What does 'the joke is on you' mean?

59,106 views ・ 2019-04-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7240
2080
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English
00:09
We Speak. I'm Feifei
1
9320
2560
We Speak. Je suis Feifei
00:11
and joining me is Rob...
2
11880
1540
et Rob me rejoint...
00:13
Rob: Hello! Hey, Feifei.
3
13420
1600
Rob : Bonjour ! Salut, Feifei.
00:15
Have you heard the news?
4
15020
1860
As-tu entendu les informations?
00:16
Feifei: Gossip, you mean.
5
16880
1020
Feifei : Potins, tu veux dire.
00:17
Rob: No, no - it's true! We've been given
6
17900
2260
Rob : Non, non - c'est vrai ! On nous a donné
00:20
the day off! So, sorry,
7
20165
1639
le jour de congé ! Donc, désolé,
00:21
I'm not going to hang
8
21804
1496
je ne vais pas
00:23
around - I'm off to the beach.
9
23300
1520
traîner - je vais à la plage.
00:24
Feifei: Hold on! Who says?
10
24820
2440
Feifei : Attendez ! Qui dit?
00:27
Rob: Neil. He said the boss told him that
11
27260
2920
Rob : Neil. Il a dit que le patron lui avait dit que
00:30
we've all worked so hard we don't have to
12
30180
2440
nous avions tous travaillé si dur que nous n'avions pas à
00:32
work today!
13
32620
1220
travailler aujourd'hui !
00:33
Feifei: Hmm. It sounds like a wind-up
14
33840
2800
Feifei : Hum. Cela ressemble à une liquidation
00:36
to me - a wind-up is another way
15
36660
2480
pour moi - une liquidation est une autre façon
00:39
of saying 'a trick or joke'.
16
39140
2240
de dire "un tour ou une blague".
00:41
I'm sure Neil was joking!
17
41380
2110
Je suis sûr que Neil plaisantait !
00:43
Rob: April Fool, Feifei! I was joking!
18
43490
3330
Rob : Poisson d'avril, Feifei ! Je rigolais!
00:46
I wanted to trick you - to see
19
46820
2080
Je voulais te tromper - pour voir
00:48
if you'd leave the office
20
48908
2012
si tu quitterais le bureau
00:50
and... take the day off.
21
50920
1400
et... prendrais un jour de congé.
00:52
Feifei: Ha ha, very funny.
22
52320
2416
Feifei : Ha ha, très drôle.
00:54
Well, actually, I have
23
54736
2044
Eh bien, en fait, j'ai un
00:56
got the day off today. So the joke is
24
56780
2980
jour de congé aujourd'hui. Donc la blague est
00:59
on you, and it starts now. Goodbye.
25
59760
3520
sur vous, et ça commence maintenant. Au revoir.
01:03
Rob: Feifei, where are you going? Come
26
63280
2434
Rob : Feifei, où vas-tu ?
01:05
back and explain what 'the joke is on you'
27
65720
3060
Revenez et expliquez ce que signifie "la blague est sur vous
01:08
means... please!
28
68780
1980
"... s'il vous plaît !
01:10
Feifei: ...OK, Rob! When 'the joke is on
29
70760
2700
Feifei : ... d'accord, Rob ! Lorsque "la blague est sur
01:13
someone', it means the person
30
73460
1872
quelqu'un", cela signifie que la personne
01:15
who has tried to make you look silly has
31
75340
2420
qui a essayé de vous faire paraître idiot a
01:17
ended up looking silly themselves.
32
77760
2720
fini par avoir l'air idiot elle-même.
01:20
The joke has backfired. And now
33
80500
3200
La blague a tourné court. Et maintenant
01:23
you look silly, Rob.
34
83700
1740
tu as l'air idiot, Rob.
01:25
Rob: Point made, Feifei. Here are some
35
85440
2600
Rob : C'est fait, Feifei. Voici d'
01:28
more examples of this phrase in action...
36
88040
2240
autres exemples de cette phrase en action...
01:33
Daisy laughed at my 'terrible' dress sense,
37
93460
2740
Daisy a ri de mon sens vestimentaire "terrible",
01:36
until she found out I was
38
96220
1487
jusqu'à ce qu'elle découvre que je
01:37
wearing a designer dress -
39
97707
1893
portais une robe de créateur -
01:39
I guess the joke's on her now!
40
99600
2920
je suppose que la blague est sur elle maintenant !
01:42
Ha, you thought I'd never beat your
41
102520
3180
Ha, tu pensais que je ne battrais jamais ton
01:45
time for completing the marathon.
42
105700
2080
temps pour avoir terminé le marathon.
01:47
But I have, so the joke's on you!
43
107780
3960
Mais je l'ai fait, alors la blague est sur vous !
01:51
I know you were trying to be funny
44
111740
1780
Je sais que tu essayais d'être drôle
01:53
by saying I'd never pass my exam.
45
113520
2380
en disant que je ne réussirais jamais mon examen.
01:55
But now you're the only one who hasn't,
46
115900
2340
Mais maintenant tu es le seul qui ne l'a pas fait,
01:58
so the joke's on you, I'm afraid!
47
118240
2400
donc la blague est sur toi, j'en ai peur !
02:02
Feifei: This is The English We Speak from
48
122700
2180
Feifei : C'est The English We Speak de
02:04
BBC Learning English and we're looking at
49
124880
3230
BBC Learning English et nous examinons
02:08
the phrase 'the joke is on someone,'
50
128110
2399
l'expression "la blague est sur quelqu'un",
02:10
which means someone has tried
51
130509
1971
ce qui signifie que quelqu'un a essayé
02:12
to make someone else look silly but
52
132480
2300
de faire paraître quelqu'un d'autre idiot mais a
02:14
ended up looking silly themselves!
53
134780
2940
fini par avoir l'air idiot lui-même !
02:17
So this perfectly describes you, Rob - the
54
137720
4059
Donc, cela vous décrit parfaitement, Rob - la
02:21
joke about taking a day off is 'on you'.
55
141779
3341
blague sur le fait de prendre un jour de congé est "sur vous".
02:25
Rob: I was just having a laugh at
56
145120
2360
Rob : J'étais juste en train de
02:27
April Fool's Day. But, hold on.
57
147480
2660
rire le jour du poisson d'avril. Mais, attendez.
02:30
Where is everybody? The
58
150140
1840
Où est tout le monde? Le
02:31
office is empty.
59
151980
1310
bureau est vide.
02:33
Feifei: Ha - not another one
60
153290
1768
Feifei : Ha - pas une autre
02:35
of your 'jokes'?
61
155058
1011
de tes « blagues » ?
02:36
Rob: No, seriously - look, there's an email.
62
156069
3786
Rob : Non, sérieusement - regarde, il y a un e-mail.
02:39
It says 'Due to a power failure the office
63
159855
3614
Il dit 'En raison d'une panne de courant, le bureau
02:43
is out of action. You can all take the day
64
163469
2847
est hors service. Vous pouvez tous prendre un jour de
02:46
off.' Ha, looks like we've all got a day off
65
166316
2983
congé. Ha, on dirait que nous avons tous un jour de congé
02:49
after all - the jokes on you, Feifei!
66
169299
2220
après tout - les blagues sur toi, Feifei !
02:51
Feifei: Ah well, enjoy your free time.
67
171519
2341
Feifei : Eh bien, profitez de votre temps libre.
02:53
Rob: Fancy going to the beach?
68
173860
2260
Rob : Envie d'aller à la plage ?
02:56
Feifei: No, thanks. Bye, Rob.
69
176120
1600
Feifei : Non, merci. Au revoir Rob.
02:57
Rob: I was joking. Bye.
70
177720
2240
Rob : Je plaisantais. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7