Are you drinking enough water ⏲️ 6 Minute English

76,143 views ・ 2025-01-02

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7640
3960
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:11
I'm Phil, and I'm Beth.
1
11600
2120
Je suis Phil et je suis Beth.
00:13
Nowadays, I often see people carrying water bottles with them
2
13720
4080
De nos jours, je vois souvent des gens transporter des bouteilles d’eau avec eux
00:17
to make sure they drink enough.
3
17800
1880
pour être sûrs de boire suffisamment.
00:19
How much water do you drink a day, Phil?
4
19680
2960
Combien d'eau bois-tu par jour, Phil ?
00:22
Oh, I don't know. Um, maybe about a litre.
5
22640
3880
Oh, je ne sais pas. Hum, peut-être environ un litre. D'
00:26
OK. And do you know how much water you should drink a day?
6
26520
4480
ACCORD. Et savez-vous quelle quantité d’eau vous devriez boire par jour ?
00:31
I think it's probably about two litres.
7
31000
3280
Je pense que c'est probablement environ deux litres.
00:34
Ah, well, the number many people have heard is two litres a day.
8
34280
4920
Eh bien, le chiffre que beaucoup de gens ont entendu est de deux litres par jour.
00:39
Of course, everyone needs to drink some water.
9
39200
3360
Bien sûr, tout le monde a besoin de boire de l’eau.
00:42
Over half the human body is made up of it.
10
42560
2960
Plus de la moitié du corps humain en est constitué.
00:45
But exactly how much water do we need to stay healthy?
11
45520
4240
Mais de quelle quantité d’eau avons- nous exactement besoin pour rester en bonne santé ?
00:49
That's what we'll be discussing in this programme,
12
49760
2400
C'est ce dont nous discuterons dans ce programme,
00:52
along with some useful new vocabulary as well.
13
52160
2960
ainsi que d'un nouveau vocabulaire utile.
00:55
And speaking of vocabulary, remember you can download all the new words
14
55120
3960
Et en parlant de vocabulaire, n'oubliez pas que vous pouvez télécharger tous les nouveaux mots
00:59
and phrases from this programme, plus worksheet exercises
15
59080
3320
et expressions de ce programme, ainsi que des exercices
01:02
to help you learn them on our website, bbclearningenglish.com.
16
62400
4360
pour vous aider à les apprendre sur notre site Web, bbclearningenglish.com.
01:06
Great! but first I have a question for you, Phil.
17
66760
4360
Super! mais d'abord j'ai une question pour toi, Phil.
01:11
I mentioned that over half the human body consists of water,
18
71120
4600
J'ai mentionné que plus de la moitié du corps humain est constitué d'eau,
01:15
but there's an even higher percentage of water in our blood,
19
75720
3880
mais il y a un pourcentage encore plus élevé d'eau dans notre sang,
01:19
but how much? Is our blood
20
79600
2560
mais dans quelle mesure ? Notre sang est-il
01:22
a) around 80% water?
21
82160
3000
a) composé d’environ 80 % d’eau ?
01:25
b) around 90% water? Or c) 100% water?
22
85160
5920
b) environ 90 % d’eau ? Ou c) 100 % eau ?
01:31
I think it's around 80% water.
23
91080
3320
Je pense qu'il y a environ 80 % d'eau.
01:34
OK, I will reveal the correct answer later in the programme.
24
94400
3960
OK, je révélerai la bonne réponse plus tard dans le programme.
01:38
Our blood needs water so it can carry nutrients
25
98360
3240
Notre sang a besoin d’eau pour transporter les nutriments
01:41
to the body's cells and organs.
26
101600
2400
vers les cellules et les organes du corps.
01:44
The amount recommended is often given as two litres a day.
27
104000
3760
La quantité recommandée est souvent de deux litres par jour.
01:47
But why? Here to discuss this with BBC World Service programme
28
107760
4920
Mais pourquoi ? Nous avons ici pour discuter de ce sujet avec le biologiste, le professeur John Speakman, dans le cadre du programme
01:52
'The Food Chain' is biologist, Professor John Speakman.
29
112680
3880
« The Food Chain » de la BBC World Service .
01:56
So, I'm not sure how it was arrived at,
30
116560
1880
Alors, je ne sais pas exactement comment on en est arrivé à ce chiffre,
01:58
but it seems to be a number that has taken grip
31
118440
3040
mais il semble que ce soit un chiffre qui touche
02:01
on a very large number of countries.
32
121480
1880
un très grand nombre de pays.
02:03
So, if you look at government recommendations around the world,
33
123360
3600
Donc, si vous regardez les recommandations gouvernementales à travers le monde,
02:06
they're pretty much all the same,
34
126960
1520
elles sont toutes à peu près les mêmes :
02:08
they pretty much all say everybody's got to be drinking two litres of water.
35
128480
4880
elles disent toutes que tout le monde doit boire deux litres d'eau.
02:13
Professor Speakman doesn't know how the number
36
133360
3000
Le professeur Speakman ne sait pas comment le nombre
02:16
of two litres a day was arrived at - how it was decided or calculated.
37
136360
5600
de deux litres par jour a été obtenu, ni comment il a été décidé ou calculé.
02:21
Nevertheless, the idea of drinking two litres a day has taken grip
38
141960
4960
Néanmoins, l’idée de boire deux litres d’eau par jour a pris le dessus
02:26
on many governments around the world.
39
146920
2560
sur de nombreux gouvernements à travers le monde.
02:29
When you say an idea has 'taken grip' on something,
40
149480
3040
Quand vous dites qu'une idée a « pris le contrôle » de quelque chose,
02:32
you mean it's taken control of it.
41
152520
2440
vous voulez dire qu'elle en a pris le contrôle.
02:34
Yes, Professor Speakman says that pretty much all governments
42
154960
4280
Oui, le professeur Speakman affirme que presque tous les gouvernements
02:39
are giving pretty much the same recommendation.
43
159240
3280
font à peu près la même recommandation.
02:42
He uses the phrase 'pretty much' to mean 'almost'.
44
162520
4040
Il utilise l'expression « à peu près » pour signifier « presque ».
02:46
For example, 'pretty much all governments advise drinking two litres a day'
45
166560
5040
Par exemple, « presque tous les gouvernements recommandent de boire deux litres par jour »
02:51
means, 'almost all governments advise it'.
46
171600
3040
signifie « presque tous les gouvernements le recommandent ».
02:54
What Professor Speakman doesn't have, however, is any scientific evidence
47
174640
4280
Ce que le professeur Speakman ne possède cependant pas, c'est une quelconque preuve scientifique
02:58
for this advice.
48
178920
1040
à l'appui de ce conseil.
02:59
The number of exactly two litres isn't based on scientific fact.
49
179960
4800
Le nombre de deux litres exactement n’est pas basé sur des faits scientifiques.
03:04
It's more of a ballpark
50
184760
1840
Il s’agit plutôt d’un
03:06
figure - a number, which is a guess,
51
186600
2480
chiffre approximatif – un nombre qui est une estimation,
03:09
but which you still believe is approximately correct.
52
189080
3280
mais dont vous pensez néanmoins qu’il est à peu près correct.
03:12
Actually, the amount of water in our bodies is changing all the time.
53
192360
4440
En fait, la quantité d’eau dans notre corps change tout le temps.
03:16
Like your bank balance, which goes down when you spend money,
54
196800
3800
Tout comme votre solde bancaire, qui diminue lorsque vous dépensez de l’argent,
03:20
your body loses water all the time when you breathe, sweat,
55
200600
3840
votre corps perd de l’eau en permanence lorsque vous respirez, transpirez
03:24
or go to the toilet.
56
204440
1560
ou allez aux toilettes. La
03:26
Exactly how much you need to drink depends
57
206000
2760
quantité exacte que vous devez boire dépend
03:28
on how much water your body needs to replace,
58
208760
2920
de la quantité d’eau que votre corps doit remplacer,
03:31
and that mainly depends on your size.
59
211680
2680
et cela dépend principalement de votre taille.
03:34
But what happens when we drink less than we should?
60
214360
3320
Mais que se passe-t-il lorsque nous buvons moins que ce que nous devrions ?
03:37
Here's hydration expert, Dr Nidia Rodriguez-Sanchez,
61
217680
3800
Voici l'experte en hydratation, le Dr Nidia Rodriguez-Sanchez,
03:41
describing the effects of dehydration to BBC World Service's, 'The Food Chain'.
62
221480
5760
décrivant les effets de la déshydratation à l'émission « The Food Chain » de la BBC World Service.
03:47
And also, many times we start getting dehydrated and
63
227240
3120
De plus, souvent, nous commençons à nous déshydrater
03:50
we don't realise we are dehydrated.
64
230360
2040
sans nous en rendre compte.
03:52
So it's very common that we feel tired or we feel, like, with a bit of a headache
65
232400
7280
Il est donc très courant que nous nous sentions fatigués ou que nous ayons un léger mal de tête
03:59
or even we think we are hungry and we go and get some food.
66
239680
3040
ou même que nous pensions avoir faim et que nous allions chercher de la nourriture.
04:02
And actually what is happening is that we are thirsty,
67
242720
2400
Et en fait, ce qui se passe, c’est que nous avons soif,
04:05
that we are dehydrated.
68
245120
1040
que nous sommes déshydratés.
04:06
We're starting to show some signs, or some symptoms of dehydration.
69
246160
5560
Nous commençons à montrer quelques signes, ou quelques symptômes de déshydratation. Le
04:11
Dr Sanchez describes the effect of dehydration, the condition
70
251720
4240
Dr Sanchez décrit les effets de la déshydratation, un état
04:15
of not having enough water in your body so that you feel ill or weak.
71
255960
4920
dans lequel le corps ne contient pas suffisamment d’eau et vous vous sentez malade ou faible.
04:20
She mentions feeling tired, having a headache,
72
260880
3000
Elle mentionne une sensation de fatigue, des maux de tête
04:23
or a dry mouth as symptoms of dehydration.
73
263880
3760
ou une bouche sèche comme symptômes de déshydratation.
04:27
Symptoms are signs or feelings in the body showing the presence
74
267640
4120
Les symptômes sont des signes ou des sensations dans le corps indiquant la présence
04:31
of some illness or condition.
75
271760
2320
d’une maladie ou d’un état.
04:34
So, whether you drink a little more or a little less, it seems that
76
274080
4800
Ainsi, que vous buviez un peu plus ou un peu moins, il semble qu’environ
04:38
around two litres of water a day is a good way to keep your blood
77
278880
4440
deux litres d’eau par jour soient un bon moyen de garder votre sang
04:43
and body healthy.
78
283320
1400
et votre corps en bonne santé.
04:44
Speaking of which, Phil. It's time to reveal the answer to my question,
79
284720
4480
En parlant de ça, Phil. Il est temps de révéler la réponse à ma question :
04:49
what percentage of our blood is water?
80
289200
3200
quel pourcentage de notre sang est constitué d’eau ?
04:52
You said 80%, and the answer is 90%. Our blood consists of around 90% water.
81
292400
10200
Vous avez dit 80%, et la réponse est 90%. Notre sang est composé d’environ 90 % d’eau.
05:02
OK, let's recap the vocabulary we've used,
82
302600
3080
Bon, récapitulons le vocabulaire que nous avons utilisé,
05:05
starting with the phrase 'to arrive at a number',
83
305680
3080
en commençant par l'expression « arriver à un nombre »,
05:08
meaning to decide it by doing calculations.
84
308760
3760
c'est-à-dire le décider en faisant des calculs.
05:12
If an idea takes grip on something, it takes control of it.
85
312520
5040
Si une idée s’empare de quelque chose, elle en prend le contrôle.
05:17
The phrase 'pretty much' means 'almost'.
86
317560
3000
L'expression « à peu près » signifie « presque ».
05:20
For example, pretty much everyone likes chocolates,
87
320560
3880
Par exemple, presque tout le monde aime le chocolat,
05:24
which means, 'almost everyone likes chocolate'.
88
324440
2960
ce qui signifie « presque tout le monde aime le chocolat ».
05:27
A ballpark figure is a phrase meaning 'a number, which is
89
327400
3600
Un chiffre approximatif est une expression signifiant « un nombre qui est
05:31
an acceptably accurate approximation'.
90
331000
3520
une approximation suffisamment précise ». La
05:34
Dehydration is the condition of not having enough water in your body
91
334520
4520
déshydratation est un état dans lequel il n’y a pas assez d’eau dans votre corps,
05:39
so that you feel ill or weak.
92
339040
2640
de sorte que vous vous sentez malade ou faible.
05:41
And finally, a symptom is a sign
93
341680
3120
Et enfin, un symptôme est un signe
05:44
or feeling in the body showing the presence of an illness or condition.
94
344800
4680
ou une sensation dans le corps indiquant la présence d’une maladie ou d’un état.
05:49
Once again, our six minutes are up, why not join me now,
95
349480
4320
Une fois de plus, nos six minutes sont écoulées, pourquoi ne pas me rejoindre maintenant
05:53
and head over to our website bbclearningenglish.com,
96
353800
4400
et vous rendre sur notre site Web bbclearningenglish.com,
05:58
download the worksheet for this programme,
97
358200
1960
télécharger la feuille de travail pour ce programme
06:00
and test yourself to see how much you remember.
98
360160
3000
et tester-vous pour voir ce dont vous vous souvenez. A
06:03
See you there soon. Bye.
99
363160
3840
bientôt. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7