Vocabulary - 4 ways to use the word 'break' – Romeo and Juliet part 1

14,284 views ・ 2016-09-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:13
Hello, I'm Jonny. Today's story is a love story - about two star-crossed lovers. It's
0
13110
7210
Bonjour, je suis Johnny. L'histoire d'aujourd'hui est une histoire d'amour - celle de deux amants maudits. C'est
00:20
full of romance but there's plenty of misunderstandings too. Maybe it sounds familiar!
1
20320
5630
plein de romance mais il y a aussi beaucoup de malentendus. Peut-être que cela vous semble familier !
00:25
So, there's a handsome young boy called Romeo and a beautiful young girl called Juliet.
2
25950
6250
Donc, il y a un beau jeune garçon qui s'appelle Roméo et une belle jeune fille qui s'appelle Juliette.
00:32
They meet at a party and fall madly in love - as young people tend to do! But there's
3
32200
5510
Ils se rencontrent lors d'une soirée et tombent follement amoureux - comme les jeunes ont tendance à le faire ! Mais il y a
00:37
a problem - Juliet's cousin sees this and breaks the news to her family. Both families
4
37710
6130
un problème - le cousin de Juliette le voit et annonce la nouvelle à sa famille. Les deux familles
00:43
hate each other and really don't want them to marry. And want them to break off any relationship
5
43840
5640
se détestent et ne veulent vraiment pas qu'elles se marient. Et je veux qu'ils rompent toute relation
00:49
they may have.
6
49480
1310
qu'ils pourraient avoir.
00:50
But Romeo and Juliet really fancy each other. He breaks into her garden and stands beneath
7
50790
6710
Mais Roméo et Juliette s'aiment vraiment. Il fait irruption dans son jardin et se tient sous le
00:57
her bedroom balcony calling out romantic messages to her. They finally decide, against their
8
57500
6420
balcon de sa chambre en lui appelant des messages romantiques . Ils décident finalement, contre
01:03
parent's wishes, to get married in secret.
9
63920
3820
la volonté de leurs parents, de se marier en secret.
01:07
However, just as they are about to tie the knot, Juliet's cousin goes to fight Romeo
10
67740
6390
Cependant, juste au moment où ils sont sur le point de se marier, le cousin de Juliette va combattre Roméo
01:14
and force him to break up with lovely Juliet. Using swords, they slash at each other trying
11
74130
5450
et le force à rompre avec la belle Juliette. À l'aide d'épées, ils se frappent en essayant
01:19
to injure one another until finally, Romeo kills the cousin. Now he's in big trouble.
12
79580
8200
de se blesser jusqu'à ce que finalement, Roméo tue le cousin. Maintenant, il a de gros problèmes.
01:27
He runs away to hide in the forest - leaving Juliet behind. If he ever goes back to the
13
87780
5290
Il s'enfuit pour se cacher dans la forêt - laissant Juliette derrière lui. S'il retourne un jour en
01:33
city he will be put to death.
14
93070
3830
ville, il sera mis à mort.
01:36
I'll leave the story there. But join me again next time to find out if Romeo and Juliet
15
96900
4759
Je vais laisser l'histoire là. Mais rejoins-moi la prochaine fois pour savoir si Roméo et
01:41
ever meet again. Bye for now.
16
101659
3660
Juliette se reverront un jour. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7