Chasing people: Office English episode 3

60,832 views ・ 2024-05-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
What happens when you ask someone to do something at work
0
200
2800
Que se passe-t-il lorsque vous demandez à quelqu'un de faire quelque chose au travail
00:03
and they haven't done it?
1
3120
1240
et qu'il ne l'a pas fait ?
00:05
I feel OK about it and I always start really polite.
2
5360
4120
Je me sens bien et je commence toujours par être très poli.
00:09
But, obviously, if someone doesn't reply and then you need it
3
9600
4040
Mais, évidemment, si quelqu'un ne répond pas, vous en avez besoin
00:13
and you have to chase them again and again.
4
13760
2440
et vous devez le poursuivre encore et encore.
00:18
So when I have to chase people up at work I don't mind,
5
18320
3280
Alors, quand je dois poursuivre des gens au travail, cela ne me dérange pas,
00:21
because generally it's just something they've forgotten about
6
21720
3120
car en général, c'est juste quelque chose qu'ils ont oublié
00:24
or they've missed the email.
7
24960
1440
ou qu'ils ont manqué l'e-mail.
00:26
But, yeah, it can get a bit awkward
8
26520
1400
Mais oui, cela peut devenir un peu gênant
00:28
if you have to do it over and over again and you're not sure why.
9
28040
4000
si vous devez le faire encore et encore et que vous ne savez pas pourquoi.
00:33
Today on Office English we're talking about how to remind people to do something
10
33480
5280
Aujourd'hui, dans Office English, nous parlons de la façon de rappeler aux gens de faire quelque chose
00:38
in a polite and professional way.
11
38880
2600
de manière polie et professionnelle.
00:43
Hello. Welcome to Office English from BBC Learning English. I'm Pippa.
12
43960
4720
Bonjour. Bienvenue dans Office English de BBC Learning English. Je m'appelle Pippa.
00:48
And I'm Phil.
13
48800
1000
Et je m'appelle Phil.
00:49
And this is your podcast guide to the language of the world of work.
14
49920
5160
Et ceci est votre guide podcast sur le langage du monde du travail.
00:55
Today we're talking about how to remind somebody
15
55200
3120
Aujourd'hui, nous parlons de la manière de rappeler à quelqu'un
00:58
to do something if they haven't responded to you,
16
58440
2600
de faire quelque chose s'il ne vous a pas répondu,
01:01
or how to 'chase people up' at work.
17
61160
2400
ou de la manière de « poursuivre les gens » au travail.
01:03
Yep, as we heard at the start of the programme,
18
63680
2680
Oui, comme nous l'avons entendu au début du programme,
01:06
we spend a lot of time and energy at work reminding other people to do things.
19
66480
5280
nous passons beaucoup de temps et d'énergie au travail à rappeler aux autres de faire des choses.
01:11
So, Pippa, what do we mean, when we say we need to 'chase people up' at work?
20
71880
6320
Alors, Pippa, que voulons- nous dire par « poursuivre les gens » au travail ?
01:18
Yeah, so we don't literally mean to chase people.
21
78320
3400
Ouais, donc nous ne voulons pas littéralement chasser les gens.
01:21
We just mean to go back to them on email or speak to them again
22
81840
4640
Nous voulons simplement leur répondre par e-mail ou leur parler à nouveau
01:26
to ask them one more time 'can you please do this thing' or 'can you reply to me?'
23
86600
4560
pour leur demander une fois de plus « pouvez-vous s'il vous plaît faire cette chose » ou « pouvez-vous me répondre ?
01:31
or send whatever you've asked them to do.
24
91280
2720
ou envoyez tout ce que vous leur avez demandé de faire.
01:34
So it's basically reminding somebody to do something.
25
94120
2680
Il s'agit donc essentiellement de rappeler à quelqu'un de faire quelque chose.
01:36
We use the phrase 'chase people up'.
26
96920
2440
Nous utilisons l'expression « poursuivre les gens ».
01:39
Actually, when you're chasing people up,
27
99480
2200
En fait, lorsque vous poursuivez des gens,
01:41
it can be quite important to think about who you're chasing up,
28
101800
3680
il peut être très important de penser à qui vous poursuivez,
01:45
because we'd probably chase different people in different ways.
29
105600
4160
car nous poursuivrons probablement différentes personnes de différentes manières.
01:49
Mm, yes, in the UK, where we work,
30
109880
3480
Mm, oui, au Royaume-Uni, où nous travaillons,
01:53
people tend to be very polite and friendly when they first chase someone up.
31
113480
4000
les gens ont tendance à être très polis et amicaux lorsqu'ils poursuivent quelqu'un pour la première fois.
01:57
Of course, you've then got the problem that they might not respond again,
32
117600
3800
Bien sûr, vous avez alors le problème qu'ils pourraient ne plus répondre,
02:01
so you might have to send another reminder and then another reminder,
33
121520
3960
vous devrez donc peut-être envoyer un autre rappel, puis un autre rappel,
02:05
so you might change your language each time.
34
125600
2640
afin de pouvoir changer de langue à chaque fois.
02:08
And today we're going to talk about
35
128360
1760
Et aujourd'hui, nous allons parler de
02:10
each time you have to remind someone about a task
36
130240
2560
chaque fois où vous devez rappeler une tâche à quelqu'un
02:12
and how you can change your language to convince them to get the job done.
37
132920
3760
et de la façon dont vous pouvez changer votre langage pour le convaincre de faire le travail.
02:20
So we'll start by talking about the first time
38
140840
2760
Nous allons donc commencer par parler de la première fois où
02:23
we need to remind someone of something.
39
143720
1960
nous devons rappeler quelque chose à quelqu'un.
02:25
What phrases can we use, Pippa?
40
145800
2400
Quelles expressions pouvons-nous utiliser, Pippa ?
02:28
Yes, so if I was sending an email to someone
41
148320
3520
Oui, donc si j'envoyais un e-mail à quelqu'un
02:31
to chase them up or remind them about a task,
42
151960
2920
pour le relancer ou lui rappeler une tâche,
02:35
I would probably start by saying 'Just wondering if you saw my last email'.
43
155000
5200
je commencerais probablement par dire « Je me demande simplement si vous avez vu mon dernier e-mail ».
02:40
What do you think about that, Phil?
44
160320
1560
Qu'en penses-tu, Phil ?
02:42
Oh, yeah. This is one that I would definitely use a lot.
45
162000
3360
Oh ouais. C’est celui que j’utiliserais certainement beaucoup.
02:46
We talked about how, in the UK, people aren't always direct
46
166280
3760
Nous avons expliqué qu'au Royaume-Uni, les gens ne sont pas toujours directs
02:50
and this is perhaps an example of this.
47
170160
1600
et ceci en est peut-être un exemple.
02:51
It might be I know you've seen the email, I know I sent the email,
48
171880
3600
Il se peut que je sache que vous avez vu l'e-mail, que je sais que je l'ai envoyé,
02:55
but 'Just wondering if you'd seen my last email',
49
175600
2200
mais "Je me demande simplement si vous aviez vu mon dernier e-mail",
02:57
cos you're allowing for the possibility that they might not have seen it.
50
177920
3440
car vous autorisez la possibilité qu'ils ne l'aient pas vu.
03:01
Yeah, it... It's less direct and it's quite friendly.
51
181480
3320
Ouais, c'est... C'est moins direct et c'est plutôt convivial.
03:04
It's quite a nice way just to remind people
52
184920
1880
C'est une façon plutôt agréable de rappeler aux gens
03:06
that is very clear what you want them to do.
53
186920
1960
que ce que vous voulez qu'ils fassent est très clair.
03:09
And then I might continue by saying, 'Have you had a chance to...'
54
189000
3480
Et puis je pourrais continuer en disant : « Avez-vous eu l'occasion de… »
03:12
and then talk about the task I've asked them to do.
55
192600
2400
et ensuite parler de la tâche que je leur ai demandé de faire.
03:15
So that's asking them quite directly,
56
195120
1880
Cela revient donc à leur demander très directement,
03:17
you know, 'Have you had a chance to look at the report?'
57
197120
3480
vous savez : « Avez-vous eu l'occasion de consulter le rapport ?
03:20
but I'm asking it politely.
58
200720
1480
mais je le demande poliment.
03:22
I'm showing I understand that they're busy
59
202320
2200
Je montre que je comprends qu'ils sont occupés
03:24
and I might not be the most important person in their day.
60
204640
4440
et que je ne suis peut-être pas la personne la plus importante de leur journée.
03:29
But 'Have you had a chance to...'
61
209200
1760
Mais « Avez-vous eu l'occasion de… »
03:31
is a good way to remind somebody about a task that you've asked them to do.
62
211080
3800
est un bon moyen de rappeler à quelqu'un une tâche que vous lui avez demandé d'accomplir.
03:35
And you're accepting the possibility
63
215000
1840
Et vous acceptez la possibilité
03:36
that it might have been difficult for them to do it or difficult to find time,
64
216960
3080
qu'il ait pu être difficile pour eux de le faire ou de trouver du temps,
03:40
so yeah, in that way you're, I guess,
65
220160
2240
alors oui, de cette façon, je suppose, vous
03:42
showing more respect to the person that you're emailing.
66
222520
2600
montrez plus de respect à la personne à qui vous envoyez un e-mail.
03:45
Mm, yeah. And a final kind of polite, friendly first reminder thing you can do
67
225240
6600
Mm, ouais. Et un dernier type de premier rappel poli et amical que vous pouvez faire
03:51
is you can say something like
68
231960
1720
est de dire quelque chose comme
03:53
'If you are able to send it by next week, that would be great'.
69
233800
3840
« Si vous pouvez l'envoyer d'ici la semaine prochaine, ce serait formidable ».
03:57
So there you're giving them a deadline, a clear deadline,
70
237760
2920
Donc là, vous leur donnez une date limite, une date limite claire, à
04:00
of when you would like the task completed by, but it's polite still,
71
240800
3680
laquelle vous souhaitez que la tâche soit terminée, mais c'est quand même poli,
04:04
so you're still giving that impression that you understand their time
72
244600
4160
donc vous donnez toujours l'impression que vous comprenez leur temps
04:08
and you're almost asking them, rather than telling them.
73
248880
2680
et vous leur demandez presque, plutôt que de leur dire.
04:11
Of course, it can be difficult if someone is chasing you up, depending who they are,
74
251680
4840
Bien sûr, cela peut être difficile si quelqu'un vous poursuit, selon qui il est,
04:16
if they send something like that which seems quite friendly and quite vague.
75
256640
3880
s'il envoie quelque chose comme ça qui semble assez amical et assez vague.
04:20
If they're an important person, if it's a really important task,
76
260640
4160
S'il s'agit d'une personne importante, s'il s'agit d'une tâche vraiment importante, il
04:24
they might be using 'If you're able to... that would be great',
77
264920
3320
se peut qu'il dise « Si vous en êtes capable... ce serait génial »,
04:28
but they actually mean 'Do it by then, or else'.
78
268360
2640
mais en réalité, il veut dire « Faites-le d'ici là, sinon ».
04:32
Yes, that's the problem with this friendly, polite way of working
79
272240
4120
Oui, c'est le problème de cette façon de travailler amicale et polie
04:36
that we have in the UK — sometimes it's difficult to know.
80
276480
3000
que nous avons au Royaume-Uni – il est parfois difficile de le savoir.
04:42
OK, so let's imagine that we've sent that first reminder.
81
282800
3880
OK, imaginons que nous ayons envoyé ce premier rappel.
04:46
We've sent an email off politely reminding somebody to do something,
82
286800
3840
Nous avons envoyé un e-mail rappelant poliment à quelqu'un de faire quelque chose,
04:50
but we still haven't had a response.
83
290760
2920
mais nous n'avons toujours pas reçu de réponse.
04:53
What do we do next, Phil? How could we change our language slightly?
84
293800
4920
Qu'est-ce qu'on fait ensuite, Phil ? Comment pourrions-nous changer légèrement notre langage ?
04:58
OK, well, here's one.
85
298840
1280
OK, eh bien, en voici un.
05:00
You could say 'I wanted to remind you about...'
86
300240
3720
Vous pourriez dire « Je voulais vous rappeler… »
05:04
and then you'd explain the thing that you're chasing about underneath.
87
304080
3520
et ensuite vous expliqueriez la chose que vous poursuivez en dessous.
05:07
Yeah, I like that. So that's a bit firmer. It's more direct.
88
307720
3880
Ouais, j'aime ça. C'est donc un peu plus ferme. C'est plus direct.
05:11
This time we're not asking somebody, you know, 'Have you had a chance to...',
89
311720
4080
Cette fois, nous ne demandons pas à quelqu'un, vous savez : « Avez-vous eu l'occasion de… »,
05:15
we're saying 'I wanted to remind you about...',
90
315920
1840
nous disons « Je voulais vous rappeler… »,
05:17
so it's a statement rather than a question.
91
317880
2120
c'est donc une déclaration plutôt qu'une question.
05:20
We're not asking, we're telling somebody to do something this time.
92
320120
3960
Nous ne demandons pas, nous disons à quelqu'un de faire quelque chose cette fois.
05:24
But it's interesting cos we still have 'wanted'.
93
324200
2480
Mais c'est intéressant parce que nous avons toujours « voulu ».
05:26
We've got it in the past there, which kind of makes it a bit more distant.
94
326800
3640
Nous l'avons eu dans le passé, ce qui le rend un peu plus lointain.
05:30
There's still a little bit of politeness there,
95
330560
2000
Il y a quand même un peu de politesse,
05:32
but it's a lot firmer than the ones that we looked at before.
96
332680
2720
mais c'est beaucoup plus ferme que ceux que nous avons vus auparavant.
05:35
Yeah, it's definitely politer than saying, 'Do this or else' as we said.
97
335520
4440
Ouais, c'est définitivement plus poli que de dire « Fais ceci ou bien » comme nous l'avons dit.
05:40
What's the next phrase, Phil?
98
340080
1720
Quelle est la prochaine phrase, Phil ?
05:41
'Please could you finish this by...' the end of tomorrow or whatever time.
99
341920
5200
"S'il vous plaît, pourriez-vous terminer ça d'ici..." fin de demain ou à n'importe quelle heure.
05:47
Yes, that's nice. So it's still a request.
100
347960
2840
Oui, c'est sympa. C'est donc toujours une demande.
05:50
We're still not telling them rudely to do something,
101
350920
3720
Nous ne leur disons toujours pas grossièrement de faire quelque chose,
05:54
but we are being very clear now about the deadline,
102
354760
2520
mais nous sommes très clairs maintenant sur la date limite :
05:57
'Please could you do this by...' this time tomorrow,
103
357400
3800
« S'il vous plaît, pourriez-vous faire cela d'ici... » à cette heure demain,
06:01
then you clearly say that's what needs to happen.
104
361320
3720
alors vous dites clairement que c'est ce qui doit arriver.
06:05
Yeah, there's not really any space there
105
365160
1960
Ouais, il n’y a pas vraiment d’espace là-bas
06:07
for something different to happen, is there?
106
367240
1560
pour que quelque chose de différent se produise, n’est-ce pas ?
06:08
It's very clear what needs to be done...
107
368920
1840
Ce qu'il faut faire est très clair...
06:10
— Mm. — ..and when.
108
370880
1920
— Mm. - ..et quand.
06:12
And the next one is 'Otherwise...' and, of course, you would use that to introduce
109
372920
3920
Et le suivant est « Sinon » et, bien sûr, vous utiliseriez cela pour introduire
06:16
the consequences of something not happening.
110
376960
2280
les conséquences de quelque chose qui ne se produirait pas. C'est
06:20
This is where it starts to get quite serious, I think, at this point, isn't it?
111
380040
2800
là que ça commence à devenir assez sérieux, je pense, à ce stade, n'est-ce pas ?
06:22
Mm, yeah.
112
382960
1000
Mm, ouais.
06:24
It might sometimes be right to explain
113
384080
2320
Il peut parfois être juste d'expliquer
06:26
what's going to happen if they don't do the thing.
114
386520
2880
ce qui va se passer s'ils ne font pas la chose.
06:29
We don't really want to threaten somebody at this point,
115
389520
3240
Nous ne voulons pas vraiment menacer quelqu'un à ce stade,
06:32
depending on how serious it is that they haven't responded,
116
392880
4400
selon la gravité de son absence de réponse,
06:37
but it might be good to explain the urgency.
117
397400
3240
mais il serait peut-être bon d'expliquer l'urgence.
06:40
So we could say 'Otherwise...' we might lose this client,
118
400760
4280
Nous pourrions donc dire « Sinon » nous risquons de perdre ce client,
06:45
so we are reminding somebody of what might happen
119
405160
2200
nous rappelons donc à quelqu'un ce qui pourrait arriver
06:47
if they don't do what we've asked them to do.
120
407480
2320
s'il ne fait pas ce que nous lui avons demandé de faire.
06:49
That's just another way to kind of make it seem more serious and more direct
121
409920
5520
C'est juste une autre façon de rendre les choses plus sérieuses et plus directes
06:55
rather than our language we had in our first email that was very friendly,
122
415560
4880
plutôt que le langage que nous avions dans notre premier e-mail qui était très amical,
07:00
really just asking 'Oh, would you mind if you...',
123
420560
2680
demandant simplement "Oh, cela vous dérangerait si vous...",
07:03
'If you have the time, please could you help me with this important thing?'
124
423360
3520
"Si vous avez le moment venu, s'il vous plaît, pourriez-vous m'aider avec cette chose importante ? »
07:10
Right, Pippa, we've tried all those options and we still haven't heard back.
125
430440
5360
C'est vrai, Pippa, nous avons essayé toutes ces options et nous n'avons toujours pas eu de réponse. Y
07:15
Are there any other phrases we could try?
126
435920
2560
a-t-il d'autres phrases que nous pourrions essayer ?
07:18
Well, this is where it starts to get difficult.
127
438600
3200
Eh bien, c'est là que ça commence à devenir difficile.
07:21
So we could just try a different way of communicating with them.
128
441920
4240
Nous pourrions donc simplement essayer une manière différente de communiquer avec eux.
07:26
So we could pick up the phone.
129
446280
1720
Pour que nous puissions décrocher le téléphone.
07:28
We don't do that very often these days at work,
130
448120
2240
Nous ne le faisons pas très souvent ces jours-ci au travail,
07:30
or we certainly don't do that much in our day-to-day work.
131
450480
3760
et nous ne le faisons certainement pas beaucoup dans notre travail quotidien.
07:34
But phoning someone or mentioning it at a meeting, going to their desk in the office
132
454360
6120
Mais téléphoner à quelqu'un ou en parler lors d'une réunion, aller à son bureau
07:40
to say 'I don't know if you've seen my emails,
133
460600
2600
pour lui dire "Je ne sais pas si vous avez vu mes emails
07:43
'but I would really like your report by tomorrow'.
134
463320
3640
", mais j'aimerais vraiment avoir votre rapport d'ici demain".
07:47
You can then 'follow up' with them on an email.
135
467080
3760
Vous pouvez ensuite « faire un suivi » avec eux par e-mail.
07:50
That means just send an email to say I just spoke to you about this.
136
470960
3000
Cela signifie simplement envoyer un e-mail pour dire que je viens de vous en parler.
07:55
And then another thing we could do is we could consider 'escalating' the problem.
137
475400
5720
Et puis une autre chose que nous pourrions faire est d’ envisager « d’aggraver » le problème.
08:01
Now, 'escalating' is sort of a business term we use
138
481240
3640
Maintenant, « escalade » est une sorte de terme commercial que nous utilisons
08:05
to say we are going to involve someone more senior,
139
485000
3600
pour dire que nous allons impliquer une personne plus expérimentée,
08:08
so you might 'copy in' on an email a manager.
140
488720
3640
vous pouvez donc « copier » un e-mail à un responsable.
08:12
That means you send the email also to your manager or their manager.
141
492480
3840
Cela signifie que vous envoyez également l'e-mail à votre manager ou à son manager.
08:16
That will really depend on your workplace, what the request is,
142
496440
4680
Cela dépendra vraiment de votre lieu de travail, de la nature de la demande et
08:21
what the consequences are of them not having done the thing.
143
501240
4000
des conséquences s'ils ne l'ont pas fait.
08:25
But it could be useful.
144
505360
1160
Mais cela pourrait être utile.
08:26
If they're not responding to you, maybe they'll respond to your boss.
145
506640
4040
S'ils ne vous répondent pas, ils répondront peut-être à votre patron.
08:30
Yeah, it very much depends on the culture of the place you're working, doesn't it?
146
510800
3400
Ouais, cela dépend beaucoup de la culture de l'endroit où vous travaillez, n'est-ce pas ?
08:34
And also how it's done.
147
514320
1960
Et aussi comment c'est fait.
08:36
It might be done in a helpful way
148
516400
2400
Cela peut être fait de manière utile
08:38
to make sure that a problem doesn't get overlooked
149
518920
2040
pour s'assurer qu'un problème ne soit pas négligé
08:41
or sometimes you see people doing it in very cynical ways
150
521080
2840
ou parfois, vous voyez des gens le faire de manière très cynique en
08:44
of just adding lots of names into an email which is perhaps slightly different.
151
524040
3960
ajoutant simplement de nombreux noms dans un e-mail, ce qui est peut-être légèrement différent.
08:48
And then the final thing we can do is be clear about when our final email is.
152
528120
5840
Et puis la dernière chose que nous pouvons faire est de savoir clairement quand arrivera notre dernier e-mail. D'ACCORD
08:54
OK? When our final reminder is.
153
534080
1960
? Quand notre dernier rappel aura lieu.
08:56
So I might send an email saying something like 'This is a final reminder about...'
154
536160
4400
Je pourrais donc envoyer un e-mail disant quelque chose comme « Ceci est un dernier rappel concernant... »
09:00
or I might use the phrase 'This is your last chance...'
155
540680
3080
ou je pourrais utiliser la phrase « C'est votre dernière chance... »
09:03
to contribute to the report.
156
543880
2440
pour contribuer au rapport.
09:06
What do you think about that, Phil?
157
546440
1720
Qu'en penses-tu, Phil ?
09:08
Yeah. Again, it's very good, cos it's very clear.
158
548280
3080
Ouais. Encore une fois, c'est très bien, parce que c'est très clair.
09:11
So it's, it's just a way to make sure everyone knows,
159
551480
3480
C'est donc juste un moyen de s'assurer que tout le monde sait, qu'il
09:15
they know the urgency of the situation, they perhaps know possible consequences.
160
555080
4640
connaît l'urgence de la situation, qu'il connaît peut-être les conséquences possibles.
09:19
Mm, yeah. And we should say that, in some workplace cultures,
161
559840
4920
Mm, ouais. Et nous devrions dire que, dans certaines cultures de travail,
09:24
you would probably be that direct in your first reminder.
162
564880
3920
vous seriez probablement aussi direct lors de votre premier rappel.
09:28
So some places don't have this strange situation
163
568920
4680
Ainsi, certains endroits n'ont pas cette situation étrange
09:33
where we have to pretend that we didn't send an email
164
573720
3160
où nous devons prétendre que nous n'avons pas envoyé d'e-mail
09:37
and remind someone 'Did you see my email?' and all these questions.
165
577000
2800
et rappeler à quelqu'un « Avez-vous vu mon e-mail ? et toutes ces questions.
09:39
But generally, in the UK and probably also in the US,
166
579920
4840
Mais en général, au Royaume-Uni et probablement aussi aux États-Unis,
09:44
there is this kind of culture of politeness and informality
167
584880
5480
il existe ce genre de culture de politesse et d'informalité
09:50
that means we don't send someone a final reminder straight away
168
590480
3640
qui fait que nous n'envoyons pas immédiatement un dernier rappel à quelqu'un
09:54
if they haven't done something.
169
594240
1440
s'il n'a pas fait quelque chose.
09:58
So we've learned some phrases
170
598440
1840
Nous avons donc appris quelques phrases
10:00
to try and persuade people to reply and get the job done.
171
600400
3720
pour essayer de persuader les gens de répondre et de faire le travail.
10:04
So let's hear again from our BBC Learning English colleagues.
172
604240
3920
Alors écoutons à nouveau nos collègues de BBC Learning English.
10:08
OK, so when I have to chase people up at work, I don't mind,
173
608280
3960
OK, donc quand je dois poursuivre des gens au travail, cela ne me dérange pas,
10:12
because generally it's just something they've forgotten about
174
612360
3080
car généralement c'est juste quelque chose qu'ils ont oublié
10:15
or they've missed the email.
175
615560
2440
ou qu'ils ont manqué l'e-mail.
10:18
But, yeah, it can get a bit awkward
176
618120
1520
Mais oui, cela peut devenir un peu gênant
10:19
if you have to do it over and over again and you're not sure why.
177
619760
4440
si vous devez le faire encore et encore et que vous ne savez pas pourquoi.
10:24
Sometimes it's more difficult to chase somebody up
178
624320
2360
Il est parfois plus difficile de retrouver quelqu'un
10:26
that you work with on a regular basis.
179
626800
2640
avec qui vous travaillez régulièrement.
10:29
It's a bit difficult with that difference between being friendly
180
629560
3600
C'est un peu difficile avec cette différence entre être amical
10:33
and being businessy cos you actually need something.
181
633280
2560
et être professionnel parce que vous avez réellement besoin de quelque chose.
10:35
So, Phil, Beth was talking there
182
635960
2240
Donc, Phil, Beth parlait là
10:38
about the balance between being friendly and being businessy, or professional.
183
638320
5880
de l'équilibre entre être amical et être professionnel ou professionnel.
10:44
What do you think about that when it comes to chasing people up?
184
644320
3720
Qu’en pensez-vous lorsqu’il s’agit de poursuivre les gens ?
10:48
It does make it harder, doesn't it? It means you can't...
185
648160
2240
Cela rend les choses plus difficiles, n'est-ce pas ? Cela signifie que vous ne pouvez pas...
10:50
It's a lot harder to break out the final reminder language, or to use that.
186
650520
5000
Il est beaucoup plus difficile de définir le langage de rappel final, ou de l'utiliser.
10:55
But, yeah, that's why I think, in general, we've talked a lot in this series
187
655640
4360
Mais oui, c'est pourquoi je pense qu'en général, nous avons beaucoup parlé dans cette série
11:00
about having the balance between being friendly and polite and professional.
188
660120
5360
de l'équilibre entre être amical, poli et professionnel.
11:05
So you always want to be friendly and polite,
189
665600
2640
Vous voulez donc toujours être amical et poli,
11:08
but you also want to stay professional at work.
190
668360
3040
mais vous voulez aussi rester professionnel au travail.
11:11
It's certainly very frustrating when people don't get back to you,
191
671520
3240
C'est certainement très frustrant lorsque les gens ne vous répondent pas,
11:14
especially when you need their response to get on with your work.
192
674880
3480
surtout lorsque vous avez besoin de leur réponse pour continuer votre travail.
11:18
But hopefully the phrases we've discussed today
193
678480
2880
Mais j'espère que les phrases dont nous avons discuté aujourd'hui
11:21
will help you remain professional when you chase your colleagues or clients.
194
681480
4120
vous aideront à rester professionnel lorsque vous poursuivez vos collègues ou vos clients.
11:30
That's it for this episode of Office English.
195
690920
2720
C'est tout pour cet épisode d'Office English.
11:33
Remember, you can find courses and activities
196
693760
2320
N'oubliez pas que vous pouvez trouver des cours et des activités
11:36
to help with your English at work on our website, BBC Learning English dot com.
197
696200
4560
pour vous aider avec votre anglais au travail sur notre site Web, BBC Learning English point com.
11:40
Next time, we're talking about phone calls, instant messages and video calls,
198
700880
4880
La prochaine fois, nous parlerons d' appels téléphoniques, de messages instantanés et d'appels vidéo,
11:45
and the language we need to communicate well at work.
199
705880
2880
ainsi que de la langue dont nous avons besoin pour bien communiquer au travail.
11:48
Until then, bye!
200
708880
1720
En attendant, au revoir !
11:50
Bye!
201
710720
1080
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7