mal arrive à quelqu'un d'autre.
05:18
Neil: And that's an example of a loanword
154
318699
2125
Neil : Et c'est un exemple d'emprunt
05:20
- a word from one language that is used in
155
320824
2176
- un mot d'une langue qui est utilisé dans
05:23
another language without being changed.
156
323000
2135
une autre langue sans être changé.
05:25
In this case German.
157
325135
1095
Dans ce cas allemand.
05:26
Rob: We mentioned comeuppance which
158
326230
2036
Rob : Nous avons mentionné le comeuppance qui
05:28
describes a person's misfortune
159
328266
1839
décrit le malheur d'une personne
05:30
that is considered to be deserved
160
330105
1245
qui est considéré comme une
05:31
punishment for something bad
161
331350
1948
punition méritée pour quelque chose de mal
05:33
that they've done.
162
333298
1252
qu'elle a fait.
05:34
Neil: Next we mentioned justice - that's
163
334550
2000
Neil : Ensuite, nous avons mentionné la justice - c'est
05:36
the punishment someone receives
164
336550
1583
la punition que quelqu'un reçoit
05:38
that is fair for what they've done.
165
338140
1700
qui est juste pour ce qu'il a fait.
05:39
And the word just describes
166
339840
1480
Et le mot décrit simplement
05:41
something that is fair and right.
167
341331
2909
quelque chose qui est juste et juste.
05:44
Rob: Hypocrites are people who claim to
168
344240
2230
Rob : Les hypocrites sont des gens qui prétendent
05:46
have certain moral beliefs
169
346470
1520
avoir certaines croyances morales
05:47
but actually behave
170
347990
1110
mais qui se comportent
05:49
in a way that shows they are not sincere.
171
349100
1960
en fait d'une manière qui montre qu'ils ne sont pas sincères.
05:51
Neil: And finally commiserate is a word
172
351060
2077
Neil : Et enfin compatir est un mot
05:53
that means expressing
173
353137
1142
qui signifie exprimer
05:54
sympathy to someone about
174
354279
1360
sa sympathie à quelqu'un à propos de
05:55
their bad luck. That's the verb.
175
355639
2108
sa malchance. C'est le verbe.
05:57
The noun form is commiseration.
176
357747
2043
La forme nominale est la commisération.
05:59
Rob: Well commiserations, Neil, we've
177
359790
2790
Rob : Bien commisérations, Neil, nous
06:02
run out of time for this programme.
178
362580
720
n'avons plus de temps pour ce programme.
06:03
See you soon,
179
363300
580
06:03
goodbye.
180
363880
700
À bientôt
au revoir.
06:04
Neil: Goodbye!
181
364580
580
Neil : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7