Are you drinking enough water ⏲️ 6 Minute English

76,143 views ・ 2025-01-02

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7640
3960
Ciao, questo è 6 Minute English di BBC Learning English.
00:11
I'm Phil, and I'm Beth.
1
11600
2120
Mi chiamo Phil e mi chiamo Beth.
00:13
Nowadays, I often see people carrying water bottles with them
2
13720
4080
Al giorno d'oggi vedo spesso persone che portano con sé delle bottiglie d'acqua
00:17
to make sure they drink enough.
3
17800
1880
per assicurarsi di bere a sufficienza.
00:19
How much water do you drink a day, Phil?
4
19680
2960
Quanta acqua bevi al giorno, Phil?
00:22
Oh, I don't know. Um, maybe about a litre.
5
22640
3880
Oh, non lo so. Ehm, forse circa un litro.
00:26
OK. And do you know how much water you should drink a day?
6
26520
4480
OK. E sai quanta acqua dovresti bere al giorno?
00:31
I think it's probably about two litres.
7
31000
3280
Penso che siano circa due litri.
00:34
Ah, well, the number many people have heard is two litres a day.
8
34280
4920
Ah, beh, il numero che molti hanno sentito dire è due litri al giorno.
00:39
Of course, everyone needs to drink some water.
9
39200
3360
Naturalmente tutti hanno bisogno di bere un po' d'acqua.
00:42
Over half the human body is made up of it.
10
42560
2960
Più della metà del corpo umano ne è composta.
00:45
But exactly how much water do we need to stay healthy?
11
45520
4240
Ma di quanta acqua abbiamo bisogno esattamente per restare in salute?
00:49
That's what we'll be discussing in this programme,
12
49760
2400
È di questo che parleremo in questo programma,
00:52
along with some useful new vocabulary as well.
13
52160
2960
insieme ad alcuni nuovi termini utili.
00:55
And speaking of vocabulary, remember you can download all the new words
14
55120
3960
E a proposito di vocabolario, ricorda che puoi scaricare tutte le nuove parole
00:59
and phrases from this programme, plus worksheet exercises
15
59080
3320
e frasi da questo programma, oltre ad esercizi di esercizi
01:02
to help you learn them on our website, bbclearningenglish.com.
16
62400
4360
per aiutarti a impararle, sul nostro sito web, bbclearningenglish.com. Grande
01:06
Great! but first I have a question for you, Phil.
17
66760
4360
! ma prima ho una domanda per te, Phil.
01:11
I mentioned that over half the human body consists of water,
18
71120
4600
Ho detto che più della metà del corpo umano è composta da acqua,
01:15
but there's an even higher percentage of water in our blood,
19
75720
3880
ma nel nostro sangue c'è una percentuale di acqua ancora più alta .
01:19
but how much? Is our blood
20
79600
2560
Ma quanta? Il nostro sangue
01:22
a) around 80% water?
21
82160
3000
a) è composto per circa l'80% da acqua?
01:25
b) around 90% water? Or c) 100% water?
22
85160
5920
b) circa il 90% di acqua? Oppure c) 100% acqua?
01:31
I think it's around 80% water.
23
91080
3320
Penso che sia composta per circa l'80% da acqua.
01:34
OK, I will reveal the correct answer later in the programme.
24
94400
3960
OK, più avanti nel programma rivelerò la risposta corretta.
01:38
Our blood needs water so it can carry nutrients
25
98360
3240
Il nostro sangue ha bisogno di acqua per trasportare i nutrienti
01:41
to the body's cells and organs.
26
101600
2400
alle cellule e agli organi del corpo.
01:44
The amount recommended is often given as two litres a day.
27
104000
3760
La quantità raccomandata è spesso di due litri al giorno.
01:47
But why? Here to discuss this with BBC World Service programme
28
107760
4920
Ma perché? Il biologo professor John Speakman è qui per discuterne nel programma
01:52
'The Food Chain' is biologist, Professor John Speakman.
29
112680
3880
'The Food Chain' della BBC World Service .
01:56
So, I'm not sure how it was arrived at,
30
116560
1880
Quindi, non sono sicuro di come ci si sia arrivati,
01:58
but it seems to be a number that has taken grip
31
118440
3040
ma sembra che si tratti di un numero che ha preso piede
02:01
on a very large number of countries.
32
121480
1880
in un numero molto ampio di Paesi.
02:03
So, if you look at government recommendations around the world,
33
123360
3600
Quindi, se si esaminano le raccomandazioni dei governi in tutto il mondo,
02:06
they're pretty much all the same,
34
126960
1520
sono più o meno tutte uguali:
02:08
they pretty much all say everybody's got to be drinking two litres of water.
35
128480
4880
dicono tutte che tutti devono bere due litri di acqua. Il
02:13
Professor Speakman doesn't know how the number
36
133360
3000
professor Speakman non sa come si
02:16
of two litres a day was arrived at - how it was decided or calculated.
37
136360
5600
sia arrivati ​​alla quantità di due litri al giorno, come sia stata decisa o calcolata.
02:21
Nevertheless, the idea of drinking two litres a day has taken grip
38
141960
4960
Ciononostante, l'idea di bere due litri al giorno ha preso piede
02:26
on many governments around the world.
39
146920
2560
in molti governi in tutto il mondo.
02:29
When you say an idea has 'taken grip' on something,
40
149480
3040
Quando dici che un'idea ha "preso piede" su qualcosa,
02:32
you mean it's taken control of it.
41
152520
2440
intendi dire che ne ha preso il controllo.
02:34
Yes, Professor Speakman says that pretty much all governments
42
154960
4280
Sì, il professor Speakman afferma che praticamente tutti i governi
02:39
are giving pretty much the same recommendation.
43
159240
3280
stanno dando più o meno la stessa raccomandazione.
02:42
He uses the phrase 'pretty much' to mean 'almost'.
44
162520
4040
Usa l'espressione "quasi" per indicare "quasi".
02:46
For example, 'pretty much all governments advise drinking two litres a day'
45
166560
5040
Ad esempio, "quasi tutti i governi consigliano di bere due litri al giorno"
02:51
means, 'almost all governments advise it'.
46
171600
3040
significa "quasi tutti i governi lo consigliano".
02:54
What Professor Speakman doesn't have, however, is any scientific evidence
47
174640
4280
Ciò che il professor Speakman non ha, tuttavia, è alcuna prova scientifica
02:58
for this advice.
48
178920
1040
a sostegno di questo consiglio.
02:59
The number of exactly two litres isn't based on scientific fact.
49
179960
4800
La cifra esatta di due litri non si basa su dati scientifici.
03:04
It's more of a ballpark
50
184760
1840
Si tratta più di una
03:06
figure - a number, which is a guess,
51
186600
2480
cifra approssimativa, un numero che è un'ipotesi,
03:09
but which you still believe is approximately correct.
52
189080
3280
ma che ritieni comunque approssimativamente corretto.
03:12
Actually, the amount of water in our bodies is changing all the time.
53
192360
4440
In realtà la quantità di acqua nel nostro corpo cambia continuamente.
03:16
Like your bank balance, which goes down when you spend money,
54
196800
3800
Proprio come il tuo saldo in banca, che diminuisce quando spendi soldi, anche il
03:20
your body loses water all the time when you breathe, sweat,
55
200600
3840
tuo corpo perde acqua continuamente quando respiri, sudi
03:24
or go to the toilet.
56
204440
1560
o vai in bagno. La
03:26
Exactly how much you need to drink depends
57
206000
2760
quantità esatta di acqua che devi bere dipende
03:28
on how much water your body needs to replace,
58
208760
2920
da quanta acqua il tuo corpo deve reintegrare,
03:31
and that mainly depends on your size.
59
211680
2680
e questo dipende principalmente dalle tue dimensioni.
03:34
But what happens when we drink less than we should?
60
214360
3320
Ma cosa succede quando beviamo meno di quanto dovremmo?
03:37
Here's hydration expert, Dr Nidia Rodriguez-Sanchez,
61
217680
3800
Ecco l'esperta di idratazione, la dottoressa Nidia Rodriguez-Sanchez, che
03:41
describing the effects of dehydration to BBC World Service's, 'The Food Chain'.
62
221480
5760
descrive gli effetti della disidratazione al programma "The Food Chain" della BBC World Service.
03:47
And also, many times we start getting dehydrated and
63
227240
3120
Inoltre, molte volte iniziamo a disidratarci
03:50
we don't realise we are dehydrated.
64
230360
2040
senza renderci conto di esserlo.
03:52
So it's very common that we feel tired or we feel, like, with a bit of a headache
65
232400
7280
Quindi è molto comune che ci sentiamo stanchi o che abbiamo un po' di mal di testa
03:59
or even we think we are hungry and we go and get some food.
66
239680
3040
o addirittura che pensiamo di avere fame e andiamo a prendere qualcosa da mangiare.
04:02
And actually what is happening is that we are thirsty,
67
242720
2400
In realtà quello che succede è che abbiamo sete,
04:05
that we are dehydrated.
68
245120
1040
che siamo disidratati.
04:06
We're starting to show some signs, or some symptoms of dehydration.
69
246160
5560
Stiamo iniziando a mostrare alcuni segnali, o sintomi, di disidratazione. Il
04:11
Dr Sanchez describes the effect of dehydration, the condition
70
251720
4240
dottor Sanchez descrive gli effetti della disidratazione, ovvero la condizione
04:15
of not having enough water in your body so that you feel ill or weak.
71
255960
4920
in cui non si ha abbastanza acqua nel corpo e ci si sente malati o deboli. Tra i sintomi della disidratazione
04:20
She mentions feeling tired, having a headache,
72
260880
3000
menziona la sensazione di stanchezza, il mal di testa
04:23
or a dry mouth as symptoms of dehydration.
73
263880
3760
e la secchezza delle fauci .
04:27
Symptoms are signs or feelings in the body showing the presence
74
267640
4120
I sintomi sono segnali o sensazioni nel corpo che indicano la presenza
04:31
of some illness or condition.
75
271760
2320
di una malattia o di una condizione.
04:34
So, whether you drink a little more or a little less, it seems that
76
274080
4800
Quindi, che tu beva un po' di più o un po' di meno, sembra che
04:38
around two litres of water a day is a good way to keep your blood
77
278880
4440
circa due litri di acqua al giorno siano un buon modo per mantenere sani il tuo sangue
04:43
and body healthy.
78
283320
1400
e il tuo corpo. A
04:44
Speaking of which, Phil. It's time to reveal the answer to my question,
79
284720
4480
proposito, Phil. È giunto il momento di rivelare la risposta alla mia domanda:
04:49
what percentage of our blood is water?
80
289200
3200
quale percentuale del nostro sangue è composta da acqua?
04:52
You said 80%, and the answer is 90%. Our blood consists of around 90% water.
81
292400
10200
Hai detto 80% e la risposta è 90%. Il nostro sangue è composto per circa il 90% da acqua.
05:02
OK, let's recap the vocabulary we've used,
82
302600
3080
Bene, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo utilizzato,
05:05
starting with the phrase 'to arrive at a number',
83
305680
3080
iniziando con l'espressione "arrivare a un numero", che
05:08
meaning to decide it by doing calculations.
84
308760
3760
significa deciderlo eseguendo dei calcoli.
05:12
If an idea takes grip on something, it takes control of it.
85
312520
5040
Se un'idea prende il sopravvento su qualcosa, ne prende il controllo.
05:17
The phrase 'pretty much' means 'almost'.
86
317560
3000
L'espressione "quasi" significa "quasi".
05:20
For example, pretty much everyone likes chocolates,
87
320560
3880
Ad esempio, praticamente a tutti piace il cioccolato,
05:24
which means, 'almost everyone likes chocolate'.
88
324440
2960
il che significa "a quasi tutti piace il cioccolato".
05:27
A ballpark figure is a phrase meaning 'a number, which is
89
327400
3600
Una cifra approssimativa è un'espressione che significa "un numero che rappresenta
05:31
an acceptably accurate approximation'.
90
331000
3520
un'approssimazione sufficientemente accurata".
05:34
Dehydration is the condition of not having enough water in your body
91
334520
4520
La disidratazione è una condizione in cui il corpo non ha abbastanza acqua e
05:39
so that you feel ill or weak.
92
339040
2640
ci si sente malati o deboli.
05:41
And finally, a symptom is a sign
93
341680
3120
Infine, un sintomo è un segno
05:44
or feeling in the body showing the presence of an illness or condition.
94
344800
4680
o una sensazione nel corpo che indica la presenza di una malattia o di una condizione.
05:49
Once again, our six minutes are up, why not join me now,
95
349480
4320
Ancora una volta, i nostri sei minuti sono scaduti, perché non ti unisci a me ora
05:53
and head over to our website bbclearningenglish.com,
96
353800
4400
e vai sul nostro sito web bbclearningenglish.com,
05:58
download the worksheet for this programme,
97
358200
1960
scarichi il foglio di lavoro per questo programma
06:00
and test yourself to see how much you remember.
98
360160
3000
e ti metti alla prova per vedere quanto ricordi.
06:03
See you there soon. Bye.
99
363160
3840
Ci vediamo presto. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7