Friends in high places: The English We Speak

45,266 views ・ 2018-06-18

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:04
Feifei: Hello and welcome to The English
0
4260
4770
Feifei : Bonjour et bienvenue sur The English
00:09
We Speak. I'm Feifei...
1
9030
1350
We Speak. Je m'appelle Feifei...
00:10
Rob: ...you are, and I'm Rob.
2
10380
2220
Rob : ...tu l'es, et je suis Rob.
00:12
Feifei: Rob, a question - is it right you
3
12600
3360
Feifei : Rob, une question - est-il vrai que vous
00:15
have a friend who lives on top of a
4
15960
1920
avez un ami qui vit au sommet d'une
00:17
mountain?
5
17880
140
montagne ?
00:18
Rob: Errr no.
6
18020
865
00:18
Feifei: What about a friend who lives in La
7
18885
3285
Rob : Euh non.
Feifei : Qu'en est-il d'un ami qui vit à La
00:22
Paz - one of the highest cities in the
8
22170
2010
Paz, l'une des villes les plus hautes du
00:24
world?
9
24180
120
00:24
Rob: Strange question, but no.
10
24300
2700
monde ?
Rob : Étrange question, mais non.
00:27
Feifei: OK, how about a friend who lives at
11
27000
3450
Feifei : OK, que diriez-vous d'un ami qui vit
00:30
the top of a very tall tower block?
12
30450
2250
au sommet d'une très haute tour ?
00:32
Rob: Definitely not. Why are you asking
13
32700
2880
Rob : Absolument pas. Pourquoi demandez-vous à
00:35
about my friends anyway?
14
35580
1260
propos de mes amis de toute façon?
00:36
Feifei: Well, someone in the office said
15
36840
2400
Feifei : Eh bien, quelqu'un au bureau a dit que
00:39
you have friends in high places - and I just
16
39240
3060
vous aviez des amis haut placés - et je me
00:42
wondered why it was useful to know
17
42300
2250
demandais juste pourquoi il était utile de connaître des
00:44
people who lived high up.
18
44550
1410
gens qui vivaient en haut.
00:45
Rob: OK, well if you have friends in high
19
45960
2880
Rob : OK, eh bien, si vous avez des amis haut
00:48
places it has nothing to do with their
20
48840
2670
placés, cela n'a rien à voir avec leur
00:51
physical location - they are people you
21
51510
2550
emplacement physique - ce sont des gens que vous
00:54
know who are powerful and in an
22
54060
2220
connaissez qui sont puissants et
00:56
important position and
23
56280
1080
occupent une position importante et qui
00:57
are able to help you.
24
57360
1320
sont capables de vous aider.
00:58
Feifei: So these are useful people to know
25
58680
2670
Feifei : Ce sont donc des personnes utiles à connaître
01:01
then?
26
61350
270
01:01
Rob: They certainly are. Let's hear some
27
61620
2460
alors ?
Rob : Ils le sont certainement. Écoutons quelques
01:04
examples of other friends in high places...
28
64080
2250
exemples d'autres amis haut placés...
01:06
Examples: Wang managed to get a
29
66330
4230
Exemples : Wang a réussi à obtenir une
01:10
promotion but I'm sure it's only because
30
70560
2310
promotion mais je suis sûr que c'est uniquement parce
01:12
he knows people in high places.
31
72870
1290
qu'il connaît des gens haut placés.
01:14
Thanks to his friends in high places, my
32
74160
4530
Grâce à ses amis haut placés, mon
01:18
boyfriend managed to get tickets for the
33
78690
2340
copain a réussi à obtenir des billets pour le
01:21
sold-out rock concert. Yeah!
34
81030
2370
concert de rock à guichets fermés. Ouais!
01:23
Despite failing her exams, Jane still
35
83400
4140
Malgré l'échec de ses examens, Jane a
01:27
managed to get a place at university - I'm
36
87540
2550
quand même réussi à obtenir une place à l'université - je suis
01:30
sure she has friends in high places.
37
90090
2070
sûr qu'elle a des amis haut placés.
01:35
Feifei: This is The English We Speak from
38
95090
2640
Feifei: C'est The English We Speak de
01:37
BBC Learning English and we're talking
39
97730
2400
BBC Learning English et nous parlons
01:40
about the phrase 'friends in high places'.
40
100130
2190
de l'expression «amis haut placés».
01:42
These are powerful and important people
41
102320
3810
Ce sont des personnes puissantes et importantes que
01:46
we know and might be able to help us
42
106130
1920
nous connaissons et qui pourraient nous aider
01:48
in some way. So Rob, you know some
43
108050
3330
d'une manière ou d'une autre. Alors Rob, tu connais
01:51
very important people then?
44
111380
1530
des gens très importants alors ?
01:52
Rob: Well, yes a few - although not the
45
112910
2910
Rob : Eh bien, oui quelques-uns - mais pas la
01:55
Queen. Why do you want to know?
46
115820
1710
reine. Pourquoi veux tu savoir?
01:57
Feifei: Well, I have to renew my passport
47
117530
2880
Feifei : Eh bien, je dois renouveler mon passeport
02:00
and I need someone important to witness
48
120410
3000
et j'ai besoin de quelqu'un d'important pour assister à
02:03
my application.
49
123410
960
ma demande.
02:04
Rob: Oh come on Feifei, you know I could
50
124370
2580
Rob : Oh allez Feifei, tu sais que je pourrais
02:06
do that.
51
126950
168
faire ça.
02:07
Feifei: Err sorry Rob. You may be a friend
52
127118
2982
Feifei : Euh désolé Rob. Vous êtes peut-être un ami,
02:10
but you're not in a high enough position to
53
130100
2970
mais vous n'êtes pas assez haut placé pour
02:13
do this! Look, it needs a doctor, lawyer or
54
133070
3750
faire cela ! Écoutez, il faut un médecin, un avocat ou un
02:16
policeman to sign it.
55
136820
1650
policier pour le signer.
02:18
Rob: Great! So how high am I?
56
138470
2070
Rob : Génial ! Alors, à quelle hauteur suis-je ?
02:20
Feifei: About this high.
57
140540
2640
Feifei : À propos de ce high.
02:23
Rob: That low. Oh dear. Time to make
58
143180
3450
Rob : C'est bas. Oh cher. Il est temps de se faire de
02:26
some new friends. Bye bye.
59
146630
1440
nouveaux amis. Bye Bye.
02:28
Feifei: Bye.
60
148070
480
Feifei : Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7