Amazon water emergency: BBC News Review

76,160 views ・ 2023-10-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Amazon River hits its lowest water levels
0
560
3960
Le fleuve Amazone atteint son niveau d’eau le plus bas
00:04
in over 120 years.
1
4520
3120
depuis plus de 120 ans.
00:07
This is News Review from BBC
2
7640
2800
Ceci est une revue d'actualités de BBC
00:10
Learning English. I'm Beth.
3
10440
2680
Learning English. Je m'appelle Beth.
00:13
And I'm Phil. Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
4
13120
4000
Et je m'appelle Phil. Assurez-vous de regarder jusqu'Ă  la fin pour apprendre le vocabulaire
00:17
that you need to talk about this story.
5
17120
2760
dont vous avez besoin pour parler de cette histoire.
00:19
And don't forget to subscribe to our channel, like this video
6
19880
4200
Et n'oubliez pas de vous abonner à notre chaßne, d'aimer cette vidéo
00:24
and try the quiz on our website.
7
24080
2240
et d'essayer le quiz sur notre site Web.
00:26
Now, today's story.
8
26320
2440
Maintenant, l'histoire d'aujourd'hui. Les
00:28
Water levels in the Amazon river are at their lowest since records began
9
28840
4880
niveaux d’eau du fleuve Amazone sont Ă  leur plus bas niveau depuis le dĂ©but des relevĂ©s
00:33
121 years ago.
10
33720
3600
il y a 121 ans.
00:37
It's because of a shortage of rain caused by the natural El Niño effect.
11
37320
4680
Cela est dû au manque de pluie causé par l'effet naturel El Niño.
00:42
But Brazilian scientists say that climate change is also to blame.
12
42000
4600
Mais les scientifiques brésiliens affirment que le changement climatique est également à blùmer.
00:46
A state of emergency has been declared in Manaus and 20 other cities.
13
46600
4800
L'état d'urgence a été déclaré à Manaus et dans 20 autres villes.
00:51
You've been looking at the headlines.
14
51840
1880
Vous avez regardé les gros titres.
00:53
What's the vocabulary?
15
53720
1520
Quel est le vocabulaire ?
00:55
We have 'drought', 'overwhelm' and 'taints'.
16
55240
4560
Nous avons la « sécheresse », le « débordement » et les « souillures ».
00:59
This is News Review from BBC Learning English.  
17
59800
3760
Ceci est une revue d'actualités de BBC Learning English.
01:11
Let's have a look now at our first headline.
18
71720
3320
Jetons maintenant un coup d'Ɠil à notre premier titre.
01:15
This is from CNN.
19
75040
2240
Cela vient de CNN. Les
01:17
Amazon rivers fall to lowest levels in 121 years
20
77280
5360
fleuves amazoniens tombent Ă  leur niveau le plus bas depuis 121 ans
01:22
amid a severe drought.
21
82640
2200
en raison d'une grave sécheresse.
01:26
This headline says that the Amazon has fallen to its lowest level
22
86200
4360
Ce titre affirme que l'Amazonie est tombée à son niveau le plus bas
01:30
in 121 years.
23
90560
2560
depuis 121 ans.
01:33
And this is because of a drought.
24
93120
2600
Et c'est à cause d'une sécheresse.
01:35
'Drought' is the word
25
95720
1280
« Sécheresse » est le mot que
01:37
we're going to be learning about. Phil,
26
97000
1800
nous allons apprendre. Phil,
01:38
what can you tell us about drought?
27
98800
2000
que peux-tu nous dire sur la sécheresse ?
01:40
OK, so drought is a period of very dry weather where there is little
28
100800
5720
OK, donc la sĂ©cheresse est une pĂ©riode de temps trĂšs sec oĂč il y a peu
01:46
or no rain and it can cause problems -
29
106520
3240
ou pas de pluie et cela peut causer des problĂšmes -
01:49
things like crops failing or wildfires. To talk about the situation,
30
109760
5280
des choses comme de mauvaises rĂ©coltes ou des incendies de forĂȘt. Pour parler de la situation,
01:55
we can use it as an uncountable noun 'drought'.
31
115040
3520
nous pouvons l'utiliser comme un nom indénombrable « sécheresse ».
01:58
But we can also talk about 'a drought' to talk about a specific period of drought.
32
118560
5920
Mais on peut aussi parler de « sĂ©cheresse » pour parler d’une pĂ©riode prĂ©cise de sĂ©cheresse.
02:04
OK, but it's not just used for dry weather.
33
124480
4480
OK, mais ce n'est pas seulement utilisé par temps sec.
02:09
I've heard this term used in sports,
34
129240
2520
J'ai entendu ce terme utilisé dans le sport,
02:11
For example.
35
131760
640
par exemple.
02:12
Yeah. So, in football
36
132400
1800
Ouais. Ainsi, dans le football,
02:14
you could talk about a 'goal drought' and that's where you have a player
37
134200
3760
vous pourriez parler de « sécheresse de buts » et c'est là que vous avez un joueur
02:17
who usually scores lots of goals and they just stop scoring
38
137960
5160
qui marque gĂ©nĂ©ralement beaucoup de buts et qui arrĂȘte tout simplement de marquer
02:23
and we used drought here because in the same way that water stops flowing
39
143120
3800
et nous avons utilisĂ© la sĂ©cheresse ici parce que de la mĂȘme maniĂšre que l'eau cesse de couler,
02:26
so the goals have stopped flowing.
40
146920
2640
les buts se sont arrĂȘtĂ©s. Ă©coulement.
02:29
And one more thing to note
41
149560
1760
Et une autre chose Ă  noter
02:31
about 'drought' is that the pronunciation and the spelling are quite different
42
151320
5000
Ă  propos de « sĂ©cheresse » est que la prononciation et l’orthographe sont assez diffĂ©rentes,
02:36
so we spell it d.r.o.u.g.h.t.
43
156320
4960
nous l’écrivons donc d.r.o.u.g.h.t.
02:41
But it's pronounced 'drought'.
44
161280
2440
Mais on dit « sécheresse ».
02:43
OK, let's look at that again.
45
163720
2080
OK, regardons cela Ă  nouveau.
02:52
Let's have a look at our next headline.
46
172440
2280
Jetons un coup d'Ɠil à notre prochain titre.
02:54
This is from The Times.
47
174720
3400
C'est tiré du Times. Les
02:58
Forest fires threaten to overwhelm the Amazon Basin.
48
178120
4840
incendies de forĂȘt menacent de submerger le bassin amazonien.
03:03
The headline says that there are forest fires in the Amazon basin.
49
183840
4280
Le titre indique qu'il y a des incendies de forĂȘt dans le bassin amazonien.
03:08
That's because the drought is making everything dry.
50
188120
3640
C'est parce que la sécheresse rend tout sec.
03:11
Now, the word we're interested in is the verb 'overwhelm'. This has lots
51
191760
4960
Maintenant, le mot qui nous intéresse est le verbe « submerger ». Cela a beaucoup
03:16
of different meanings,
52
196720
1200
de significations différentes,
03:17
Phil, but it's quite literal here, isn't it?
53
197920
2720
Phil, mais c'est assez littéral ici, n'est-ce pas ?
03:20
Yes, it is. The forest fires could suddenly and completely cover the area -
54
200640
6800
Oui c'est le cas. Les incendies de forĂȘt pourraient soudainement et complĂštement couvrir la rĂ©gion –
03:27
they could overwhelm it.
55
207440
2720
ils pourraient la submerger.
03:30
But we can actually use in different ways as well.
56
210160
2480
Mais nous pouvons Ă©galement l’utiliser de diffĂ©rentes maniĂšres.
03:32
Yes, we can use 'overwhelmed' to talk about work or emotions, can't we?
57
212640
5760
Oui, nous pouvons utiliser « dĂ©passĂ© » pour parler de travail ou d’émotions, n’est-ce pas ?
03:38
Can you give us some other examples?
58
218400
1720
Pouvez-vous nous donner d'autres exemples ?
03:40
Yes. So, we can use it as a passive or we can use it as an adjective.
59
220120
4920
Oui. Nous pouvons donc l’utiliser comme passif ou comme adjectif.
03:45
So, if for example, you say that you're overwhelmed with work,
60
225040
4680
Ainsi, si par exemple vous dites que vous ĂȘtes dĂ©bordĂ© de travail,
03:49
it means you've got too much. You can't cope with it.
61
229720
3320
cela signifie que vous en avez trop. Vous ne pouvez pas y faire face.
03:53
If you watch a film
62
233040
1240
Si vous regardez un film
03:54
that's very emotional,
63
234280
2040
trĂšs Ă©mouvant,
03:56
you could say it is 'overwhelming',
64
236320
1600
vous pourriez dire qu'il est « bouleversant »,
03:57
if it makes you cry a lot.
65
237920
2040
s'il vous fait beaucoup pleurer.
03:59
Well, hopefully, this episode
66
239960
1960
Eh bien, j'espĂšre que cet Ă©pisode
04:01
of News Review hasn't overwhelmed you.
67
241920
2960
de News Review ne vous a pas submergé.
04:04
Although Phil, your presenting has been very moving.
68
244880
3920
Bien que Phil, votre présentation a été trÚs émouvante.
04:08
OK, let's look at that again.
69
248800
2800
OK, regardons cela Ă  nouveau.
04:18
Next headline, please.
70
258400
2080
Prochain titre, s'il vous plaĂźt.
04:20
This is from VOA:
71
260480
2200
Ceci vient de VOA : La
04:22
Wildfire smoke taints air for millions in Brazil.
72
262680
5440
fumĂ©e des incendies de forĂȘt altĂšre l’air de millions de personnes au BrĂ©sil.
04:28
So, we've already heard that the drought in the Amazon has led to wildfires.
73
268120
5400
Nous avons donc dĂ©jĂ  entendu dire que la sĂ©cheresse en Amazonie avait provoquĂ© des incendies de forĂȘt.
04:33
This headline says that the smoke from the fire taints the air
74
273520
4600
Ce titre dit que la fumée de l'incendie souille l'air
04:38
and we are looking at the word 'taint'.
75
278120
2800
et nous parlons ici du mot « altération ».
04:40
Now Phil, doesn't this mean turning something good bad?
76
280920
4120
Maintenant Phil, cela ne signifie-t-il pas transformer quelque chose de bien en mal ?
04:45
Yes, the smoke taints the air
77
285040
3560
Oui, la fumée altÚre l'air
04:48
and we don't want smoke in the air.
78
288600
2400
et nous ne voulons pas de fumée dans l'air.
04:51
We can use it more generally to talk about turning something good
79
291000
4360
Nous pouvons l’utiliser de maniĂšre plus gĂ©nĂ©rale pour parler de la transformation de quelque chose de bon
04:55
into something bad.
80
295360
1280
en quelque chose de mauvais.
04:56
And actually we often use it by turning it into the adjective 'tainted'.
81
296640
4680
Et en fait, nous l'utilisons souvent en le transformant en adjectif « entaché ».
05:01
That's right and other things can be tainted, like you said, For example,
82
301320
4560
C'est vrai et d'autres choses peuvent ĂȘtre entachĂ©es, comme vous l'avez dit, par exemple,
05:05
a relationship.
83
305880
1480
une relation.
05:07
Maybe someone in a relationship does a bad thing,
84
307360
3120
Peut-ĂȘtre que quelqu'un dans une relation fait une mauvaise chose,
05:10
the other person can't trust them
85
310480
2320
l'autre personne ne peut pas lui faire confiance,
05:12
so the relationship is ruined -
86
312800
2520
donc la relation est ruinée -
05:15
it's tainted.
87
315320
1320
elle est entachée.
05:16
We can also use it to talk
88
316640
1440
On peut aussi l'utiliser pour parler
05:18
about people's reputations.
89
318080
1880
de la réputation des gens.
05:19
Think of a politician caught up in a scandal.
90
319960
2600
Pensez Ă  un homme politique pris dans un scandale.
05:22
It can taint their reputation with the public.
91
322560
2960
Cela peut entacher leur réputation auprÚs du public.
05:25
OK, let's look at that again.
92
325520
2760
OK, regardons cela Ă  nouveau.
05:33
We've had 'drought'.
93
333800
1440
Nous avons eu une « sécheresse ».
05:35
a period of time with no rain.
94
335240
3480
une période sans pluie.
05:38
'Overwhelm' - cover something completely and quickly.
95
338720
4080
« Submerger » : couvrir quelque chose complÚtement et rapidement.
05:42
  'Taints' - makes something good turn bad.
96
342800
3840
«Taints» - fait que quelque chose de bon tourne mal.
05:46
Now, if you're interested in the Amazon
97
346640
2440
Maintenant, si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par Amazon,
05:49
We've got another episode of News Review that we think you'll really like.
98
349080
4110
nous avons un autre Ă©pisode de News Review que nous pensons que vous aimerez vraiment.
05:53
Click on it now.
99
353190
1477
Cliquez dessus maintenant.
05:54
And don't forget to click here to subscribe to our channel, so you never miss another video.
100
354667
5435
Et n'oubliez pas de cliquer ici pour vous abonner à notre chaßne afin de ne manquer aucune autre vidéo.
06:00
Thanks for joining us. Bye!
101
360102
2000
Merci de vous joindre a nous. Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7