VOCABULARY: Five uses of 'keep' - The Vampyre part 1

14,916 views ・ 2016-11-24

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:13
Hello I'm Darren. Today's story involves love, death and a blood-sucking vampire. It was
0
13860
9940
Bonjour, je suis Darren. L'histoire d'aujourd'hui implique l'amour, la mort et un vampire [ __ ] de sang. Il a été
00:23
written a long time ago but is just as good to hear today.
1
23800
5440
écrit il y a longtemps mais est tout aussi bon à entendre aujourd'hui.
00:29
We start with a young English man called Aubrey who's travelling with an older man called
2
29240
5130
Nous commençons avec un jeune homme anglais appelé Aubrey qui voyage avec un homme plus âgé appelé
00:34
Lord Ruthven to the beautiful city of Rome. However, somebody has told Aubrey to watch
3
34370
7200
Lord Ruthven dans la belle ville de Rome. Cependant, quelqu'un a dit à Aubrey de faire
00:41
out for Ruthven as he's not a very nice person and can't be trusted. What can they mean?
4
41570
7590
attention à Ruthven car il n'est pas une personne très gentille et on ne peut pas lui faire confiance. Que peuvent-ils signifier ?
00:49
In Rome, they meet a woman who Ruthven takes an interest in but Aubrey warns her to keep
5
49160
5460
À Rome, ils rencontrent une femme à qui Ruthven s'intéresse, mais Aubrey l'avertit de se tenir à l'
00:54
away from him because he's not to be trusted. Aubrey isn't happy about Ruthven's behaviour
6
54620
6459
écart de lui car on ne peut pas lui faire confiance. Aubrey n'est pas content du comportement de Ruthven
01:01
and decides to keep travelling but on his own. He ends up in Greece and it's here he
7
61079
6631
et décide de continuer à voyager mais seul. Il se retrouve en Grèce et c'est ici qu'il
01:07
meets and falls in love with the beautiful Ianthe. She keeps him company and tells him
8
67710
5799
rencontre et tombe amoureux de la belle Ianthe. Elle lui tient compagnie et lui raconte
01:13
tales of local legends about a vampire. Then after a while, Ruthven turns up and shortly
9
73509
7491
des légendes locales sur un vampire. Puis après un moment, Ruthven se présente et peu
01:21
after Ianthe is killed by a vampire. Hmm, a strange coincidence don't you think? But
10
81000
10781
de temps après, Ianthe est tuée par un vampire. Hmm, une étrange coïncidence vous ne trouvez pas ? Mais
01:31
Ruthven just tells Aubrey to keep his eyes open for anyone acting suspiciously.
11
91781
6499
Ruthven dit juste à Aubrey de garder les yeux ouverts pour toute personne agissant de manière suspecte.
01:38
The two men continue their travels, but the men are attacked by robbers and Ruthven is
12
98280
5291
Les deux hommes continuent leur voyage, mais les hommes sont attaqués par des voleurs et Ruthven est
01:43
killed, but before he dies he makes Aubrey promise to keep his death a secret 'for a
13
103571
6819
tué, mais avant de mourir, il fait promettre à Aubrey de garder sa mort secrète « pendant un
01:50
year and a day'. His body is left on a rock but it disappears overnight. Somebody has
14
110390
7680
an et un jour ». Son corps est laissé sur un rocher mais il disparaît du jour au lendemain. Quelqu'un l'a
01:58
stolen it. What a gruesome story but it's not over yet. Join me again in part two when I'll tell you what happens next. Bye for now.
15
118070
11000
volé. Quelle histoire horrible mais ce n'est pas encore fini. Rejoignez-moi à nouveau dans la deuxième partie lorsque je vous dirai ce qui se passera ensuite. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7