BOX SET: 6 Minute English - Emotional Wellbeing English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,352,226 views

2021-02-20 ・ BBC Learning English


New videos

BOX SET: 6 Minute English - Emotional Wellbeing English mega-class! One hour of new vocabulary!

1,352,226 views ・ 2021-02-20

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Neil.
0
5920
2320
Bonjour et bienvenue sur 6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
00:08
And I'm Rob.
1
8240
880
Et je suis Rob.
00:09
You look tired, Rob.
2
9120
1200
Tu as l'air fatigué, Rob.
00:10
Well, I didn’t sleep well last night.  I was tossing and turning all night,  
3
10320
4240
Eh bien, je n'ai pas bien dormi la nuit dernière. Je me tournais et me retournais toute la nuit,
00:14
but I couldn’t get to sleep.
4
14560
1680
mais je n'arrivais pas à m'endormir.
00:16
Well, that’s a coincidence, as our topic today  is insomnia - the condition some people suffer  
5
16240
5040
Eh bien, c'est une coïncidence, car notre sujet d'aujourd'hui est l'insomnie - la condition dont souffrent certaines personnes
00:21
from when they find it difficult to  get to sleep when they go to bed.
6
21280
3520
lorsqu'elles ont du mal à s'endormir lorsqu'elles vont se coucher.
00:24
Thankfully I don’t really have insomnia,  
7
24800
2320
Heureusement, je n'ai pas vraiment d'insomnie,
00:27
but every now and again, I find  it difficult to get to sleep.
8
27120
3440
mais de temps en temps, j'ai du mal à m'endormir.
00:30
Well, keep listening and we might  have some advice to help with that,  
9
30560
3200
Eh bien, continuez à écouter et nous aurons peut- être des conseils pour vous aider,
00:33
but first, a question: What is the record for the  longest a human has gone without sleep? Is it:
10
33760
5600
mais d'abord, une question : quel est le record de la plus longue durée pendant laquelle un humain est resté sans dormir ? Est-ce :
00:39
A) about seven days?
11
39360
1840
A) environ sept jours ?
00:41
B) about nine days? Or
12
41200
2160
B) environ neuf jours ? Ou
00:43
C) about 11 days?
13
43360
1840
C) environ 11 jours ?
00:45
What do you think, Rob?
14
45200
800
Qu'en penses-tu Rob ?
00:46
All of those seem impossible! So I’ve got  to go with the shortest - about seven days.
15
46800
5040
Tout cela semble impossible ! Je dois donc choisir le plus court : environ sept jours.
00:51
Well, if you can stay awake long enough, I’ll  let you know at the end of the programme. Dr  
16
51840
4240
Eh bien, si vous pouvez rester éveillé assez longtemps, je vous le ferai savoir à la fin du programme. Le Dr
00:56
Michael Grandner is an expert in all things to  do with sleep. He was interviewed recently on  
17
56080
5120
Michael Grandner est un expert dans tout ce qui concerne le sommeil. Il a récemment été interviewé dans
01:01
the BBC radio programme Business Daily.  He was asked what his best tip was to  
18
61200
4880
l'émission de radio de la BBC Business Daily. On lui a demandé quel était son meilleur conseil pour
01:06
help you get to sleep if you are finding  it difficult. What was his suggestion?
19
66080
6000
vous aider à vous endormir si vous avez du mal. Quelle était sa suggestion ?
01:12
And it sounds counter-intuitive,  
20
72080
1280
Et cela semble contre-intuitif,
01:14
but trust me I’ve got decades of data behind this  statement: If you cannot sleep, get out of bed.
21
74000
4880
mais croyez-moi, j'ai des décennies de données derrière cette affirmation : si vous ne pouvez pas dormir, sortez du lit.
01:20
So Rob, how does he suggest you  help yourself to get to sleep?
22
80640
3200
Alors Rob, comment te suggère-t-il de t'aider à t'endormir ?
01:24
Well actually, he says that the best  thing to do is to get out of bed!
23
84480
4720
En fait, il dit que la meilleure chose à faire est de sortir du lit !
01:29
That sounds exactly the opposite  of what you should do, doesn’t it?
24
89840
3600
Cela semble exactement le contraire de ce que vous devriez faire, n'est-ce pas ?
01:33
Well, he does say that his  advice is counter-intuitive,  
25
93440
3760
Eh bien, il dit que ses conseils sont contre-intuitifs,
01:37
which means exactly that. That it is  the opposite of what you might expect.
26
97200
4080
ce qui signifie exactement cela. C'est le contraire de ce à quoi vous pourriez vous attendre.
01:41
And he says that this advice is  backed up by decades of research.  
27
101280
3920
Et il dit que ce conseil est étayé par des décennies de recherche.
01:45
A decade is a period of 10  years and when we say decades,  
28
105200
3680
Une décennie est une période de 10 ans et quand nous disons des décennies,
01:48
it’s a general term for many years, at least 20.  Let’s hear that advice again from Dr Grandner.
29
108880
5760
c'est un terme général pour de nombreuses années, au moins 20. Écoutons à nouveau ce conseil du Dr Grandner.
01:55
And it sounds counter-intuitive, but trust me  I’ve got decades of data behind this statement:  
30
115520
4800
Et cela semble contre-intuitif, mais croyez-moi, j'ai des décennies de données derrière cette déclaration :
02:00
If you cannot sleep, get out of bed.
31
120320
1920
Si vous ne pouvez pas dormir, sortez du lit.
02:04
So why is getting out of bed good advice?  Here’s the explanation from Dr Grandner.
32
124080
5120
Alors, pourquoi sortir du lit est-il un bon conseil ? Voici l'explication du Dr Grandner.
02:10
When you’re in bed and you’re not asleep and  you do that over, and over, and over again for  
33
130560
5120
Lorsque vous êtes au lit et que vous ne dormez pas et que vous faites cela encore et encore pendant
02:15
extended periods of time, the ability of the bed  to put you to sleep starts getting diluted. Not  
34
135680
5760
de longues périodes, la capacité du lit à vous endormir commence à se diluer. Non
02:21
only that, it starts getting replaced by thinking,  and tossing and turning, and worrying, and doing  
35
141440
5200
seulement cela, il commence à être remplacé par la pensée, et tourner et tourner, et s'inquiéter, et faire
02:26
all these things. When you’re not asleep, get  out of bed. This is probably one of the most  
36
146640
4000
toutes ces choses. Lorsque vous ne dormez pas, sortez du lit. C'est probablement l'un des moyens les plus
02:30
effective ways to prevent chronic insomnia.  It’s also one of the really effective ways to  
37
150640
4880
efficaces de prévenir l'insomnie chronique. C'est aussi l'un des moyens les plus efficaces de le
02:35
treat it. It won’t work 100% of the time, but it  will actually work more than most people think.
38
155520
4240
traiter. Cela ne fonctionnera pas 100 % du temps, mais cela fonctionnera en fait plus que la plupart des gens ne le pensent.
02:41
We normally sleep in beds. Beds are  designed to make it easy to sleep,  
39
161600
4640
Nous dormons normalement dans des lits. Les lits sont conçus pour faciliter le sommeil,
02:46
but if we can’t sleep, that makes the bed’s impact  
40
166240
3040
mais si nous ne pouvons pas dormir, cela affaiblit l'impact du
02:49
weaker. As Dr Grandner says, 'it dilutes  the power of the bed to help us sleep'.
41
169280
4800
lit. Comme le dit le Dr Grandner, "cela dilue le pouvoir du lit pour nous aider à dormir".
02:54
When you dilute something, you  make it weaker. For example,  
42
174880
3360
Lorsque vous diluez quelque chose, vous le rendez plus faible. Par exemple,
02:58
you can dilute the strength of a strong  fruit juice by adding water to it.
43
178240
4160
vous pouvez diluer la force d'un jus de fruit fort en y ajoutant de l'eau.
03:02
So if we stay in bed, tossing and turning,  which is the expression we use to describe  
44
182400
4640
Donc, si nous restons au lit, tournant et retournant, qui est l'expression que nous utilisons pour décrire   se
03:07
moving around in the bed trying to get to sleep,  we begin to think of the bed as place where we  
45
187040
5280
déplaçant dans le lit en essayant de s'endormir, nous commençons à penser au lit comme un endroit où nous
03:12
don’t sleep rather than as a place where we do  sleep. So, get out of bed to break the connection.
46
192320
5520
ne dormons pas plutôt que comme un endroit où nous dormons. Alors, sortez du lit pour rompre la connexion.
03:18
This he says is a positive way to approach  chronic insomnia. Chronic is an adjective  
47
198400
5840
Selon lui, c'est une façon positive d'aborder l'insomnie chronique. Chronique est un
03:24
that is used to describe conditions that are  long-lasting. So we’re not talking here about  
48
204240
4560
adjectif utilisé pour décrire des affections de longue durée. Nous ne parlons donc pas ici de l'
03:28
occasionally not being able to get to sleep,  but a condition where it happens every night.
49
208800
4720
impossibilité occasionnelle de s'endormir, mais d'une condition dans laquelle cela se produit toutes les nuits.
03:33
Let’s hear Dr Grandner again.
50
213520
1840
Écoutons à nouveau le Dr Grandner.
03:36
When you’re in bed and you’re not asleep and  you do that over, and over, and over again for  
51
216080
5120
Lorsque vous êtes au lit et que vous ne dormez pas et que vous faites cela encore et encore pendant
03:41
extended periods of time, the ability of the bed  to put you to sleep starts getting diluted. Not  
52
221200
5760
de longues périodes, la capacité du lit à vous endormir commence à se diluer. Non
03:46
only that, it starts getting replaced by thinking,  and tossing and turning, and worrying, and doing  
53
226960
5200
seulement cela, il commence à être remplacé par la pensée, et tourner et tourner, et s'inquiéter, et faire
03:52
all these things. When you’re not asleep, get  out of bed. This is probably one of the most  
54
232160
3920
toutes ces choses. Lorsque vous ne dormez pas, sortez du lit. C'est probablement l'un des moyens les plus
03:56
effective ways to prevent chronic insomnia.  It’s also one of the really effective ways to  
55
236080
4880
efficaces de prévenir l'insomnie chronique. C'est aussi l'un des moyens les plus efficaces de le
04:00
treat it. It won’t work 100% of the time, but it  will actually work more than most people think.
56
240960
4320
traiter. Cela ne fonctionnera pas 100 % du temps, mais cela fonctionnera en fait plus que la plupart des gens ne le pensent.
04:06
Time to review today’s vocabulary, but first,  let’s have the answer to the quiz question.  
57
246240
4960
Il est temps de revoir le vocabulaire d'aujourd'hui, mais d'abord, voyons la réponse à la question du quiz.
04:11
What is the record for the longest a  human has gone without sleep? Is it:
58
251200
4560
Quel est le record de la plus longue durée pendant laquelle un humain est resté sans dormir ? Est-ce :
04:15
A) about seven days?
59
255760
1840
A) environ sept jours ?
04:17
B) about nine days?
60
257600
1680
B) environ neuf jours ?
04:19
C) about 11 days?
61
259280
1760
C) environ 11 jours ?
04:21
What did you think, Rob?
62
261040
1680
Qu'en avez-vous pensé, Rob ?
04:22
I thought it must be about seven days.
63
262720
2000
Je pensais que ça devait être environ sept jours.
04:25
Well, I’m afraid you’re not right. The answer,  rather amazingly, is actually just over 11 days.  
64
265360
6800
Eh bien, je crains que vous n'ayez pas raison. La réponse, assez étonnamment, est en fait un peu plus de 11 jours.
04:32
Extra bonus points for anyone who knew that that  was done in 1964 by someone called Randy Gardner.
65
272160
6080
Des points bonus supplémentaires pour tous ceux qui savaient que cela avait été fait en 1964 par un dénommé Randy Gardner.
04:38
That’s extraordinary. It’s difficult to imagine  even going a couple of days without sleep,  
66
278240
4240
C'est extraordinaire. Il est difficile d'imaginer même passer quelques jours sans dormir,
04:42
but 11! I wonder how long he slept for after that!
67
282480
2880
mais 11 ! Je me demande combien de temps il a dormi après ça !
04:45
14 hours and 40 minutes.
68
285360
1920
14 heures et 40 minutes.
04:47
You’ve got all the answers, haven’t you?
69
287280
1520
Vous avez toutes les réponses, n'est-ce pas ?
04:48
Well when I can’t sleep, I get up and read trivia!  
70
288800
3120
Eh bien, quand je ne peux pas dormir, je me lève et je lis des anecdotes !
04:51
And now it’s time for the vocabulary.  Today our topic has been insomnia.
71
291920
4480
Et maintenant, place au vocabulaire. Aujourd'hui, notre sujet a été l'insomnie.
04:56
This is the word for the condition  of not being able to sleep.  
72
296400
3360
C'est le mot pour la condition de ne pas pouvoir dormir.
04:59
And something that people do when they are  trying to sleep is toss and turn in bed.
73
299760
4400
Et quelque chose que les gens font lorsqu'ils essaient de dormir, c'est de se tourner et de se retourner dans le lit.
05:04
The opposite of what seems logical  or obvious is counter-intuitive.  
74
304160
4400
Le contraire de ce qui semble logique ou évident est contre-intuitif.
05:08
It goes against what you might expect.  So if you can’t sleep, get out of bed.
75
308560
4240
Cela va à l'encontre de ce à quoi vous pourriez vous attendre. Donc, si vous ne pouvez pas dormir, sortez du lit.
05:12
Our next word is diluted.  
76
312800
1760
Notre prochain mot est dilué.
05:14
This is from the verb to dilute which  means 'to make something less strong'.
77
314560
4080
Cela vient du verbe diluer qui signifie "rendre quelque chose moins fort".
05:18
And finally, there was the adjective chronic. This  is an expression for a medical condition that is  
78
318640
5120
Et enfin, il y avait l'adjectif chronique. Il s'agit d'une expression pour une condition médicale qui est   de
05:23
long-lasting. So someone who has chronic insomnia  regularly has difficulty getting enough sleep.  
79
323760
6400
longue durée. Ainsi, une personne souffrant d'insomnie chronique a régulièrement du mal à dormir suffisamment.
05:30
It’s not just something  that happens now and again.
80
330160
2640
Ce n'est pas seulement quelque chose qui arrive de temps en temps.
05:32
Well, we hope that 6 Minute  English isn’t a cure for insomnia,  
81
332800
3200
Eh bien, nous espérons que l'anglais en 6 minutes n'est pas un remède contre l'insomnie,
05:36
but I do find listening to podcasts  and spoken radio helps me get to sleep.
82
336000
4160
mais je trouve que l'écoute de podcasts et la radio parlée m'aident à m'endormir.
05:40
Well, before we all drop off to sleep from  the comforting tone of your voice, Rob,  
83
340160
4560
Eh bien, avant que nous ne nous endormions tous à cause du ton réconfortant de votre voix, Rob,
05:44
it’s time for us to say goodbye.  That's it for this programme. For more,  
84
344720
3280
il est temps pour nous de vous dire au revoir. C'est tout pour ce programme. Pour en savoir plus,
05:48
find us on Facebook, Twitter, Instagram and  our Youtube pages, and of course our website:  
85
348000
5120
retrouvez-nous sur Facebook, Twitter, Instagram et nos pages Youtube, et bien sûr notre site Web :
05:53
bbclearningenglish.com, where you can find  all kinds of other programmes and videos  
86
353120
5280
bbclearningenglish.com, où vous pouvez trouver toutes sortes d'autres programmes et vidéos
05:58
and activities to help you improve your  English. Thank you for joining us, and goodbye.
87
358400
4640
et des activités pour vous aider à améliorer votre anglais. Merci de vous joindre à nous et au revoir.
06:03
Bye!
88
363040
400
Au revoir!
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English, I'm  Neil. This is the programme where in just  
89
369520
4320
Bonjour et bienvenue dans 6 Minute English, je m'appelle Neil. C'est le programme où, en seulement
06:13
six minutes we discuss an interesting  topic and teach some related English  
90
373840
4000
six minutes, nous discutons d'un sujet intéressant et enseignons du vocabulaire anglais connexe
06:17
vocabulary. And joining me to do this is Rob.
91
377840
2560
. Et Rob se joint à moi pour le faire.
06:20
Hello… err sorry Neil, how long  did you say this programme is?
92
380400
4320
Bonjour… euh désolé Neil, combien de temps avez-vous dit que ce programme dure ?
06:25
Six minutes – it's 6 Minute English, Rob.
93
385280
2320
Six minutes - c'est 6 minutes d'anglais, Rob.
06:27
Right. OK. Sorry, what's your name again?
94
387600
2880
Droite. D'ACCORD. Pardon, comment vous appelez-vous déjà ?
06:30
Neil! My name is Neil. Rob, what  has happened to your memory?!
95
390480
3760
Neil ! Je m'appelle Neil. Rob, qu'est- il arrivé à ta mémoire ? !
06:34
Sorry, Neil – too many things on my mind,  it's affecting my short-term memory,  
96
394240
4560
Désolé, Neil - trop de choses dans mon esprit, cela affecte ma mémoire à court terme,
06:38
but what I can remember is that in this programme  we're talking about improving our memory.
97
398800
5040
mais ce dont je me souviens, c'est que dans ce programme , nous parlons d'améliorer notre mémoire.
06:43
We are and I think you might find it  quite useful! Storing information is  
98
403840
3760
Nous le sommes et je pense que cela pourrait vous être très utile ! Le stockage de l'information est
06:47
an important function of our brains  and scientists are always looking  
99
407600
3440
une fonction importante de notre cerveau et les scientifiques cherchent toujours
06:51
at ways to improve it but also to stop  it deteriorating – or becoming worse.
100
411040
4800
des moyens de l'améliorer, mais aussi d'empêcher qu'elle se détériore ou s'aggrave.
06:55
Yes, and we all know that memories  – that's the noun word for things we  
101
415840
3760
Oui, et nous savons tous que les souvenirs - c'est le mot nominal pour les choses dont nous   nous
06:59
remember from the past – are nice to have but  also important for remembering who people are,  
102
419600
5360
souvenons du passé - sont agréables à avoir, mais également importants pour se rappeler qui sont les gens,
07:04
where things are kept and how things look.
103
424960
2320
où les choses sont conservées et à quoi elles ressemblent.
07:07
Soon we'll be discussing a new idea for improving  your memory but not before I've set today's quiz  
104
427280
5360
Bientôt, nous discuterons d'une nouvelle idée pour améliorer votre mémoire, mais pas avant d'avoir défini la question du quiz d'aujourd'hui
07:12
question. There are many ways we can improve  our memory but one way is through the type of  
105
432640
5600
. Il existe de nombreuses façons d'améliorer notre mémoire, mais l'une d'entre elles passe par le type d'
07:18
food we eat. According to the BBC Food website,  which type of food supports good memory function?  
106
438240
6320
aliments que nous mangeons. D'après le site Web de BBC Food, quel type d'aliment favorise une bonne fonction de mémoire ?
07:24
Is it… a) eggs 
107
444560
1440
Est-ce… a) des œufs
07:26
b) spinach, or c) bananas?
108
446000
2720
b) des épinards ou c) des bananes ?
07:28
Well, as a kid I was always told that spinach was  
109
448720
3280
Eh bien, quand j'étais enfant, on m'a toujours dit que les épinards étaient
07:32
good for me – Popeye ate it to make  him strong – so I'll say b) spinach.
110
452000
4640
bons pour moi - Popeye en mangeait pour le rendre plus fort - alors je dirai b) les épinards.
07:36
Well, I'll have the answer later on. Now,  let's talk more about improving our memory.  
111
456640
5120
Eh bien, j'aurai la réponse plus tard. Parlons maintenant de l'amélioration de notre mémoire.
07:42
Memory is the ability to encode, store and  recall information but a number of factors  
112
462480
5040
La mémoire est la capacité d'encoder, de stocker et de rappeler des informations, mais un certain nombre de facteurs
07:47
can affect people’s memory processes including  health, anxiety, mood, stress and tiredness.
113
467520
5680
peuvent affecter les processus de mémoire des personnes, notamment la santé, l'anxiété, l'humeur, le stress et la fatigue.
07:53
That's why, for example, if you're taking an exam  it's important to get a good night's sleep and to  
114
473200
5760
C'est pourquoi, par exemple, si vous passez un examen, il est important de bien dormir et de
07:58
keep healthy. But Neil, when you're revising  for an exam, what helps you to remember facts?
115
478960
4640
rester en bonne santé. Mais Neil, lorsque vous révisez pour un examen, qu'est-ce qui vous aide à vous souvenir des faits ?
08:03
I tend to write things down again  and again and again and again.
116
483600
3280
J'ai tendance à écrire des choses encore et encore et encore et encore.
08:06
Well, that's one way. But people have different  styles to help them remember. According to the  
117
486880
4880
Eh bien, c'est une façon. Mais les gens ont des styles différents pour les aider à se souvenir. Selon le
08:11
BBC's iWonder guide, there are three different  styles - visual, auditory and kinaesthetic, that's  
118
491760
6320
guide iWonder de la BBC, il existe trois styles différents - visuel, auditif et kinesthésique, c'est-à-dire
08:18
learning by ‘doing’ and practising something  over and over again. That sounds like me.
119
498080
5040
apprendre en « faisant » et pratiquer quelque chose encore et encore. Cela me ressemble.
08:23
But recently, a new study has  come up with a method that  
120
503120
2880
Mais récemment, une nouvelle étude a mis au point une méthode qui
08:26
could possibly be the best way to improve  your memory and that's by drawing.  
121
506000
4400
pourrait être le meilleur moyen d'améliorer votre mémoire et c'est en dessinant.
08:30
Daryl O'Connor, who's Professor of Psychology  at the University of Leeds, has been speaking  
122
510400
4400
Daryl O'Connor, professeur de psychologie à l'Université de Leeds, en a
08:34
about it on the BBC Radio 4 programme, All  In The Mind. See if you can work out why…
123
514800
5040
parlé dans l'émission All In The Mind de la BBC Radio 4. Voyez si vous pouvez comprendre pourquoi…
08:41
The authors certainly argue that one  of the things that happens by drawing  
124
521440
3680
Les auteurs affirment certainement que l'une des choses qui se produisent en dessinant
08:45
these particular objects, that it leads to  this increased contextual representation  
125
525680
6800
ces objets particuliers, cela conduit à cette représentation contextuelle accrue
08:52
of the object in one's mind… It makes a  lot of intuitive sense – the idea that if  
126
532480
4880
de l'objet dans son esprit… Cela a beaucoup de sens intuitif - l'idée que si
08:57
you have encoded something in a greater level  of detail, you're more likely to remember it…  
127
537360
6240
vous avez encodé quelque chose avec un plus grand niveau de détail, vous êtes plus susceptible de vous en souvenir…
09:03
It's much stronger than just  remembering writing down the words.
128
543600
4480
C'est beaucoup plus fort que de simplement vous souvenir d'écrire les mots.
09:09
OK, so let's try to explain  that. Drawing something  
129
549840
3760
OK, essayons d'expliquer cela. Dessiner quelque chose
09:13
leads to increased contextual  representation of the object.  
130
553600
3520
conduit à une meilleure représentation contextuelle de l'objet.
09:17
When something is contextual, it is in  the situation where it usually exists.
131
557120
5040
Lorsqu'un élément est contextuel, il se trouve dans la situation où il existe habituellement.
09:22
So as you draw something you are creating  a picture in your mind about what it is,  
132
562720
4320
Ainsi, lorsque vous dessinez quelque chose, vous créez une image dans votre esprit de ce que c'est,
09:27
how you use it and where it is used. I wonder  if this means artists have good memories…
133
567040
5200
comment vous l'utilisez et où il est utilisé. Je me demande si cela signifie que les artistes ont de bons souvenirs…
09:32
Maybe. Daryl O'Connor says that  when you draw you are encoding  
134
572240
3760
Peut-être. Daryl O'Connor dit que lorsque vous dessinez, vous encodez
09:36
something in a greater level of detail, more  than you would by just writing things down.  
135
576000
5280
quelque chose avec un plus grand niveau de détail, plus que vous ne le feriez en écrivant simplement les choses.
09:41
Encoding is changing information into a  form that can be stored and later recalled.
136
581280
5040
L'encodage transforme les informations en une forme qui peut être stockée et rappelée ultérieurement.
09:46
That's because as you draw, you're  thinking about different aspects  
137
586320
3920
En effet, lorsque vous dessinez, vous pensez à différents aspects
09:50
of the object. He says it makes intuitive  sense – intuitive means it is 'based on  
138
590240
5440
de l'objet. Il dit que cela a un sens intuitif - intuitif signifie qu'il est "basé sur des
09:55
feelings rather than facts or proof' - so,  you just feel it is the best thing to do.
139
595680
4960
sentiments plutôt que sur des faits ou des preuves" - donc, vous pensez simplement que c'est la meilleure chose à faire.
10:00
Of course, this is just one more way to  improve your memory. I have also heard  
140
600640
4480
Bien sûr, ce n'est qu'un moyen supplémentaire d' améliorer votre mémoire. J'ai également entendu dire
10:05
that doing crossword puzzles and Sudoku  can help, especially when you're older.
141
605120
4240
que faire des mots croisés et un sudoku peut aider, surtout quand on est plus âgé.
10:09
Yes, as we get older we can often have more  difficulty retrieving information from our  
142
609360
4480
Oui, à mesure que nous vieillissons, nous pouvons souvent avoir plus de difficulté à récupérer des informations de notre
10:13
memory - and people with Alzheimer’s find it  very difficult to encode information – so any  
143
613840
5760
mémoire - et les personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer ont beaucoup de mal à coder les informations - donc tout
10:19
way to keep our memory working is a good  thing. Basically we need brain training!
144
619600
4960
moyen de faire fonctionner notre mémoire est une bonne chose. Fondamentalement, nous avons besoin d'un entraînement cérébral !
10:24
Brain training and eating the right food Rob!  You might remember that earlier I asked you,  
145
624560
4640
Entraînement cérébral et manger les bons aliments Rob ! Vous vous souvenez peut-être que je vous ai demandé plus tôt,
10:29
according to the BBC Food website, which type  of food supports good memory function? Is it… 
146
629200
6480
selon le site Web de BBC Food, quel type d'aliment prend en charge une bonne fonction de mémoire ? Est-ce…
10:35
a) eggs b) spinach, or 
147
635680
2240
a) des œufs b) des épinards ou
10:37
c) bananas? And Rob, you said…
148
637920
2400
c) des bananes ? Et Rob, tu as dit…
10:40
I do remember and I said b) spinach.
149
640320
2880
Je m'en souviens et j'ai dit b) épinards.
10:43
And that is sort of the wrong answer. In fact  they were all correct – they are all examples  
150
643200
5920
Et c'est en quelque sorte la mauvaise réponse. En fait ils avaient tous raison : ce sont tous des exemples
10:49
of food that can help support good memory.  Apparently, foods rich in B vitamins are important  
151
649120
5840
d'aliments qui peuvent aider à maintenir une bonne mémoire. Apparemment, les aliments riches en vitamines B sont importants
10:54
as they provide protection for the brain as we  age and support good memory function. I think  
152
654960
5200
car ils protègent le cerveau à mesure que nous vieillissons et favorisent une bonne fonction de mémoire. Je pense
11:00
it's time to change my diet! Now on to the  vocabulary we looked at in this programme.
153
660160
4880
qu'il est temps de changer mon alimentation ! Passons maintenant au vocabulaire que nous avons examiné dans ce programme.
11:05
So today we've been talking about our memory  – we use our memory to remember things  
154
665040
4880
Donc, aujourd'hui, nous avons parlé de notre mémoire : nous utilisons notre mémoire pour nous souvenir des choses
11:09
and memories is the noun for  things we remember from the past.
155
669920
4000
et les souvenirs sont le nom des choses dont nous nous souvenons du passé.
11:13
Then we discussed a learning  style known as kinaesthetic,  
156
673920
2960
Ensuite, nous avons discuté d'un style d'apprentissage connu sous le nom de kinesthésique,
11:16
that is learning by 'doing' and  practising something over and over again.
157
676880
4720
qui consiste à apprendre en « faisant » et à pratiquer quelque chose encore et encore.
11:21
We heard from Professor Daryl O'Connor, who  talked about contextual representation - when  
158
681600
5280
Nous avons entendu le professeur Daryl O'Connor, qui a parlé de la représentation contextuelle : quand
11:26
something is contextual, you see it in  the situation where it usually exists.
159
686880
4480
quelque chose est contextuel, vous le voyez dans la situation où il existe habituellement.
11:31
Next, we talked about encoding. Thatis  changing information into a form  
160
691360
4560
Ensuite, nous avons parlé de l'encodage. C'est-à-dire changer des informations dans un formulaire
11:35
that can be stored and later recalled.
161
695920
2400
qui peut être stocké et rappelé ultérieurement.
11:38
And we mentioned intuitive sense – having  an intuitive sense means doing something  
162
698320
5040
Et nous avons mentionné le sens intuitif - avoir un sens intuitif signifie faire quelque chose
11:43
'based on feelings rather than facts or proof'  - so, you just feel it is the best thing to do.
163
703360
5120
"basé sur des sentiments plutôt que sur des faits ou des preuves" - donc, vous pensez simplement que c'est la meilleure chose à faire.
11:48
And finally, we mentioned Alzheimer’s  – a disease affecting the brain  
164
708480
3840
Et enfin, nous avons mentionné la maladie d'Alzheimer - une maladie affectant le cerveau
11:52
that makes it difficult to remember  things and it gets worse as you get older.
165
712320
4000
qui rend difficile la mémorisation  des choses et qui s'aggrave avec l'âge.
11:56
Well, there are lots of new words to remember  there – but that's all for this programme.
166
716320
3600
Eh bien, il y a beaucoup de nouveaux mots à retenir, mais c'est tout pour ce programme.
11:59
Don't forget to visit us on Facebook, Twitter,  
167
719920
2240
N'oubliez pas de nous rendre visite sur Facebook, Twitter,
12:02
Instagram and YouTube and our website  bbclearningenglish.com. Bye for now.
168
722160
4720
Instagram et YouTube et sur notre site bbclearningenglish.com. Au revoir.
12:06
Goodbye!
169
726880
480
Au revoir!
12:13
Hello. This is 6 Minute English. I'm Rob.
170
733440
2720
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais. Je suis Rob.
12:16
And I'm Sam.
171
736160
880
Et je suis Sam.
12:17
In this programme, we’re talking about biscuits.
172
737040
2960
Dans ce programme, on parle de biscuits.
12:20
Really? That’s not what I was  told… oh hold on, you’re lying.
173
740000
5120
Vraiment? Ce n'est pas ce qu'on m'a dit… oh attendez, vous mentez.
12:25
Yes, you’re right, Sam. I am  lying simply to demonstrate  
174
745120
3840
Oui, tu as raison Sam. Je mens simplement pour démontrer
12:28
our topic – lying and how to detect it.  You detected my lie very easily, Sam!
175
748960
6080
notre sujet : le mensonge et comment le détecter. Tu as détecté mon mensonge très facilement, Sam !
12:35
I could tell by the smirk on your face that  
176
755040
2160
Je pouvais dire par le sourire narquois sur ton visage que
12:37
you were telling a fib – that’s the  word for a small, inoffensive lie.
177
757200
4560
tu disais un mensonge - c'est le mot pour un petit mensonge inoffensif.
12:41
To be honest, talking about lie  detecting will be much more interesting  
178
761760
4160
Pour être honnête, parler de détection de mensonges sera beaucoup plus intéressant
12:45
than biscuits. But first, let’s start  with a question for you to answer.  
179
765920
4800
que de biscuits. Mais d'abord, commençons par une question à laquelle vous devez répondre.
12:50
A competition is held in Cumbria in the UK  every year to find and award the title of  
180
770720
5920
Un concours est organisé chaque année à Cumbria, au Royaume-Uni , pour trouver et décerner le titre de
12:56
"The Biggest Liar in the World". But which  type of people are not allowed to take part?
181
776640
6000
"Le plus grand menteur du monde". Mais quel type de personnes n'est pas autorisé à participer ?
13:02
a) Farmers
182
782640
1600
a) Fermiers
13:04
b) Lawyers
183
784240
1280
b) Avocats
13:05
c) Estate agents
184
785520
1920
c) Agents immobiliers
13:07
What do you think, Sam?
185
787440
880
Qu'en penses-tu, Sam ?
13:09
I’d be lying if I said I knew – but  
186
789120
2640
Je mentirais si je disais que je savais - mais
13:11
based on personal experience I’d say  estate agents – they’d find it too easy!
187
791760
5520
sur la base de mon expérience personnelle, je dirais les agents immobiliers - ils trouveraient cela trop facile !
13:17
Ha – well that’s your opinion but I’ll let you  know if you’re right at the end of the programme.  
188
797280
4640
Ha - eh bien, c'est votre opinion, mais je vous ferai savoir si vous avez raison à la fin du programme.
13:22
So, lying is something I’m sure a lot of us do  – sometimes to avoid trouble, sometimes to cheat  
189
802640
6240
Donc, je suis sûr que beaucoup d'entre nous mentent – parfois pour éviter les ennuis, parfois pour tromper les
13:28
people, or sometimes just to impress someone –  did you know I can speak seven languages, Sam?
190
808880
5840
personnes ou parfois simplement pour impressionner quelqu'un – saviez-vous que je parle sept langues, Sam ?
13:34
That’s just a barefaced lie, Rob!  
191
814720
2000
Ce n'est qu'un mensonge éhonté, Rob !
13:37
But I can see how easy lying can be, and  that’s what neuroscientist Sophie Scott thinks.  
192
817280
4880
Mais je peux voir à quel point il peut être facile de mentir, et c'est ce que pense la neuroscientifique Sophie Scott.
13:42
Here she is on BBC Radio 4’s ‘Seriously’ podcast,  explaining how we sometimes lie just to be nice!
193
822720
6960
La voici sur le podcast "Seriously" de BBC Radio 4, expliquant comment nous mentons parfois juste pour être gentils !
13:51
Often what we mean by lying is someone setting out  to deceive us with their words or their actions  
194
831200
5520
Souvent, ce que nous entendons par mentir, c'est que quelqu'un cherche à nous tromper avec ses paroles ou ses actions
13:56
but actually normal conversation probably can  only happen because we don’t actually say all  
195
836720
5360
mais en fait, une conversation normale ne peut probablement avoir lieu que parce que nous ne disons pas tout
14:02
the time exactly what we really think and what  we really mean. And that kind of cooperation  
196
842080
4800
le temps exactement ce que nous pensons vraiment et ce que nous voulons vraiment dire. Et ce type de coopération
14:07
is at the heart, I think, of a lot of social  interactions for humans and I think that’s one  
197
847840
3760
est au cœur, je pense, de beaucoup d' interactions sociales pour les humains et je pense que c'est l'une
14:11
of the strong pushes to make conversation polite  and therefore frequently not actually truthful.
198
851600
5600
des fortes poussées pour rendre la conversation polie et donc souvent pas vraiment véridique.
14:18
So Sophie mentions two types of lying.  There’s the one when we try to deceive  
199
858720
5360
Alors Sophie évoque deux types de mensonges. Il y a celui où nous essayons de tromper
14:24
someone – so that’s trying to hide something  by tricking someone to gain an advantage.
200
864080
5360
quelqu'un - c'est-à-dire d'essayer de cacher quelque chose en trompant quelqu'un pour obtenir un avantage.
14:29
Hmm, that’s like you getting me to pay £10 for  a cinema ticket when actually they were only £5.  
201
869440
6160
Hmm, c'est comme si vous me faisiez payer 10 £ pour un billet de cinéma alors qu'en réalité ils ne coûtaient que 5 £.
14:37
That’s just dishonest, but there are also what  I like to call white lies – small lies we tell  
202
877280
6880
C'est tout simplement malhonnête, mais il y a aussi ce que j'aime appeler des mensonges blancs - de petits mensonges que nous racontons
14:44
to avoid upsetting someone. Those are lies  that aren’t intended to give you an advantage.
203
884160
5520
pour éviter de contrarier quelqu'un. Ce sont des mensonges qui ne sont pas destinés à vous donner un avantage.
14:50
Yes, Sophie Scott says we use them in  
204
890240
1760
Oui, Sophie Scott dit que nous les utilisons dans
14:52
normal conversation – when we  don’t say what we really mean.
205
892000
3760
une conversation normale - lorsque nous ne disons pas ce que nous voulons vraiment dire.
14:55
So, we want to make conversation polite because  we want to cooperate with each other – she says  
206
895760
5600
Donc, nous voulons rendre la conversation polie parce que nous voulons coopérer les uns avec les autres - elle dit que la
15:01
cooperation is at the heart. Something that’s at  the heart is the most important or essential part.
207
901360
7440
coopération est au cœur. Quelque chose qui est au cœur est la partie la plus importante ou essentielle.
15:09
Now telling lies is one thing but how do you  know if we’re being lied to? Sometimes there  
208
909600
6160
Dire des mensonges est une chose, mais comment savoir si on nous ment ? Parfois, il
15:15
are telltale signs, such as someone’s face  turning red or someone shuffling their feet.
209
915760
5040
y a des signes révélateurs, comme le visage de quelqu'un qui devient rouge ou quelqu'un qui traîne des pieds.
15:20
But if you really want to know if someone is  lying, maybe we should listen to Richard Wiseman,  
210
920800
5360
Mais si vous voulez vraiment savoir si quelqu'un ment, peut-être devrions-nous écouter Richard Wiseman
15:26
a psychologist at the University of Hertfordshire.  Here he is speaking on the ‘Seriously’ podcast…
211
926160
5920
,   psychologue à l'Université du Hertfordshire. Le voici en train de parler sur le podcast ‘Seriously’… Les
15:33
Liars in general say less. They tend to have  a longer what's called response latency,  
212
933600
6080
menteurs en disent moins en général. Ils ont tendance à avoir ce qu'on appelle une latence de réponse plus longue
15:39
which is the time between the end of the question  and the beginning of the answer. And there also  
213
939680
5120
, c'est-à-dire le temps entre la fin de la question et le début de la réponse. Et il y a aussi
15:45
tends to be an emotional distance in the lie  – so the words ‘me’, ’my’, ‘I’ – all those  
214
945360
6000
tendance à y avoir une distance émotionnelle dans le mensonge - donc les mots "moi", "mon", "je" - toutes ces
15:51
things tend to drop away in lies and it’s much  much harder for liars to control what they’re  
215
951360
5760
choses ont tendance à disparaître dans les mensonges et il est beaucoup plus difficile pour les menteurs de contrôler ce qu'ils sont
15:57
saying and how they’re saying it, so focus your  attention there, you become a better lie detector.
216
957120
4640
dire et comment ils le disent, alors concentrez votre attention là-dessus, vous devenez un meilleur détecteur de mensonges.
16:03
Some good advice from Richard Wiseman. So to  detect lies we need to listen out for the response  
217
963760
6720
Quelques bons conseils de Richard Wiseman. Donc, pour détecter les mensonges, nous devons écouter la latence de la réponse
16:10
latency – a term used in psychology to describe  the time taken between a stimulus or question  
218
970480
6240
- un terme utilisé en psychologie pour décrire le temps nécessaire entre un stimulus ou une question
16:16
and a response to it. The bigger the gap,  
219
976720
2880
et une réponse. Plus l'écart est grand
16:19
the more chance there is that someone  is lying. Is that a good summary, Sam?
220
979600
3920
, plus il y a de chances que quelqu'un mente. C'est un bon résumé, Sam ?
16:24
Sort of, Rob. Richard also suggests we  focus on – or concentrate on – what and  
221
984800
6400
En quelque sorte, Rob. Richard suggère également que nous nous concentrions sur - ou sur - quoi et
16:31
how people are saying things too. There’s  probably more to it than just that.
222
991200
5520
comment les gens disent aussi les choses. Il y a probablement plus que cela.
16:36
Well now you know how to detect my lies, Sam,  maybe honestly is the best policy – as they say.  
223
996720
5280
Eh bien, maintenant tu sais comment détecter mes mensonges, Sam, honnêtement, c'est peut-être la meilleure politique - comme on dit.
16:42
So I’m now going to give you an honest answer to  the question I asked earlier. A competition is  
224
1002560
5840
Je vais donc maintenant vous donner une réponse honnête à la question que j'ai posée plus tôt. Un concours est
16:48
held in Cumbria, in the UK, every year to award  the title of "The Biggest Liar in the World".  
225
1008400
6320
organisé chaque année à Cumbria, au Royaume-Uni, pour décerner le titre de "Le plus grand menteur du monde".
16:54
But which type of people are  not allowed to take part?
226
1014720
3360
Mais quel type de personnes n'est pas autorisé à participer ?
16:58
a) Farmers
227
1018640
1360
a) Fermiers
17:00
b) Lawyers
228
1020000
720
b) Avocats
17:01
c) Estate agents
229
1021280
2960
c) Agents immobiliers
17:04
I guessed c) estate agents.
230
1024240
2640
J'ai deviné c) agents immobiliers.
17:06
And you are wrong, I’m afraid.  Lawyers, as well as politicians,  
231
1026880
4720
Et tu te trompes, j'en ai peur. Les avocats, ainsi que les politiciens,
17:11
are not allowed to enter the competition. It’s  claimed "they are judged to be too skilled  
232
1031600
5760
ne sont pas autorisés à participer au concours. On prétend "qu'ils sont jugés trop doués
17:17
at telling porkies" – porkies is an informal  word for ‘pork pies’ and that rhymes with ‘lies’.
233
1037360
6800
pour raconter des porkies" - porkies est un mot informel pour "pâtés au porc" et qui rime avec "mensonges".
17:24
Fascinating stuff, Rob and that’s no lie! But now,  
234
1044960
4000
Des trucs fascinants, Rob et ce n'est pas un mensonge ! Mais maintenant,
17:28
shall we recap some of the  vocabulary we’ve heard today?
235
1048960
2960
allons-nous récapituler une partie du vocabulaire que nous avons entendu aujourd'hui ?
17:31
Why not? A fib is a small inoffensive lie.
236
1051920
3600
Pourquoi pas? Un mensonge est un petit mensonge inoffensif.
17:36
A white lie is also a small lie,  told to avoid upsetting someone.
237
1056080
5280
Un pieux mensonge est aussi un petit mensonge, dit pour éviter de contrarier quelqu'un.
17:41
When you deceive someone, you try to hide  something by tricking them to gain an advantage.
238
1061360
5680
Lorsque vous trompez quelqu'un, vous essayez de cacher quelque chose en le trompant pour obtenir un avantage.
17:47
When something is at the heart  of something, it is the most  
239
1067040
3840
Quand quelque chose est au cœur de quelque chose, c'est la partie la plus
17:50
important or essential part of it. And we  heard about response latency – a term used in  
240
1070880
6640
importante ou essentielle de celui-ci. Et nous avons entendu parler de la latence de réponse - un terme utilisé en
17:57
psychology to describe the time taken between  a stimulus or question and a response to it.
241
1077520
6720
psychologie pour décrire le temps nécessaire entre un stimulus ou une question et une réponse à celui-ci.
18:04
OK, thank you, Sam. That’s  all from 6 Minute English.  
242
1084240
3360
D'accord, merci Sam. C'est tout de 6 Minute English.
18:07
We look forward to your  company next time. Goodbye!
243
1087600
2880
Nous attendons avec impatience votre entreprise la prochaine fois. Au revoir!
18:10
Bye everyone!
244
1090480
800
Au revoir tout le monde!
18:17
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I’m Neil.
245
1097280
3920
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
18:21
And I’m Georgina.
246
1101200
1280
Et je suis Georgina.
18:22
What type of books do you like to read, Georgina?
247
1102480
2720
Quel genre de livres aimez-vous lire, Georgina ?
18:25
I love reading crime fiction - you  know detective stories by authors  
248
1105200
4720
J'adore lire des romans policiers - vous connaissez les romans policiers d'auteurs
18:29
like Ruth Rendell or Agatha Christie.
249
1109920
2720
comme Ruth Rendell ou Agatha Christie.
18:32
Really? Do you find them relaxing?
250
1112640
2080
Vraiment? Les trouvez-vous relaxants ?
18:34
I wouldn’t say relaxing exactly, but I  get really involved in the story – trying  
251
1114720
5200
Je ne dirais pas exactement de détente, mais je m'implique vraiment dans l'histoire - en essayant
18:39
to work out who the murderer is...  then finding out on the last page.
252
1119920
4640
de déterminer qui est le meurtrier... puis de le découvrir à la dernière page.
18:44
That's interesting because today we’ll  be looking at how books can help us  
253
1124560
4480
C'est intéressant, car aujourd'hui, nous allons voir comment les livres peuvent nous aider à nous
18:49
relax and feel more alive during troubled  times. We’ll be finding out how reading is  
254
1129040
5280
détendre et à nous sentir plus vivants en ces temps difficiles . Nous découvrirons en quoi la lecture est l'
18:54
one of the best ways to find relief  from the pressures of modern life.
255
1134320
4240
un des meilleurs moyens de se soulager des pressions de la vie moderne.
18:58
Neil, are you talking about ‘Bibliotherapy’?
256
1138560
2960
Neil, parlez-vous de « bibliothérapie » ?
19:02
Amazing detective skills, Georgina! Exactly.  ‘Bibliotherapy’ is the prescription of books  
257
1142640
5840
Des talents de détective incroyables, Georgina ! Exactement. La « bibliothérapie » est la prescription de livres
19:08
as a remedy to sickness. It has been around  since 2013, when the UK charity ‘Reading  
258
1148480
6320
comme remède à la maladie. Il existe depuis 2013, lorsque l'association caritative britannique "Reading
19:14
Agency’ published a list of books  that doctors could offer to patients,  
259
1154800
4240
Agency "a publié une liste de livres que les médecins pourraient offrir aux patients,
19:19
tackling topics from depression  to dementia to chronic pain.
260
1159040
4160
abordant des sujets allant de la dépression à la démence en passant par la douleur chronique.
19:23
Since then, 1.2 million readers have  borrowed the scheme's books from libraries.  
261
1163200
5280
Depuis lors, 1,2 million de lecteurs ont emprunté les livres du programme dans les bibliothèques.
19:28
It's so successful that it's about  to be extended to children as well.
262
1168480
4400
C'est un tel succès qu'il est sur le point d'être étendu aux enfants également.
19:32
I wonder which books have been  most popular over that time?  
263
1172880
3680
Je me demande quels livres ont été les plus populaires au cours de cette période ?
19:36
In fact that’s my quiz question for today. What  is the best-selling book of all time? Is it: 
264
1176560
6560
En fait, c'est ma question quiz pour aujourd'hui. Quel est le livre le plus vendu de tous les temps ? Est-ce :
19:43
a) Harry Potter and the  Philosopher’s Stone by J K Rowling 
265
1183120
3440
a) Harry Potter et la pierre philosophale de JK Rowling
19:47
b) A Tale of Two Cities by Charles Dickens, or c) Don Quixote by Miguel de Cervantes
266
1187120
6160
b) A Tale of Two Cities de Charles Dickens, ou c) Don Quichotte de Miguel de Cervantes,
19:53
I’ll say a) Harry Potter.
267
1193840
2400
je dirai a) Harry Potter.
19:56
OK. Well, we’ll find out later if you’re right. In  ‘Bibliotherapy’, people meet up to read together.  
268
1196240
7280
D'ACCORD. Eh bien, nous verrons plus tard si vous avez raison. Dans la "Bibliothérapie", les gens se retrouvent pour lire ensemble.
20:03
Professor Philip Davis, who runs these reading  groups, believes they help the participants ‘come  
269
1203520
5360
Le professeur Philip Davis, qui dirige ces groupes de lecture, pense qu'ils aident les participants à "prendre
20:08
more alive’. Here he is speaking to BBC Radio  4’s You and Yours about what he’s discovered.
270
1208880
6400
plus de vie". Ici, il parle à You and Yours de BBC Radio 4 de ce qu'il a découvert.
20:17
Above all, that it’s not to do with scanning, with  quick reading, when they’re reading literature. If  
271
1217040
6160
Surtout, que cela n'a rien à voir avec la numérisation, avec la lecture rapide, quand ils lisent de la littérature. S'ils
20:23
they’re just scanning, if you’re just  looking for information, you go fast,  
272
1223200
4080
ne font que scanner, si vous recherchez simplement des informations, vous allez vite,
20:27
it’s very easy, it’s automatic but when literature  begins to do something more complicated than that  
273
1227280
7120
c'est très facile, c'est automatique, mais lorsque la littérature commence à faire quelque chose de plus compliqué que cela
20:34
in an area that emotionally you care about.  The brain begins to work from different parts,  
274
1234400
5840
dans un domaine qui vous tient à cœur émotionnellement. Le cerveau commence à fonctionner à partir de différentes parties,
20:40
from a different hemisphere and it gets excited,  it gets pre-emotional – you can see the brain  
275
1240240
6800
d'un hémisphère différent et il devient excité, il devient pré-émotionnel - vous pouvez voir le
20:47
coming to life and it’s that life that is  important in terms of these reading groups.
276
1247040
6000
cerveau prendre vie et c'est cette vie qui est importante en termes de ces groupes de lecture.
20:55
One type of reading is scanning – reading  quickly in order to find specific information  
277
1255520
5680
L'un des types de lecture est le balayage – lire rapidement afin de trouver des informations spécifiques
21:01
or skimming the page to get  a general understanding.
278
1261200
3360
ou parcourir la page pour obtenir une compréhension générale.
21:04
But the real therapy happens when a group reads  literature – written works such as novels,  
279
1264560
5760
Mais la véritable thérapie se produit lorsqu'un groupe lit de la littérature - des œuvres écrites telles que des romans, des
21:10
poems or plays which are thought to have  artistic merit. When group members read  
280
1270320
5600
poèmes ou des pièces de théâtre dont on pense qu'elles ont un mérite artistique. Lorsque les membres du groupe lisent de la
21:15
literature their brains get excited and start  working from a different hemisphere – a word  
281
1275920
6000
littérature, leur cerveau s'excite et commence à travailler à partir d'un hémisphère différent - un mot
21:21
meaning ‘half a sphere’ – usually half the  Earth or in this case, the human brain.
282
1281920
5920
signifiant "demi-sphère" - généralement la moitié de la Terre ou, dans ce cas, le cerveau humain.
21:27
Reading literature in this this way makes  both the left and right hemisphere of  
283
1287840
4400
Lire la littérature de cette manière donne vie aux hémisphères gauche et droit
21:32
the brain come to life - start to be  activated again after a quiet period.
284
1292240
5360
du cerveau - recommence à être activé après une période de calme.
21:37
And it’s this 'coming to life' that proves  the therapeutic effects of ‘Bibliotherapy’.  
285
1297600
5280
Et c'est cette "prise de vie" qui prouve les effets thérapeutiques de la "bibliothérapie".
21:42
Here’s Professor Davis again explaining how  the benefits of group reading are observed.
286
1302880
5040
Voici le professeur Davis expliquant à nouveau comment les avantages de la lecture en groupe sont observés.
21:49
There are two methods really – you can  have ECG where you put electrodes on the  
287
1309200
5360
Il existe vraiment deux méthodes - vous pouvez avoir un ECG où vous placez des électrodes sur le
21:54
scalp and it measures electricity so that  you can have a print-off of a graph of the  
288
1314560
6160
cuir chevelu et il mesure l'électricité afin que vous puissiez avoir une impression d'un graphique des
22:00
sudden leaps than can happen at particular  moments in reading a poem or short story  
289
1320720
5040
sauts soudains qui peuvent se produire à des moments particuliers lors de la lecture d'un poème ou d'une nouvelle
22:05
or you can go into the scanner, the FMRI, and  there, the blood flow, the oxygen indicates again  
290
1325760
6880
ou vous pouvez entrer dans le scanner, le FMRI, et là, le flux sanguin, l'oxygène indique à nouveau des
22:13
changes in the configuration of the  brain as it takes in this new stimulus.
291
1333200
4240
changements dans la configuration du cerveau au fur et à mesure qu'il absorbe ce nouveau stimulus.
22:18
The benefits of reading literature with  others can be felt by group members  
292
1338800
4080
Les avantages de lire de la littérature avec d' autres personnes peuvent être ressentis par les membres du groupe
22:22
as they begin to feel more alive and able  to cope with life’s ups and downs. But they  
293
1342880
5680
lorsqu'ils commencent à se sentir plus vivants et capables de faire face aux hauts et aux bas de la vie. Mais ils
22:28
can also be measured scientifically  by recording brain wave activity.
294
1348560
4560
peuvent également être mesurés scientifiquement en enregistrant l'activité des ondes cérébrales.
22:33
This can be done by carefully  attaching metal wires called  
295
1353120
3360
Cela peut être fait en attachant avec soin des fils métalliques appelés
22:36
electrodes to the reader’s scalp –  the skin under the hair on the head.
296
1356480
4640
électrodes au cuir chevelu du lecteur - la peau sous les cheveux sur la tête.
22:41
Brain activity is then measured by giving the  reader a stimulus – something that encourages  
297
1361120
5680
L'activité cérébrale est ensuite mesurée en donnant au lecteur un stimulus - quelque chose qui encourage l'
22:46
activity in people. In this case,  it could be a poem or novel to read.
298
1366800
4800
activité chez les gens. Dans ce cas, il peut s'agir d'un poème ou d'un roman à lire.
22:51
Or something really stimulating  – like a detective story!
299
1371600
3680
Ou quelque chose de vraiment stimulant , comme un roman policier !
22:55
Or a work of literature – which  reminds me of today’s quiz question.  
300
1375280
3680
Ou une œuvre littéraire - qui me rappelle la question du quiz d'aujourd'hui.
22:59
I asked you to name the most popular  book of all time, and you said…
301
1379520
3680
Je vous ai demandé de nommer le livre le plus populaire de tous les temps, et vous avez dit…
23:03
a) Harry Potter and the Philosopher’s Stone…
302
1383200
3200
a) Harry Potter et la pierre philosophale…
23:06
…which is definitely the most popular book in  the 21st Century. But number one of all time,  
303
1386400
6080
…qui est certainement le livre le plus populaire du 21e siècle. Mais le numéro un de tous les temps,
23:12
selling over 500 million copies is c) Cervantes’  Don Quixote. And there’s even a detective in it!
304
1392480
7440
vendu à plus de 500 millions d'exemplaires, est c) Don Quichotte de Cervantès. Et il y a même un détective dedans !
23:20
Today, we’ve been discussing the therapeutic  effects of meeting up with others in a  
305
1400480
4480
Aujourd'hui, nous avons discuté des effets thérapeutiques de la rencontre avec d'autres personnes dans un
23:24
reading group to read literature – writing of  artistic value, such as stories and poetry.
306
1404960
6560
groupe de lecture pour lire de la littérature - des écrits à valeur artistique, tels que des histoires et de la poésie.
23:31
In contrast to scanning – reading quickly to  find facts – reading groups use literature  
307
1411520
5680
Contrairement à la numérisation - lire rapidement pour trouver des faits - les groupes de lecture utilisent la littérature
23:37
as a stimulus - something that  encourages activity in people.
308
1417200
4480
comme un stimulus - quelque chose qui encourage l'activité chez les gens.
23:41
Reading stimulates both the left and right  hemispheres – the two halves of the brain,  
309
1421680
5040
La lecture stimule à la fois les hémisphères gauche et droit - les deux moitiés du cerveau,
23:46
and increases emotional activity  
310
1426720
2320
et augmente l'activité émotionnelle
23:49
which can be measured on the scalp – the  skin under the hair on a reader’s head.
311
1429040
4800
qui peut être mesurée sur le cuir chevelu - la peau sous les cheveux sur la tête d'un lecteur.
23:53
All of which helps people dealing with trauma  
312
1433840
2400
Tout cela aide les personnes confrontées à un traumatisme
23:56
to come to life – feel active and  more alive after a quiet period.
313
1436240
5040
à reprendre vie - à se sentir actives et plus vivantes après une période de calme.
24:01
Right, that’s it – I’m off to the library!
314
1441280
2560
Bon, ça y est, je file à la bibliothèque !
24:04
If only you could… Thanks for listening and  remember you can find many more stimulating  
315
1444400
5040
Si seulement vous pouviez… Merci pour votre écoute et rappelez-vous que vous pouvez trouver de nombreux
24:09
topics and vocabulary here at 6 Minute  English on BBC Learning English. Bye for now.
316
1449440
5360
sujets et vocabulaire plus stimulants ici à 6 Minute English sur BBC Learning English. Au revoir.
24:14
Bye!
317
1454800
320
Au revoir!
24:21
Hello, this is 6 Minute English. I'm Sam.
318
1461200
2880
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais. Je suis Sam.
24:24
And I'm Rob.
319
1464080
880
24:24
Are good at complaining, Rob?
320
1464960
2240
Et je suis Rob.
Sont bons pour se plaindre, Rob ?
24:28
Of course not. I’m British! I never complain,  
321
1468000
3440
Bien sûr que non. Je suis anglais! Je ne me plains jamais,
24:31
even when I get terrible service.  It’s just too embarrassing.
322
1471440
4160
même lorsque je reçois un service épouvantable. C'est juste trop embarrassant.
24:35
Well, you might be in a minority now as  it seems we British are complaining more  
323
1475600
5920
Eh bien, vous faites peut-être partie d'une minorité maintenant, car il semble que nous, les Britanniques, nous plaignions plus
24:41
than we used to. We’ll look at this topic a  little more after this week’s quiz question.  
324
1481520
4720
qu'auparavant. Nous aborderons ce sujet un peu plus après la question du quiz de cette semaine.
24:46
The oldest recorded complaint is on a stone tablet  in the British Museum. It’s nearly 4000 years old.  
325
1486880
7200
La plus ancienne plainte enregistrée se trouve sur une tablette de pierre du British Museum. Il a près de 4000 ans.
24:54
What was the complaint about?
326
1494960
1600
Sur quoi portait la plainte ?
24:57
a) An incorrect number of goats that were  delivered after being bought at market 
327
1497120
5280
a) Un nombre incorrect de chèvres livrées après avoir été achetées au marché
25:03
b) The quality of copper  bars that were supplied, or 
328
1503040
4640
b) La qualité des barres de cuivre qui ont été fournies, ou
25:07
c) The non-payment of a bill for a banquet
329
1507680
3920
c) Le non-paiement d'une facture pour un banquet
25:11
What do you think, Rob?
330
1511600
1040
Qu'en penses-tu, Rob ?
25:12
I’m just going to guess at the goats. Someone  bought a load of goats and fewer were delivered  
331
1512640
6320
Je vais juste deviner les chèvres. Quelqu'un a acheté un chargement de chèvres et il en a livré moins qu'il
25:18
than were bought. That sounds  good, but it’s just a guess.
332
1518960
2720
n'en a acheté. Cela semble bien, mais ce n'est qu'une supposition.
25:22
OK. Well, I will reveal the answer later in the  programme, and don’t complain if you get it wrong!  
333
1522240
6160
D'ACCORD. Eh bien, je révélerai la réponse plus tard dans le programme, et ne vous plaignez pas si vous vous trompez !
25:29
You and Yours is a BBC radio  programme about consumer affairs.  
334
1529200
4800
You and Yours est une émission de radio de la BBC sur les affaires de consommation.
25:34
On a recent programme they discussed the topic of  complaining and customer service with Giles Hawke  
335
1534000
5840
Lors d'une émission récente, ils ont discuté du sujet des réclamations et du service client avec Giles Hawke
25:39
from an organisation called the  Institute of Customer Service.  
336
1539840
4240
d'une organisation appelée Institute of Customer Service.
25:44
He talks about different sectors. A sector is  a particular area of business. Which sectors  
337
1544080
7360
Il parle de différents secteurs. Un secteur est un domaine d'activité particulier. Selon lui, quels
25:51
does he say have most problems when it comes  to keeping the complaining customer satisfied?
338
1551440
6240
secteurs ont le plus de problèmes lorsqu'il s'agit de satisfaire le client qui se plaint ?
25:59
The sectors that probably have more problems  than the UK average are public services,  
339
1559120
5680
Les secteurs qui ont probablement plus de problèmes que la moyenne britannique sont les services publics, les
26:04
telecommunications, transport and service  sector. And there are probably some inherent  
340
1564800
5120
télécommunications, les transports et le secteur des services. Et il y a probablement des
26:09
challenges within those sectors - they may  have more impact on a day-to-day basis.  
341
1569920
4240
défis inhérents à ces secteurs - ils peuvent avoir plus d'impact au quotidien.
26:14
Those sectors which are performing well … travel  is performing well, retail is performing well,  
342
1574880
5600
Les secteurs qui se portent bien… les voyages se portent bien, le commerce de détail se porte bien, les
26:20
leisure appears to be performing well.
343
1580480
1520
loisirs semblent bien se porter.
26:23
So, which sectors are not  keeping the customer satisfied?
344
1583600
4320
Alors, quels secteurs ne satisfont pas le client ?
26:27
He says that public services, telecoms, transport  and the service sector have most problems.
345
1587920
6080
Il dit que les services publics, les télécommunications, les transports et le secteur des services ont le plus de problèmes.
26:34
And he says that these sectors may have  inherent challenges. What does he mean by that?
346
1594640
6320
Et il dit que ces secteurs peuvent avoir des défis inhérents. Que veut-il dire par là?
26:40
Well, some sectors, by their nature, are more  complicated and more likely to cause problems  
347
1600960
5520
Eh bien, certains secteurs, de par leur nature, sont plus complexes et plus susceptibles de causer des problèmes
26:46
for customers. Public services, for example,  often don’t have enough money or enough staff.  
348
1606480
5360
aux clients. Les services publics, par exemple, manquent souvent d'argent ou de personnel.
26:52
Telecommunications systems, such  as your internet connection,  
349
1612560
3280
Les systèmes de télécommunications, tels que votre connexion Internet,
26:55
are very complicated and sometimes go  wrong. Bad weather can affect transport,  
350
1615840
5040
sont très compliqués et tournent parfois mal. Le mauvais temps peut affecter les transports
27:00
and so on. So an inherent problem is a problem  that is part of the nature of the thing itself.
351
1620880
5680
, etc. Ainsi, un problème inhérent est un problème qui fait partie de la nature de la chose elle-même.
27:07
So, those sectors are not performing well. We  usually think of the word perform when we are  
352
1627280
5920
Donc, ces secteurs ne fonctionnent pas bien. Nous pensons généralement au mot effectuer lorsque nous
27:13
talking about actors or musicians, but in  a business sense to perform well or badly  
353
1633200
7040
parlons d'acteurs ou de musiciens, mais d' un point de vue commercial, bien ou mal performer
27:20
means to be successful or not,  and, according to Giles Hawke,  
354
1640240
4160
signifie réussir ou non, et, selon Giles Hawke,   les
27:24
travel and retail are performing  well in terms of customer service.
355
1644960
4480
voyages et le commerce de détail fonctionnent bien en termes de clientèle un service.
27:30
Giles Hawke goes on to talk about how  people are actually making their complaints,  
356
1650240
4720
Giles Hawke poursuit en expliquant comment les gens déposent réellement leurs plaintes,
27:34
but are modern methods taking over from  the traditional letter or phone call?
357
1654960
4880
mais les méthodes modernes remplacent-elles la lettre ou l'appel téléphonique traditionnels ?
27:41
We still see over 58% of complaints are  made by phone or by letter so, you know,  
358
1661120
7040
Nous constatons toujours que plus de 58 % des plaintes sont faites par téléphone ou par courrier, donc, vous savez,
27:48
the more traditional methods of making a complaint  are still dominant, but we are seeing social media  
359
1668160
5680
les méthodes plus traditionnelles de dépôt de plainte sont toujours dominantes, mais nous voyons les médias sociaux
27:53
rise, although it’s still a very small part of  how people complain and it tends to be used as  
360
1673840
5520
augmenter, même si ce n'est encore qu'une très petite partie de  la façon dont les gens se plaindre et il a tendance à être utilisé comme
27:59
an escalation point if people aren’t getting  what they want dealt with in the first instance.
361
1679360
4080
un point d'escalade si les gens n'obtiennent pas ce qu'ils veulent être traités en premier lieu.
28:04
So, are people using modern  methods more than traditional ones?
362
1684480
4240
Alors, les gens utilisent-ils davantage les méthodes modernes que les méthodes traditionnelles ?
28:08
Actually, no. He says that phoning or  writing a letter are still dominant.  
363
1688720
5920
En fait non. Il dit que téléphoner ou écrire une lettre est toujours prédominant.
28:14
This means they are still the main, most  used methods for making a complaint.
364
1694640
4880
Cela signifie qu'ils restent les principales méthodes les plus utilisées pour déposer une plainte.
28:19
Where people are turning to social media is  if their complaint is not dealt with. To deal  
365
1699520
5600
Là où les gens se tournent vers les médias sociaux, c'est si leur plainte n'est pas traitée. S'occuper
28:25
with something means to sort it, to fix it – and  if you complain and it’s not dealt with, then,  
366
1705120
7600
de quelque chose signifie le trier, le réparer - et si vous vous plaignez et qu'il n'est pas traité, alors,
28:32
he says, people turn to social  media as a form of escalation.
367
1712720
4640
dit-il, les gens se tournent vers les médias sociaux comme une forme d'escalade.
28:37
When you escalate a complaint,  you take it to a higher level.  
368
1717360
3840
Lorsque vous faites remonter une réclamation, vous la faites passer à un niveau supérieur.
28:41
Putting your complaint on social media means  that a lot more people are going to see it  
369
1721200
4400
Publier votre réclamation sur les réseaux sociaux signifie que beaucoup plus de personnes vont la voir
28:45
and it might encourage a company  to deal with the complaint.
370
1725600
3520
et cela peut encourager une entreprise à traiter la réclamation.
28:49
Right, well before we receive any complaints,  let’s review today’s vocabulary after the  
371
1729120
5920
Bon, bien avant de recevoir des plaintes, passons en revue le vocabulaire d'aujourd'hui après la
28:55
answer to the question which was about a  4000-year-old complaint. Was the complaint about:
372
1735040
6320
réponse à la question qui concernait une plainte vieille de 4 000 ans. La plainte concernait-elle :
29:02
a) An incorrect number of goats that were  delivered after being bought at market. 
373
1742160
5040
a) Un nombre incorrect de chèvres qui ont été livrées après avoir été achetées au marché.
29:07
b) The quality of copper  bars that were supplied, or 
374
1747200
4320
b) La qualité des barres de cuivre qui ont été fournies, ou
29:11
c) The non-payment of a bill for a banquet.
375
1751520
3440
c) Le non-paiement d'une facture pour un banquet.
29:14
Rob, what did you say?
376
1754960
1280
Rob, qu'as-tu dit ?
29:16
I went for a). I went for the goats.
377
1756240
2080
Je suis allé pour un). Je suis allé chercher les chèvres.
29:18
Sorry! It was actually a complaint about  the quality of copper ingots or bars  
378
1758880
6080
Pardon! Il s'agissait en fait d'une plainte concernant la qualité des lingots ou des barres de
29:24
that were supplied. If you knew that,  very well done. If you guessed right,  
379
1764960
4800
cuivre fournis. Si vous le saviez, très bien joué. Si vous avez bien deviné,
29:29
also, very well done. No  shame to get that one wrong.
380
1769760
3680
également, très bien fait. Pas de honte à se tromper.
29:33
And no complaints from me!
381
1773440
1360
Et rien à redire de ma part !
29:35
OK. Right, now vocabulary. We had sectors,which  are particular areas of business in the economy.
382
1775600
7280
D'ACCORD. Bon, maintenant le vocabulaire. Nous avions des secteurs, qui sont des domaines d'activité particuliers dans l'économie.
29:42
Something that is inherent is  a natural part of something.  
383
1782880
3680
Quelque chose d'inhérent fait naturellement partie de quelque chose.
29:46
It’s usually used to describe a problem or  risk that is an unavoidable part of something.
384
1786560
5440
Il est généralement utilisé pour décrire un problème ou un risque qui fait inévitablement partie de quelque chose.
29:52
How successful a company is can be  describe as how well it’s performing.  
385
1792000
4720
Le succès d'une entreprise peut être décrit par ses performances.
29:56
And if something is dominant, it means  it is the strongest or most used.
386
1796720
4800
Et si quelque chose est dominant, cela signifie qu'il est le plus fort ou le plus utilisé.
30:01
And if a company doesn’t deal with, or try  to fix a problem, the customer might take  
387
1801520
4960
Et si une entreprise ne traite pas ou n'essaie pas de résoudre un problème, le client peut faire passer
30:06
the complaint to the next level on social  media, which would mean an escalation.
388
1806480
5200
la plainte au niveau supérieur sur les réseaux sociaux, ce qui signifierait une escalade.
30:11
Thank you, Rob. That’s all from 6  Minute English this time. Do join  
389
1811680
3360
Merci Rob. C'est tout de 6 Minute English cette fois. Rejoignez-
30:15
us again soon and don’t forget  to check us out online. Bye bye!
390
1815040
3760
nous à nouveau bientôt et n'oubliez pas de nous consulter en ligne. Bye Bye!
30:18
Bye!
391
1818800
240
Au revoir!
30:25
Hello, and welcome to 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Rob…
392
1825280
5200
Bonjour et bienvenue dans 6 Minute English de BBC Learning English. Je suis Rob…
30:30
And I'm Georgina.
393
1830480
1280
Et je suis Georgina.
30:31
Now, Georgina, how resilient are you?
394
1831760
3520
Maintenant, Georgina, à quel point êtes-vous résiliente ?
30:35
Resilient? You mean able to  cope with difficult situations.  
395
1835280
4400
Résilient? Vous voulez dire capable de faire face à des situations difficiles.
30:39
I have a pile of work to do today, but I’m  remaining calm and not getting stressed.
396
1839680
5600
J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui, mais je reste calme et je ne suis pas stressé.
30:45
That's good, you are showing  resilience. And today we’re  
397
1845280
3280
C'est bien, vous faites preuve de résilience. Et aujourd'hui, nous
30:48
discussing whether we’re born with  resilience or we have to learn it.
398
1848560
3760
discutons pour savoir si nous sommes nés avec de la résilience ou si nous devons l'apprendre.
30:52
OK, Rob. But first I expect you’re going  to ask me a question – bring it on!
399
1852320
4480
D'accord, Rob. Mais d'abord, je suppose que vous allez me poser une question - allez-y !
30:56
OK. Resilience is also a word used in science  to describe the characteristic of a substance  
400
1856800
6640
D'ACCORD. La résilience est également un mot utilisé en science pour décrire la caractéristique d'une substance
31:03
or object. But what does it mean? a) That it's is very tough or hard. 
401
1863440
5120
ou d'un objet. Mais qu'est-ce que ça veut dire? a) Que c'est très dur ou dur.
31:08
b) That it can return to its  original shape after being bent. 
402
1868560
3520
b) Qu'il puisse reprendre sa forme d'origine après avoir été plié.
31:12
c) It can turn from a solid into a liquid quickly.
403
1872640
3360
c) Il peut rapidement passer d'un solide à un liquide.
31:16
I have a feeling it means b) an object that  returns to its original shape after being bent.
404
1876000
6560
J'ai l'impression que cela signifie b) un objet qui reprend sa forme d'origine après avoir été plié.
31:22
OK, I'll let you know if you were  correct at the end of the programme.  
405
1882560
3840
OK, je vous ferai savoir si vous aviez raison à la fin du programme.
31:26
But let’s talk more about human  resilience. There are many  
406
1886960
3120
Mais parlons davantage de la résilience humaine. Il existe de nombreux
31:30
self-help books and motivational speakers all  promising us we can learn to be resilient.
407
1890080
6160
livres d'auto-assistance et conférenciers motivateurs qui nous promettent tous que nous pouvons apprendre à être résilients.
31:36
Well, it is a useful trait to have,  
408
1896240
2000
Eh bien, c'est un trait utile à avoir,
31:38
and it’s something that can help you  deal with many difficult situations  
409
1898240
4160
et c'est quelque chose qui peut vous aider  à faire face à de nombreuses situations difficiles
31:42
from coping with the pressures of work  to handling the death of a loved one.
410
1902400
4400
allant de la pression du travail à la gestion du décès d'un être cher.
31:46
And it’s more than just telling someone  to ‘toughen up’ or ‘get a grip’,  
411
1906800
3680
Et il ne s'agit pas simplement de dire à quelqu'un de "s'endurcir" ou de "se ressaisir",
31:50
as Dr David Westley knows. He is Head  of Psychology at Middlesex University  
412
1910480
5360
comme le sait le Dr David Westley. Il est responsable de la psychologie à l'université de Middlesex
31:55
and talked about levels of resilience on the  BBC World Service programme, The Why Factor.
413
1915840
5040
et a parlé des niveaux de résilience dans le cadre du programme de la BBC World Service, The Why Factor.
32:01
First of all, there's our social  supports, our communities, our families,  
414
1921760
5520
Tout d'abord, il y a nos soutiens sociaux, nos communautés, nos familles,
32:07
the people who are important to us, the  organisations we work for, so one way we  
415
1927280
4160
les personnes qui sont importantes pour nous, les organisations pour lesquelles nous travaillons, donc une façon d'
32:11
can look at resilience is to measure that –  the amount of social support available to us.  
416
1931440
4640
examiner la résilience est de mesurer cela - la quantité de soutien social dont nous disposons .
32:16
Another way to think about resilience is to think  about how we think about the situations we are in.  
417
1936640
4800
Une autre façon de penser à la résilience est de réfléchir à la façon dont nous pensons aux situations dans lesquelles nous nous trouvons.
32:22
So, for example, one way to look at that would  be just to look at how optimistic people are  
418
1942000
4960
Ainsi, par exemple, une façon de voir cela serait simplement de regarder à quel point les gens sont optimistes
32:26
as a guide to how resilient they might be when  times get tough. And then a third level that  
419
1946960
5280
comme un guide pour savoir à quel point ils pourraient être résilients quand les temps deviennent durs. Et puis un troisième niveau que
32:32
we can look at for resilience is a biological  level - how well we can soothe ourselves, calm  
420
1952240
5280
nous pouvons examiner pour la résilience est un niveau biologique - dans quelle mesure nous pouvons nous apaiser,
32:37
ourselves down, how well we can actually regulate  our own nervous systems at times of distress.
421
1957520
6720
nous calmer, dans quelle mesure nous pouvons réellement réguler notre propre système nerveux en période de détresse.
32:45
Right, so Dr Westley describes social  supports – the people around us who we  
422
1965440
4720
Bon, alors le Dr Westley décrit les soutiens sociaux - les personnes autour de nous à qui nous
32:50
can talk to and support us and generally  make us feel better. I think he’s saying,  
423
1970160
5440
pouvons parler et nous soutenir et qui nous font généralement nous sentir mieux. Je pense qu'il dit,
32:55
with more support we feel more resilient.
424
1975600
3120
avec plus de soutien, nous nous sentons plus résilients.
32:59
It’s interesting to note that a resilient  person isn’t necessarily someone quiet,  
425
1979280
4480
Il est intéressant de noter qu'une personne résiliente n'est pas nécessairement quelqu'un de calme,
33:03
who doesn’t make a fuss and gets on with  things. Some experts think it’s people  
426
1983760
3840
qui ne fait pas d'histoires et qui va de l'avant . Certains experts pensent que ce sont les personnes
33:07
who ask for help and use this social support  network who are acting in a more resilient way.
427
1987600
5600
qui demandent de l'aide et utilisent ce réseau de soutien social qui agissent de manière plus résiliente.
33:13
It’s a good point. And another level of resilience  is how optimistic someone is. Being optimistic  
428
1993200
6880
C'est un bon point. Et un autre niveau de résilience est le degré d'optimisme d'une personne. Être optimiste
33:20
means having positive thoughts about the  future and believing things will turn out well.  
429
2000080
4320
signifie avoir des pensées positives sur l' avenir et croire que les choses se passeront bien.
33:25
A positive mind means you can deal with situations  that, at first, look tough. Another level Dr  
430
2005040
6320
Un esprit positif signifie que vous pouvez gérer des situations qui, au premier abord, semblent difficiles. Un autre niveau
33:31
Westley mentioned was our biological level  - how our bodies cope in times of distress.  
431
2011360
5360
mentionné par le Dr Westley est notre niveau biologique - la façon dont notre corps fait face en période de détresse.
33:37
Distress is the feeling you get when  you are worried or upset by something.
432
2017360
4000
La détresse est le sentiment que vous ressentez lorsque vous êtes inquiet ou contrarié par quelque chose.
33:41
So, when we’re distressed, a resilient  person is able to soothe his or her body  
433
2021360
4880
Ainsi, lorsque nous sommes en détresse, une personne résiliente est capable d'apaiser son corps
33:46
and regulate his or her nervous  system, which helps them stay calm.
434
2026240
4560
et de réguler son système nerveux, ce qui l'aide à rester calme.
33:50
But, Rob, the big question is, are we  born with resilience or can we learn it?  
435
2030800
4160
Mais, Rob, la grande question est : sommes-nous nés avec de la résilience ou pouvons-nous l'apprendre ?
33:55
Experts speaking on The Why Factor programme  tended to think it could be learned.
436
2035680
5040
Les experts qui s'exprimaient dans le cadre du programme The Why Factor avaient tendance à penser que cela pouvait s'apprendre.
34:00
Yes, one of them is Ann Masten, a professor at  the University of Minnesota. From her studies,  
437
2040720
5440
Oui, l'un d'eux est Ann Masten, professeur à l'Université du Minnesota. De ses études,
34:06
she found it was something  that we learn when we need to.
438
2046160
3440
elle a découvert que c'était quelque chose que nous apprenons quand nous en avons besoin.
34:09
Ann Masten talks about how some  of the children she studied  
439
2049600
3440
Ann Masten explique comment certains des enfants qu'elle a étudiés font
34:13
manifest resilience from the start. When something  manifests, it shows clearly and is easy to notice.  
440
2053040
6800
preuve de résilience dès le départ. Lorsque quelque chose se manifeste, cela se voit clairement et est facile à remarquer.
34:19
They remain resilient despite adversity – a  difficult time in their life they've had to face.
441
2059840
5520
Ils restent résilients malgré l'adversité - une période difficile de leur vie qu'ils ont dû affronter.
34:25
Rob Other children, what she calls  
442
2065360
1920
Rob D'autres enfants, ce qu'elle appelle
34:27
the late bloomers, started off less resilient,  struggled with adversity, but turned their lives  
443
2067280
6400
les retardataires, ont commencé avec moins de résilience, ont lutté contre l'adversité, mais ont changé leur
34:33
around by becoming more resilient. Maybe we can  learn resilience from a having a bad experience?
444
2073680
5360
vie en devenant plus résilients. Peut-être pouvons-nous apprendre la résilience après avoir vécu une mauvaise expérience ?
34:39
Well, one thing Ann went on to  say was that families and friends  
445
2079040
3520
Eh bien, Ann a poursuivi en disant que les familles et les amis
34:42
can be a great support and help with resilience.  
446
2082560
2480
peuvent être d'un grand soutien et aider à la résilience.
34:45
Those that were ‘late bloomers’ only connected  with adults and mentors later in life.
447
2085600
5120
Ceux qui ont été "tardifs" n'ont eu de contacts avec des adultes et des mentors que plus tard dans la vie.
34:50
Yes, she says that teachers or parents are  role models in how to handle adversity. And  
448
2090720
5440
Oui, elle dit que les enseignants ou les parents sont des modèles dans la façon de gérer l'adversité. Et   les
34:56
children are watching; they're learning from  the adults around them by seeing how they react  
449
2096160
4640
enfants regardent ; ils apprennent des adultes qui les entourent en voyant comment ils réagissent
35:00
when they get challenged by something. Time  now to find out how resilient you are when you  
450
2100800
5360
lorsqu'ils sont mis au défi par quelque chose. Il est maintenant temps de découvrir à quel point vous êtes résilient lorsque vous
35:06
discover the correct answer to the question  I asked earlier. I said that ‘resilience’  
451
2106160
4720
découvrez la bonne réponse à la question que j'ai posée plus tôt. J'ai dit que la "résilience"
35:10
is also a word used in science to describe  the characteristic of a substance or object.  
452
2110880
5760
est aussi un mot utilisé en science pour décrire la caractéristique d'une substance ou d'un objet.
35:16
But what does it mean? Is it... a) It is very tough or hard. 
453
2116640
4160
Mais qu'est-ce que ça veut dire? Est-ce... a) C'est très dur ou dur.
35:20
b) It can return to its  original shape after being bent. 
454
2120800
3200
b) Il peut reprendre sa forme d'origine après avoir été plié.
35:24
c) It can turn from a solid into a liquid quickly. And what did you say, Georgina?
455
2124640
5120
c) Il peut rapidement passer d'un solide à un liquide. Et qu'as-tu dit, Georgina ?
35:29
I said it was b) It can return to  its original shape after being bent.
456
2129760
4560
J'ai dit que c'était b) Il peut reprendre sa forme d'origine après avoir été plié.
35:34
And you are right - well done! Bamboo is a  good example of a resilient material – you  
457
2134320
5280
Et vous avez raison - bravo ! Le bambou est un bon exemple de matériau résilient : vous
35:39
can bend it, it doesn’t break and  returns to its original shape.
458
2139600
3680
pouvez le plier, il ne se casse pas et reprend sa forme d'origine.
35:43
Thanks for the science lesson, Rob. Now we need  to recap the vocabulary we’ve mentioned today…
459
2143280
4720
Merci pour la leçon de sciences, Rob. Nous devons maintenant récapituler le vocabulaire que nous avons mentionné aujourd'hui…
35:48
Yes, we’ve talked about being resilient, an  adjective that describes someone’s ability  
460
2148000
5040
Oui, nous avons parlé d'être résilient, un adjectif qui décrit la capacité d'une personne
35:53
to cope with difficult situations.  When you do this you show resilience.
461
2153040
5200
à faire face à des situations difficiles. Lorsque vous faites cela, vous faites preuve de résilience.
35:58
Someone who is optimistic has positive  thoughts about the future and believes  
462
2158240
4240
Quelqu'un d'optimiste a des pensées positives sur l'avenir et pense que les
36:02
things will turn out well.
463
2162480
1600
choses iront bien.
36:04
Distress is the feeling you get when  you are worried or upset by something.
464
2164080
3760
La détresse est le sentiment que vous ressentez lorsque vous êtes inquiet ou contrarié par quelque chose.
36:07
When something manifests itself, it  shows clearly and is easy to notice.  
465
2167840
4320
Lorsque quelque chose se manifeste, cela se voit clairement et est facile à remarquer.
36:12
And adversity is a difficult time in  somebody’s life that they have had to face.
466
2172160
4800
Et l'adversité est une période difficile dans la vie de quelqu'un à laquelle il a dû faire face.
36:16
And that brings us to the end of  this discussion about resilience.  
467
2176960
3360
Et cela nous amène à la fin de cette discussion sur la résilience.
36:20
Please join us again next time. Bye bye.
468
2180320
2400
Merci de nous rejoindre la prochaine fois. Bye Bye.
36:22
Bye.
469
2182720
400
Au revoir.
36:29
Hello. This is 6 Minute English. I'm Neil.
470
2189120
2640
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais. Je suis Neil.
36:31
And I'm Georgina.
471
2191760
960
Et je suis Georgina.
36:33
Today we’re focussing on the  topic of mental health at work.
472
2193360
4240
Aujourd'hui, nous nous concentrons sur le sujet de la santé mentale au travail.
36:37
Yes, it’s an issue that can be difficult to  see. If someone has an injury, like a broken  
473
2197600
5280
Oui, c'est un problème qui peut être difficile à détecter. Si quelqu'un a une blessure, comme une
36:42
leg or a serious medical issue, it’s obvious,  and we can understand what’s happening. With  
474
2202880
5520
jambe cassée ou un problème médical grave, c'est évident et nous pouvons comprendre ce qui se passe. Avec les
36:48
mental health issues, though, there’s no physical  sign and people who are experiencing difficulties  
475
2208400
5920
problèmes de santé mentale, cependant, il n'y a aucun signe physique et les personnes qui éprouvent des difficultés
36:54
maybe don’t get the same understanding  as people who have medical problems.
476
2214320
4160
n'ont peut-être pas la même compréhension que les personnes qui ont des problèmes médicaux.
36:58
It’s a topic that has been  getting more publicity recently,  
477
2218480
3360
C'est un sujet qui a fait l' objet de plus de publicité ces derniers temps, en
37:01
particularly as members of the British royal  family have been talking about it. Also, awareness  
478
2221840
5360
particulier depuis que des membres de la famille royale britannique en ont parlé. En outre, la sensibilisation
37:07
is raised through events such as World Mental  Health Day. And that is the topic of today’s quiz.  
479
2227200
5600
est renforcée par des événements tels que la Journée mondiale de la santé mentale. Et c'est le sujet du quiz d'aujourd'hui.
37:12
World Mental Health Day is held every year on  October 10th. It aims to raise awareness of  
480
2232800
5440
La Journée mondiale de la santé mentale a lieu chaque année le 10 octobre. Il vise à sensibiliser aux
37:18
mental health issues and their effects on people’s  lives. In what year was it first held? Was it...
481
2238240
6080
problèmes de santé mentale et à leurs effets sur la vie des gens. En quelle année a-t-il eu lieu pour la première fois ? Était-ce...
37:24
A: 1992 B: 2002 
482
2244320
3440
A : 1992 B : 2002
37:28
C: 2012
483
2248320
1200
C : 2012
37:29
What do you think, Georgina?
484
2249520
1120
Qu'en penses-tu, Georgina ?
37:31
I don’t know – I think it will be older than 2012,  
485
2251280
3440
Je ne sais pas - je pense que ce sera plus ancien que 2012,
37:35
but as old as 1992? I don’t  know. I’m going to go with 2002
486
2255520
6160
mais aussi vieux que 1992 ? Je ne sais pas . Je vais aller avec 2002
37:41
OK. I’ll have the answer later in the  programme and we’ll see if you’re right.  
487
2261680
4640
OK. J'aurai la réponse plus tard dans le programme et nous verrons si vous avez raison.
37:46
Mental health problems are very difficult  personally for those who suffer from them,  
488
2266320
4400
Les problèmes de santé mentale sont très difficiles personnellement pour ceux qui en souffrent,
37:50
and they also have an impact on businesses.  Paul Farmer is head of the mental health  
489
2270720
5760
et ils ont également un impact sur les entreprises. Paul Farmer est à la tête de l'
37:56
awareness charity Mind. He spoke on the BBC World  Service Business Daily programme about this.  
490
2276480
5600
association caritative de sensibilisation à la santé mentale Mind. Il en a parlé dans l'émission BBC World Service Business Daily.
38:02
How much does he says it  costs businesses in the UK?
491
2282720
2880
Selon lui, combien cela coûte-t-il aux entreprises au Royaume-Uni ?
38:07
We know that the cost of failing to address  mental health in business is colossal. In the UK,  
492
2287120
6160
Nous savons que le coût de l'absence de prise en charge de la santé mentale dans les entreprises est colossal. Au Royaume-Uni,
38:13
it costs between 33 and 42 billion pounds a year,  about $50 billion dollars, and round about 300,000  
493
2293280
7280
cela coûte entre 33 et 42 milliards de livres par an, environ 50 milliards de dollars, et environ 300 000
38:21
people fall out of work every year as a  result of poor mental health. So that’s a  
494
2301120
4800
personnes perdent leur travail chaque année en raison d'une mauvaise santé mentale. C'est donc un
38:25
huge cost to workplaces and to individuals.  Behind those numbers, though, are the lives of  
495
2305920
6400
coût énorme pour les lieux de travail et les individus. Derrière ces chiffres, cependant, se cachent la vie de
38:33
talented, able, contributors who  often just slide away from the  
496
2313040
4720
contributeurs talentueux et capables qui s'éloignent souvent du
38:37
workplace because they don’t get the right  help and support for their mental health.
497
2317760
3680
lieu de travail parce qu'ils ne reçoivent pas l' aide et le soutien appropriés pour leur santé mentale.
38:43
What figures did Paul Farmer give there?
498
2323120
1920
Quels chiffres Paul Farmer y a-t-il donnés ?
38:45
He gave the figure of about between 33 and £42  billion – which is about $50 billion dollars.
499
2325680
7520
Il a donné le chiffre d'environ 33 à 42 milliards de livres sterling, soit environ 50 milliards de dollars.
38:53
That’s a lot of money!
500
2333200
1520
C'est beaucoup d'argent!
38:54
It is – in fact he called it colossal. This  adjective means huge – really, really big.  
501
2334720
6400
C'est - en fait, il l'a appelé colossal. Cet adjectif signifie énorme - vraiment, vraiment grand.
39:01
This is the cost to business he says of  failing to address the mental health issue.
502
2341680
4400
C'est le coût pour les entreprises, selon lui, de ne pas résoudre le problème de santé mentale.
39:06
Failing to address means ignoring  or not dealing with the problems.  
503
2346080
3840
Ne pas résoudre signifie ignorer ou ne pas traiter les problèmes.
39:09
It leads to staff leaving work, and  he says these people are contributors,  
504
2349920
4320
Cela conduit le personnel à quitter son travail, et il dit que ces personnes sont des contributeurs,
39:14
they give something to the business in  terms of their skill and experience.
505
2354240
4080
elles apportent quelque chose à l'entreprise en termes de compétences et d'expérience.
39:18
And because of mental health issues,  which could be addressed but aren’t,  
506
2358320
4160
Et à cause de problèmes de santé mentale, qui pourraient être résolus mais qui ne le sont pas,
39:22
those contributors are being lost to the  business. So it costs companies more money  
507
2362480
4880
ces contributeurs sont perdus pour l' entreprise. Cela coûte donc plus cher aux entreprises
39:27
to recruit and train new staff, and you can’t  always replace the experience that is lost.
508
2367360
5360
de recruter et de former de nouveaux employés, et vous ne pouvez pas toujours remplacer l'expérience perdue.
39:32
Let’s listen again.
509
2372720
1120
Écoutons encore.
39:35
We know that the cost of failing to address  mental health in business is colossal. In the UK,  
510
2375200
6160
Nous savons que le coût de l'absence de prise en charge de la santé mentale dans les entreprises est colossal. Au Royaume-Uni,
39:41
it costs between 33 and 42 billion pounds a year,  about $50 billion dollars, and round about 300,000  
511
2381360
7760
cela coûte entre 33 et 42 milliards de livres par an, environ 50 milliards de dollars, et environ 300 000
39:49
people fall out of work every year as a  result of poor mental health. So that’s a  
512
2389120
4800
personnes perdent leur travail chaque année en raison d'une mauvaise santé mentale. C'est donc un
39:53
huge cost to workplaces and to individuals.  Behind those numbers, though, are the lives of  
513
2393920
6400
coût énorme pour les lieux de travail et les individus. Derrière ces chiffres, cependant, se cachent la vie de
40:01
talented, able, contributors who  often just slide away from the  
514
2401120
4720
contributeurs talentueux et capables qui s'éloignent souvent du
40:05
workplace because they don’t get the right  help and support for their mental health.
515
2405840
4160
lieu de travail parce qu'ils ne reçoivent pas l' aide et le soutien appropriés pour leur santé mentale.
40:10
In recent years it seems as if there has been  more understanding of mental health issues,  
516
2410000
4720
Ces dernières années, il semble qu'il y ait eu une meilleure compréhension des problèmes de santé mentale,
40:14
not just in the workplace but in  society as a whole. Geoff McDonald  
517
2414720
4160
non seulement sur le lieu de travail, mais dans la société dans son ensemble. Geoff McDonald
40:18
is a campaigner for the organisation  Minds at Work. He also spoke on the  
518
2418880
4240
est un militant de l'organisation Minds at Work. Il a également parlé dans l'émission
40:23
Business Daily programme about one way  that things were getting a little better.
519
2423120
4000
Business Daily d'une façon dont les choses s'amélioraient un peu.
40:28
I think what’s really changed  is people telling their stories,  
520
2428160
3440
Je pense que ce qui a vraiment changé, ce sont les gens qui racontent leurs histoires,
40:31
and the more stories that we tell  it kind of begins to normalise this.  
521
2431600
4160
et plus nous racontons d'histoires, plus cela commence à se normaliser.
40:35
Every single story that we tell is like  sending a lifeboat out into the ocean  
522
2435760
4640
Chaque histoire que nous racontons est comme envoyer un canot de sauvetage dans l'océan
40:40
and the millions and millions of people who are  suffering in silence, do you know what they do?  
523
2440400
4320
et les millions et millions de personnes qui souffrent en silence, savez-vous ce qu'ils font ?
40:45
They cling on to that lifeboat and they realise  they’re not alone and they might just be normal.
524
2445280
6560
Ils s'accrochent à ce canot de sauvetage et réalisent qu'ils ne sont pas seuls et qu'ils sont peut-être normaux.
40:52
So, because more people are talking about  this issue, it begins to normalise it.  
525
2452640
4880
Ainsi, comme de plus en plus de personnes parlent de ce problème, cela commence à le normaliser.
40:57
This means it becomes ‘normal’.  It’s not unusual, strange or hidden.
526
2457520
4720
Cela signifie que cela devient "normal". Ce n'est pas inhabituel, étrange ou caché.
41:02
There are people who suffer in silence – they keep  to themselves and hide their problems from others,  
527
2462240
5360
Il y a des gens qui souffrent en silence - ils restent seuls et cachent leurs problèmes aux autres,
41:07
but because there is more  publicity about this topic,  
528
2467600
2880
mais comme il y a plus de publicité sur ce sujet,
41:10
they can begin to feel that they are not alone  and they don’t have to suffer in silence.
529
2470480
4640
ils peuvent commencer à sentir qu'ils ne sont pas seuls et qu'ils n'ont pas à souffrir en silence.
41:15
People sharing their stories  are like lifeboats for those who  
530
2475120
3440
Les personnes qui partagent leurs histoires sont comme des canots de sauvetage pour ceux
41:18
do suffer in silence. In this metaphor  they can cling onto the lifeboats.
531
2478560
4800
qui souffrent en silence. Dans cette métaphore, ils peuvent s'accrocher aux canots de sauvetage.
41:23
Right, we’re going to another look  at today’s vocabulary, but first  
532
2483360
3760
Bon, nous allons revoir le vocabulaire d'aujourd'hui, mais d'abord,
41:27
let’s have the answer to today’s quiz. When was  the first World Mental Health Day? Was it...
533
2487760
5280
voyons la réponse au quiz d'aujourd'hui. Quand a eu lieu la première Journée mondiale de la santé mentale ? Était-ce...
41:33
A: 1992 
534
2493040
1840
A : 1992
41:34
B: 2002 C: 2012
535
2494880
3280
B : 2002 C : 2012
41:38
Georgina, what did you say?
536
2498160
1680
Georgina, qu'avez-vous dit ?
41:39
I thought 2002.
537
2499840
1920
Je pensais 2002.
41:41
It was actually earlier - 1992.  Now, a review of our vocabulary.
538
2501760
4720
C'était en fait plus tôt - 1992. Maintenant, une révision de notre vocabulaire.
41:47
Failing to address is a phrase that means ignoring  a problem or not trying to help with a problem.
539
2507040
4880
Ne pas résoudre est une expression qui signifie ignorer un problème ou ne pas essayer d'aider à résoudre un problème.
41:52
Something colossal is very, very big.
540
2512480
2960
Quelque chose de colossal est très, très grand.
41:55
A contributor is someone  who has something to give,  
541
2515440
2800
Un contributeur est quelqu'un qui a quelque chose à donner,
41:58
who is a positive benefit  to, in this case, a business.
542
2518240
3840
qui est un avantage positif pour, dans ce cas, une entreprise.
42:02
Then we have the verb to normalise,  meaning to make something normal.
543
2522080
3680
Ensuite, nous avons le verbe normaliser, qui signifie rendre quelque chose de normal.
42:06
Someone who suffers in silence, doesn’t talk about  their problems and may hide them from others.
544
2526320
5200
Quelqu'un qui souffre en silence, ne parle pas de ses problèmes et peut les cacher aux autres.
42:11
And finally, if you cling on to something,  you hold on to it tightly, you don’t want to  
545
2531520
5360
Et enfin, si vous vous accrochez à quelque chose, vous vous y accrochez fermement, vous ne voulez pas le
42:16
let it go. And that’s all from us from this  programme. We look forward to your company  
546
2536880
4560
laisser partir. Et c'est tout de nous dans ce programme. Nous attendons avec impatience votre entreprise   à
42:21
again soon. In the meantime find us online, on  social media and on the BBC Learning English app.
547
2541440
5280
nouveau bientôt. En attendant, retrouvez-nous en ligne, sur les réseaux sociaux et sur l'application BBC Learning English.
42:26
Bye!
548
2546720
320
Au revoir!
42:33
Hello. This is 6 Minute English  from BBC Learning English. I'm Sam…
549
2553280
3680
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Sam…
42:36
And I'm Rob.
550
2556960
960
Et je suis Rob.
42:37
In this programme, we’ll be  talking about disagreeing.
551
2557920
3200
Dans ce programme, nous parlerons de désaccord.
42:42
No, we won’t!
552
2562240
880
Non, nous ne le ferons pas !
42:43
I think we will, Rob. We’re discussing  the following: ‘Is it good to disagree?’
553
2563120
5360
Je pense que nous le ferons, Rob. Nous discutons de ce qui suit : "Est-ce bien d'être en désaccord ?"
42:48
I know, but I feel better for having that little  
554
2568480
2720
42:51
disagreement – so that proves  it is good to disagree!
555
2571200
3360
42:54
Well, I hate to disagree, but I think we  
556
2574560
2320
Eh bien, je déteste être en désaccord, mais je pense que nous
42:56
should explore this subject a little  further first in the next six minutes…
557
2576880
3760
devrions d'abord approfondir ce sujet un peu plus dans les six prochaines minutes…
43:00
Err, shouldn’t that be five minutes?
558
2580640
2320
Euh, cela ne devrait-il pas être cinq minutes ?
43:02
Rob, you are being pedantic – focussing too  much on the small details or formal rules.  
559
2582960
5680
Rob, vous faites preuve de pédantisme : vous vous concentrez trop sur les petits détails ou les règles formelles.
43:08
Maybe we should agree to disagree and move onto  the quiz question I like to set you every week.
560
2588640
4720
Peut-être devrions-nous accepter de ne pas être d'accord et passer à la question du quiz que j'aime vous poser chaque semaine.
43:13
Yes, a good idea.
561
2593360
1360
Oui, une bonne idée.
43:14
OK. So, do you know which spiritual  leader is famous for saying  
562
2594720
4640
D'ACCORD. Alors, savez-vous quel chef spirituel est célèbre pour avoir dit
43:20
“Disagreement is something normal”? Is it… a) Pope Francis 
563
2600000
5040
" Le désaccord est quelque chose de normal" ? Est-ce… a) Le Pape François
43:25
b) The Dalai Lama, or c) Ravi Shankar
564
2605680
3920
b) Le Dalaï Lama, ou c) Ravi Shankar
43:30
That’s tricky so I’ll have a  guess and say b) the Dalai Lama.
565
2610560
4320
C'est délicat, alors je vais deviner et dire b) le Dalaï Lama.
43:34
OK, I'll let you know if that was  correct at the end of the programme.  
566
2614880
3200
OK, je vous ferai savoir si c'était correct à la fin du programme.
43:38
But whoever said ‘disagreement  is something normal’ is probably  
567
2618080
3840
Mais celui qui a dit "le désaccord est quelque chose de normal" a probablement
43:41
right. I’m sure we all disagree with  someone about something – don’t we, Rob?
568
2621920
4080
raison. Je suis sûr que nous sommes tous en désaccord avec quelqu'un à propos de quelque chose, n'est-ce pas, Rob ?
43:46
No… just joking! Of course disagreeing is normal –  it would be boring if we agreed about everything.  
569
2626640
7360
Non… je plaisante ! Bien sûr, être en désaccord est normal - ce serait ennuyeux si nous étions d'accord sur tout.
43:54
However, I guess agreement, on some  things, may have prevented a few wars.
570
2634000
4960
Cependant, je suppose qu'un accord, sur certaines choses, a peut-être empêché quelques guerres.
43:58
Indeed, but it is a fascinating subject and it’s  something the BBC Radio 4 programme ‘A Guide to  
571
2638960
6320
En effet, mais c'est un sujet fascinant et c'est quelque chose que l'émission de la BBC Radio 4 "A Guide to
44:05
Disagreeing Better’ looked at. I think we should  hear about how NOT to disagree first. This is  
572
2645280
6560
Disagreeing Better" a examinée. Je pense que nous devrions d'abord entendre comment NE PAS être en désaccord. Il s'agit   de
44:11
couples' therapist, author and speaker Esther  Perel, who knows a thing or two about that...
573
2651840
6080
la thérapeute de couple, auteur et conférencière Esther Perel, qui connaît une chose ou deux à ce sujet...
44:20
In a battle, you position yourself in a  hierarchy - one is on top of the other,  
574
2660160
5200
Dans une bataille, vous vous positionnez dans une hiérarchie - l'un est au-dessus de l'autre,
44:25
and then there is arguing that comes with a  contempt in which it's not just that I don't  
575
2665360
5600
et puis il y a une dispute qui vient avec un mépris dans lequel ce n'est pas seulement que je n'accepte pas
44:30
accept your point of view, is that, I actually  really think you’re a lesser human being.
576
2670960
4880
votre point de vue, c'est que je pense vraiment que vous êtes un être humain inférieur.
44:36
Right, so Esther explains that bad disagreement  is a battle – one person tries to take a higher  
577
2676560
6240
D'accord, alors Esther explique qu'un mauvais désaccord est une bataille : une personne essaie d'occuper une
44:42
position in the hierarchy. A hierarchy is a way of  organising people according to their importance.
578
2682800
6320
position plus élevée dans la hiérarchie. Une hiérarchie est un moyen d' organiser les personnes en fonction de leur importance.
44:49
So, a disagreement doesn’t go well if one person  thinks they’re more important than someone else.  
579
2689680
6080
Ainsi, un désaccord ne se passe pas bien si une personne pense qu'elle est plus importante qu'une autre.
44:55
And according to Esther, things also  don’t go well if someone has contempt,  
580
2695760
4560
Et selon Esther, les choses ne vont pas bien non plus si quelqu'un a du mépris
45:00
which is a dislike or lack of  respect for someone or something.
581
2700880
4320
, c'est-à-dire une aversion ou un manque de respect pour quelqu'un ou quelque chose.
45:05
And contempt in a bad disagreement can be  more than just not liking somebody’s point  
582
2705200
4720
Et le mépris dans un mauvais désaccord peut être plus que simplement ne pas aimer le point
45:09
of view – their perspective on something – it  could be thinking someone is a lesser human being.
583
2709920
5920
de vue de quelqu'un - sa perspective sur quelque chose - cela pourrait penser que quelqu'un est un être humain inférieur.
45:15
Ouch! That’s not nice. Let’s think more now about  
584
2715840
3680
Aie! C'est pas gentil. Réfléchissons davantage maintenant au
45:19
good disagreement. The BBC podcast Seriously  has listed some tips for disagreeing better,  
585
2719520
6960
bon désaccord. Le podcast de la BBC Seriously a énuméré quelques conseils pour mieux ne pas être d'accord,
45:26
including not aiming for the middle ground  – another way of saying 'compromising'.
586
2726480
5520
y compris ne pas viser le terrain d'entente - une autre façon de dire "compromis".
45:32
It also suggests speaking truthfully,  listening intently – that means giving  
587
2732000
5280
Cela suggère également de parler honnêtement, d' écouter attentivement - cela signifie accorder
45:37
all your attention to what’s  being said - and aiming for  
588
2737280
3120
toute votre attention à ce qui est dit - et de viser l'
45:40
empathy. But not feeling at the end of  a disagreement that you have to agree!
589
2740400
5120
empathie. Mais ne pas se sentir au bout d' un désaccord qu'il faut accepter !
45:45
I agree - and I’m sure former British  politician Douglas Alexander would too.  
590
2745520
4880
Je suis d'accord - et je suis sûr que l'ancien politicien britannique Douglas Alexander le serait aussi.
45:50
He presented the programme ‘A  Guide to Disagreeing Better’  
591
2750400
3280
Il a présenté l'émission " Un guide pour mieux ne pas être d'accord"
45:53
and explained why he thought  disagreeing is a good thing…
592
2753680
2720
et a expliqué pourquoi il pensait  que le désaccord était une bonne chose…
45:59
A couple of decades I spent  as an elected politician  
593
2759280
3040
Quelques décennies que j'ai passées  en tant que politicien élu
46:02
convinced me that disagreement is  necessary if society is to progress  
594
2762320
4480
m'ont convaincu que le désaccord est nécessaire si la société veut progresser
46:07
and a society that values civility over justice  and truth would simply be a recipe for stagnation.  
595
2767840
6000
et une société qui valorise la civilité avant la justice et la vérité seraient simplement une recette pour la stagnation.
46:15
But honest conversations involve listening  intently as well as speaking truthfully.
596
2775120
6000
Mais les conversations honnêtes impliquent d'écouter attentivement et de parler honnêtement.
46:24
The thoughts of Douglas Alexander there,  who, through his work as a politician,  
597
2784000
4000
Les pensées de Douglas Alexander là-bas, qui, par son travail de politicien,
46:28
is convinced that disagreement is a good thing.  
598
2788000
2480
est convaincu que le désaccord est une bonne chose.
46:31
He says we shouldn’t just follow the values  of civility – that means polite behaviour.  
599
2791200
5120
Il dit que nous ne devons pas simplement suivre les valeurs de civilité - cela signifie un comportement poli.
46:36
It’s important to challenge and question thoughts  and ideas – not just be polite and accept them!
600
2796880
5680
Il est important de défier et de remettre en question les pensées et les idées, et pas seulement d'être poli et de les accepter !
46:42
Yes, and if we don’t challenge things and  search for truth and justice, he feels it  
601
2802560
5680
Oui, et si nous ne remettons pas les choses en question et ne recherchons pas la vérité et la justice, il pense que
46:48
would lead to stagnation – staying the same and  not developing. The verb form is ‘to stagnate’.
602
2808240
6240
cela conduirait à la stagnation - rester le même et ne pas se développer. La forme verbale est « stagner ».
46:54
But, he does say that when we discuss  things and disagree we must be honest,  
603
2814480
4400
Mais, il dit que lorsque nous discutons de choses et que nous ne sommes pas d'accord, nous devons être honnêtes,
46:58
listen to the other person intently, and speak  
604
2818880
3040
écouter attentivement l'autre personne et parler
47:01
truthfully. But I would add that this  should be done politely and with respect.
605
2821920
4560
honnêtement. Mais j'ajouterais que cela doit être fait poliment et avec respect.
47:07
Well, Sam, I’ve been listening to you intently,  
606
2827040
3120
Eh bien, Sam, je vous ai écouté attentivement,
47:10
and if I’m honest, I think it’s about time  you gave me the answer to today’s question.
607
2830160
4720
et si je suis honnête, je pense qu'il est temps que vous me donniez la réponse à la question d'aujourd'hui.
47:14
We can agree on that, Rob! So, earlier I asked you  if you knew which spiritual leader is famous for  
608
2834880
6240
Nous pouvons être d'accord là-dessus, Rob ! Donc, tout à l'heure, je vous ai demandé si vous saviez quel chef spirituel est célèbre pour avoir
47:21
saying “Disagreement is something normal”? Is it… a) Pope Francis 
609
2841120
5200
dit "Le désaccord est quelque chose de normal" ? Est-ce… a) le pape François
47:26
b) The Dalai Lama, or c) Ravi Shankar
610
2846320
3200
b) le Dalaï Lama, ou c) Ravi Shankar
47:29
And, Rob, what did you say?
611
2849520
1440
Et, Rob, qu'as-tu dit ?
47:30
I said it’s b) The Dalai Lama.
612
2850960
2160
J'ai dit que c'est b) Le Dalaï Lama.
47:33
And you were right - well done!  
613
2853120
1520
Et tu avais raison - bravo !
47:35
Now, if you’ll agree, could we recap some of the  vocabulary we’ve discussed in this programme?
614
2855600
4880
Maintenant, si vous êtes d'accord, pourrions-nous récapituler une partie du vocabulaire dont nous avons parlé dans ce programme ?
47:40
Of course. First of all, I was accused of being  
615
2860480
3600
Bien sûr. Tout d'abord, on m'a accusé d'être
47:44
pedantic - focussing too much on  the small details or formal rules.  
616
2864080
4400
pédant - de trop me concentrer sur les petits détails ou les règles formelles.
47:49
Then we mentioned hierarchy - this is a way of  organising people according to their importance.
617
2869040
4800
Ensuite, nous avons mentionné la hiérarchie : c'est une façon d' organiser les personnes en fonction de leur importance.
47:54
Contempt is a dislike or lack of  respect for something or someone.
618
2874480
4240
Le mépris est une aversion ou un manque de respect pour quelque chose ou quelqu'un.
47:58
A point of view describes someone’s perspective on  
619
2878720
3040
Un point de vue décrit le point de vue d'une personne sur
48:01
something. Your point of view might  be different from my point of view.
620
2881760
4080
quelque chose. Votre point de vue peut être différent du mien.
48:05
Indeed. And we also mentioned  civility, which means polite behaviour.
621
2885840
5040
En effet. Et nous avons également mentionné la civilité, ce qui signifie un comportement poli.
48:10
And stagnation means staying the same  and not developing. Would you agree, Sam?
622
2890880
5200
Et la stagnation signifie rester le même et ne pas se développer. Êtes-vous d'accord, Sam?
48:16
You are right, Rob – and that brings us to  the end of our discussion about disagreeing!  
623
2896080
4640
Vous avez raison, Rob - et cela nous amène à la fin de notre discussion sur le désaccord !
48:20
Don’t forget you can find lots more  learning English materials on our website  
624
2900720
3760
N'oubliez pas que vous pouvez trouver beaucoup plus de matériel d'apprentissage de l'anglais sur notre site Web
48:24
at bbclearningenglish.com, on social media and on  our app. Please join us again next time. Bye bye.
625
2904480
6320
à l'adresse bbclearningenglish.com, sur les réseaux sociaux et sur notre application. Merci de nous rejoindre la prochaine fois. Bye Bye.
48:30
Goodbye.
626
2910800
480
Au revoir.
48:37
Hello. This is 6 Minute English I'm Rob.
627
2917280
2480
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais, je suis Rob.
48:39
And I'm Neil.
628
2919760
1120
Et je suis Neil.
48:40
Do you ever experience anxiety, Neil?
629
2920880
2480
Avez-vous déjà ressenti de l'anxiété, Neil ?
48:43
Anxiety?
630
2923360
720
Anxiété?
48:44
Yes, you know, a feeling of being really  worried or nervous without any real reason.
631
2924800
4800
Oui, vous savez, un sentiment d'être vraiment inquiet ou nerveux sans véritable raison.
48:49
Well not really, but I know for some  people it can be quite a serious problem.
632
2929600
4720
Pas vraiment, mais je sais que pour certaines personnes, cela peut être un problème assez sérieux.
48:54
Well anxiety may be a result of natural selection.
633
2934320
3920
Eh bien, l'anxiété peut être le résultat de la sélection naturelle.
48:58
Natural selection? You mean,  the principle behind evolution?
634
2938240
3360
Sélection naturelle? Vous voulez dire, le principe de l'évolution ?
49:01
Yes. The idea that life on this  planet has developed as a result  
635
2941600
4240
Oui. L'idée que la vie sur cette planète s'est développée à la suite
49:05
of random changes in biology over many many years.
636
2945840
3840
de changements aléatoires de la biologie sur de nombreuses années.
49:09
So why have anxiety, that seems like a negative  rather than a positive thing to develop?
637
2949680
5360
Alors pourquoi avoir de l'anxiété, qui semble être une chose négative plutôt que positive à développer ?
49:15
Well, we’ll find out more in  this programme, but before we do,  
638
2955680
3600
Eh bien, nous en saurons plus dans ce programme, mais avant cela,
49:19
a quiz. Charles Darwin is famous for  describing evolution by natural selection.  
639
2959280
6080
un quiz. Charles Darwin est célèbre pour avoir décrit l'évolution par sélection naturelle.
49:25
What was the name of the ship he travelled  on when he made his discoveries? Was it: 
640
2965360
4960
Comment s'appelait le navire sur lequel il voyageait lorsqu'il a fait ses découvertes ? Était-ce :
49:30
a) HMS Beagle b) HMS Badger, or 
641
2970320
4320
a) le HMS Beagle b) le HMS Badger ou
49:34
c) HMS Bear? What do you think, Neil?
642
2974640
2320
c) le HMS Bear ? Qu'en penses-tu, Neil ?
49:36
Well I’m pretty sure I know this one, so I’m  not going to give away the answer just yet.
643
2976960
5440
Eh bien, je suis presque sûr de connaître celui-ci, donc je ne vais pas donner la réponse pour l'instant.
49:42
Well, you can let me know at the end of  the programme, before I give the answer.  
644
2982400
3840
Eh bien, vous pouvez me le faire savoir à la fin du programme, avant que je ne donne la réponse.
49:47
Right, Dr Randolph Nesse is a doctor and  psychologist. He has written a lot about how  
645
2987200
5440
Oui, le Dr Randolph Nesse est médecin et psychologue. Il a beaucoup écrit sur l'
49:52
evolution has an impact on our mental condition,  particularly anxiety. Recently he spoke on BBC  
646
2992640
6480
impact de l'évolution sur notre état mental, en particulier sur l'anxiété. Il a récemment pris la parole dans l'émission
49:59
Radio 4’s ‘Start the Week’ programme about this  topic. Listen out for the answer to this question.  
647
2999120
5600
"Start the Week" de la BBC Radio 4 sur ce sujet. Écoutez la réponse à cette question.
50:05
How long did he treat patients at  the University of Michigan for?
648
3005280
6800
Pendant combien de temps a-t-il traité des patients à l'université du Michigan ?
50:12
Natural selection has shaped all  organisms to have special states  
649
3012080
3360
La sélection naturelle a façonné tous les organismes pour qu'ils aient des états spéciaux
50:15
to cope with certain kinds  of circumstances. I treated  
650
3015440
2960
pour faire face à certains types de circonstances. J'ai traité des
50:18
patients with anxiety disorders for 40  years at the University of Michigan.  
651
3018400
3760
patients souffrant de troubles anxieux pendant 40 ans à l'Université du Michigan.
50:22
It was only half way through that I started  realising that anxiety is there for a good reason.
652
3022160
4320
Ce n'est qu'à mi-chemin que j'ai commencé à réaliser que l'anxiété est là pour une bonne raison.
50:28
So Neil, how long did he treat patients  for at the University of Michigan?
653
3028960
3680
Neil, pendant combien de temps a-t-il traité des patients à l'université du Michigan ?
50:32
He says that he did that for 40  years, but it was only after about  
654
3032640
4240
Il dit qu'il a fait ça pendant 40 ans, mais ce n'est qu'après environ
50:36
20 years or so that he realised that we  suffer from anxiety for a good reason.
655
3036880
4800
20 ans qu'il s'est rendu compte que nous souffrons d'anxiété pour une bonne raison.
50:42
We’ll find out that reason shortly but first  he said that natural selection has shaped all  
656
3042320
5760
Nous découvrirons cette raison sous peu, mais il a d'abord dit que la sélection naturelle a façonné tous les
50:48
organisms. This means that we are the result of  natural selection. It has made us what we are.
657
3048080
6480
organismes. Cela signifie que nous sommes le résultat de la sélection naturelle. Il a fait de nous ce que nous sommes.
50:55
And it has made us able to  cope with different situations.  
658
3055280
3680
Et cela nous a permis de faire face à différentes situations.
50:58
To cope with means being able to deal with,  being able to manage a difficult situation.
659
3058960
5280
Faire face signifie être capable de faire face, être capable de gérer une situation difficile.
51:04
And anxiety, if it’s not too great, is a  way of dealing with particular situations.  
660
3064240
5040
Et l'anxiété, si elle n'est pas trop grande, est une manière de gérer des situations particulières.
51:10
Let's hear from Dr Nesse again.
661
3070000
1520
Écoutons à nouveau le Dr Nesse.
51:13
Natural selection has shaped all  organisms to have special states  
662
3073840
3360
La sélection naturelle a façonné tous les organismes pour qu'ils aient des états spéciaux
51:17
to cope with certain kinds  of circumstances. I treated  
663
3077200
2960
pour faire face à certains types de circonstances. J'ai traité des
51:20
patients with anxiety disorders for 40  years at the University of Michigan.  
664
3080160
3760
patients souffrant de troubles anxieux pendant 40 ans à l'Université du Michigan.
51:23
It was only half way through that I started  realising that anxiety is there for a good reason.
665
3083920
4240
Ce n'est qu'à mi-chemin que j'ai commencé à réaliser que l'anxiété est là pour une bonne raison.
51:30
So why is anxiety a necessary thing, why is  it something that, within reason, is not a bad  
666
3090240
6160
Alors pourquoi l'anxiété est-elle une chose nécessaire, pourquoi est- ce quelque chose qui, dans la limite du raisonnable, n'est pas une mauvaise
51:36
emotion. Here’s Dr Nesse talking about his  patients who suffer from too much anxiety.
667
3096400
6080
émotion ? Voici le Dr Nesse qui parle de ses patients qui souffrent de trop d'anxiété.
51:44
What you’re having is a normal kind of emergency  response which is great in life-threatening  
668
3104160
4960
Ce que vous rencontrez est un type normal d'intervention d' urgence, ce qui est excellent dans les situations mettant la vie en
51:49
situations but for you it’s a false alarm like a  smoke detector going off when you burn the toast.  
669
3109120
4800
danger, mais pour vous, c'est une fausse alarme, comme un détecteur de fumée qui se déclenche lorsque vous brûlez le pain grillé.
51:54
And after that many of my patients  said – ‘Oh, that makes perfect sense,  
670
3114560
4320
Et après cela, beaucoup de mes patients ont dit : "Oh, c'est parfaitement logique,
51:58
I think I won’t need your help after all, doctor'.
671
3118880
2000
je pense que je n'aurai finalement pas besoin de votre aide, docteur".
52:02
So what is anxiety?
672
3122400
1760
Alors qu'est-ce que l'anxiété ?
52:04
Well, it’s your body reacting to danger, like an  emergency response, a warning. In really dangerous  
673
3124160
6400
Eh bien, c'est votre corps qui réagit au danger, comme une réponse d'urgence, un avertissement. Dans des situations vraiment dangereuses
52:10
situations, which could harm you or even kill  you, which Dr Nesse describes as life-threatening  
674
3130560
5840
, qui pourraient vous blesser ou même vous tuer, que le Dr Nesse décrit comme des situations potentiellement mortelles
52:16
situations, it’s a useful response to warn  you to take action or to prepare for action.
675
3136400
5680
, c'est une réponse utile pour vous avertir d'agir ou de vous préparer à l'action.
52:22
But some people experience anxiety  when there is no real danger.  
676
3142080
4240
Mais certaines personnes ressentent de l'anxiété lorsqu'il n'y a pas de réel danger.
52:26
It’s a false alarm, like when you burn the  toast and the smoke detector alarm starts  
677
3146320
5200
C'est une fausse alerte, comme lorsque vous brûlez un toast et que l'alarme du détecteur de fumée se déclenche
52:31
or as he says, goes off! And he says that some  patients can feel less worried after that,  
678
3151520
5920
ou, comme il le dit, se déclenche ! Et il dit que certains patients peuvent se sentir moins inquiets après cela,
52:37
when they realise anxiety is a natural  thing Let’s hear from Dr Nesse again.
679
3157440
5040
lorsqu'ils réalisent que l'anxiété est une chose naturelle. Écoutons à nouveau le Dr Nesse.
52:44
What you’re having is a normal kind of emergency  response which is great in life-threatening  
680
3164400
4880
Ce que vous rencontrez est un type normal d'intervention d' urgence, ce qui est excellent dans les situations mettant la vie en
52:49
situations but for you it’s a false alarm like a  smoke detector going off when you burn the toast.  
681
3169280
4880
danger, mais pour vous, c'est une fausse alarme, comme un détecteur de fumée qui se déclenche lorsque vous brûlez le pain grillé.
52:54
And after that many of my patients  said – ‘Oh, that makes perfect sense,  
682
3174720
4400
Et après cela, beaucoup de mes patients ont dit : "Oh, c'est parfaitement logique,
52:59
I think I won’t need your help after all, doctor'.
683
3179120
1920
je pense que je n'aurai finalement pas besoin de votre aide, docteur".
53:02
Time now to review today’s vocabulary, but first,  
684
3182960
3200
Il est maintenant temps de revoir le vocabulaire d'aujourd'hui, mais d'abord,
53:06
let’s have the answer to the quiz  question. What was the name of the ship  
685
3186160
4160
voyons la réponse à la question du quiz . Quel était le nom du navire sur lequel
53:10
Charles Darwin travelled on when he made  his discoveries about evolution? Was it: 
686
3190320
5120
Charles Darwin a voyagé lorsqu'il a fait ses découvertes sur l'évolution ? Était-ce :
53:15
a) HMS Beagle b) HMS Badger, or 
687
3195440
3440
a) le HMS Beagle b) le HMS Badger ou
53:18
c) HMS Bear? What do you think, Neil?
688
3198880
2400
c) le HMS Bear ? Qu'en penses-tu, Neil ?
53:21
Well, I’m pretty sure it’s HMS Beagle.
689
3201280
2720
Eh bien, je suis presque sûr que c'est le HMS Beagle.
53:24
Well, you are right. Charles Darwin  travelled on HMS Beagle. Congratulations  
690
3204640
5440
Eh bien, vous avez raison. Charles Darwin a voyagé sur le HMS Beagle. Félicitations
53:30
if you also knew that. Now, on with today’s  vocabulary. We were talking about anxiety,  
691
3210080
6000
si vous le saviez aussi. Passons maintenant au vocabulaire d'aujourd'hui . Nous parlions d'anxiété, d'
53:36
a feeling of being worried or scared, a  feeling that something isn’t quite right.
692
3216080
4560
un sentiment d'inquiétude ou de peur, d'un sentiment que quelque chose ne va pas.
53:40
Dr Nesse suggests that anxiety is a  result of natural selection. This is  
693
3220640
5120
Le Dr Nesse suggère que l'anxiété est le résultat de la sélection naturelle. C'est
53:45
the principle of evolution whereby random  changes in the biology of a living thing  
694
3225760
4800
le principe de l'évolution selon lequel des changements aléatoires dans la biologie d'un être vivant
53:50
can make it more likely to survive  in a particular environment.
695
3230560
3120
peuvent le rendre plus susceptible de survivre dans un environnement particulier.
53:54
These changes shape the living thing. They  make it what it is. They help it to cope with  
696
3234240
5920
Ces changements façonnent le vivant. Ils en font ce qu'il est. Ils l'aident à faire face à
54:00
different situations. Which means that they  help it manage or deal with those situations.
697
3240160
4880
différentes situations. Cela signifie qu'ils l' aident à gérer ou à gérer ces situations.
54:05
A life-threatening situation  is a very dangerous situation  
698
3245040
3520
Une situation potentiellement mortelle est une situation très dangereuse
54:08
which could cause serious injury or even death.
699
3248560
2640
qui peut entraîner des blessures graves ou même la mort.
54:11
And finally there was the phrasal verb to  go off. For example, if an alarm goes off,  
700
3251760
5360
Et enfin, il y avait le verbe à particule to go off. Par exemple, si une alarme se déclenche,
54:17
it means that is starts making a loud noise as  a warning. Right, before any alarms start to go  
701
3257120
5200
cela signifie qu'elle commence à faire un bruit fort en guise d'avertissement. Bon, avant que les alarmes ne commencent à se
54:22
off here, we need to wrap up. That’s all from us  today, do join us again next time. Until then,  
702
3262320
5680
déclencher ici, nous devons conclure. C'est tout pour nous aujourd'hui, rejoignez-nous la prochaine fois. D'ici là,
54:28
you can find us online, on social media and on our  app. Look out for bbclearningenglish. Bye for now.
703
3268000
6640
vous pouvez nous trouver en ligne, sur les réseaux sociaux et sur notre application. Cherchez bbclearningenglish. Au revoir.
54:34
Goodbye!
704
3274640
400
Au revoir!
54:41
Hello. This is 6 Minute English, I'm Sam.
705
3281280
2400
Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais, je suis Sam.
54:43
And I'm Neil.
706
3283680
1120
Et je suis Neil.
54:44
Do you like sad music, Neil?
707
3284800
2240
Aimez-vous la musique triste, Neil ?
54:47
Well, when I was younger and if I  had a break-up with a girlfriend  
708
3287040
2960
Eh bien, quand j'étais plus jeune et si j'avais une rupture avec une petite amie,
54:50
I would listen to sad songs,  songs which reflected my mood.
709
3290000
3520
j'écoutais des chansons tristes, des chansons qui reflétaient mon humeur.
54:54
And do you still listen to those songs now?
710
3294560
2480
Et écoutez-vous encore ces chansons maintenant?
54:57
Not so much, but I do still like them.
711
3297040
2400
Pas tellement, mais je les aime toujours.
54:59
Well, it seems as if there might be  a biological reason why some of us  
712
3299440
4560
Eh bien, il semble qu'il y ait une raison biologique pour laquelle certains d'entre
55:04
do like sad songs. We’ll look at this topic a  little more after this week’s quiz question,  
713
3304000
5120
nous aiment les chansons tristes. Nous aborderons ce sujet un peu plus après la question du quiz de cette semaine,
55:09
which is about music videos. The music video has  been around for a while, but in what year was  
714
3309120
6320
qui porte sur les clips musicaux. Le clip musical existe depuis un certain temps, mais en quelle année
55:15
MTV, the first dedicated music video  channel, launched in the US? Was it…
715
3315440
6800
MTV, la première chaîne dédiée aux clips musicaux , a-t-elle été lancée aux États-Unis ? Était-ce…
55:22
A: 1981, B:  
716
3322240
2400
A : 1981, B :
55:25
1982, or C: 1983?
717
3325200
4160
1982 ou C : 1983 ?
55:29
Well…
718
3329360
240
Eh bien…
55:30
What do you think, Neil?
719
3330160
640
55:30
I’m going to guess. Is it the early 1980s?
720
3330800
3040
Qu'en penses-tu, Neil ?
je vais deviner. Est-ce le début des années 1980 ?
55:35
Well, yes. Care to be more specific?
721
3335680
3200
Hé bien oui. Voulez-vous être plus précis ?
55:38
Well… Well, it was a long time ago – I was  just a small boy. I'm going to go for 1982.
722
3338880
6880
Eh bien… Eh bien, c'était il y a longtemps - je n'étais qu'un petit garçon. Je vais partir pour 1982.
55:45
OK, I’ll have answer later in the programme. But  first, more about sad songs. Professor David Huron  
723
3345760
7520
OK, j'aurai la réponse plus tard dans le programme. Mais d' abord, en savoir plus sur les chansons tristes. Le professeur David Huron
55:53
from Ohio State University has conducted research  in this area and he discussed it recently on a BBC  
724
3353280
6080
de l'Ohio State University a mené des recherches dans ce domaine et il en a récemment discuté dans une émission de
55:59
World Service radio programme - The Why Factor.  He was looking at why some people like sad music  
725
3359360
6560
radio de la BBC  World Service - The Why Factor. Il cherchait pourquoi certaines personnes aiment la musique triste
56:05
and other people really don’t like it all, as  he says they just can’t stand it. He believes  
726
3365920
6880
et d'autres personnes n'aiment vraiment pas tout, car il dit qu'ils ne peuvent tout simplement pas le supporter. Il pense que
56:12
it’s to do with a hormone. A hormone is a natural  chemical in our bodies which can have an effect  
727
3372800
5760
cela a à voir avec une hormone. Une hormone est une substance chimique naturelle de notre corps qui peut avoir un effet
56:18
on various systems and also emotions. Listen  out for the name of the hormone he mentions.
728
3378560
5760
sur divers systèmes et également sur les émotions. Écoute le nom de l'hormone qu'il mentionne.
56:26
One of the things that we were interested in was  ‘what’s the difference between people who listen  
729
3386000
3280
L'une des choses qui nous intéressait était "quelle est la différence entre les personnes qui écoutent
56:29
to sad music and who love it, and people who  listen to sad music and who just can’t stand it'.  
730
3389280
5760
de la musique triste et qui l'aiment, et les personnes qui écoutent de la musique triste et qui ne peuvent tout simplement pas la supporter".
56:35
In our research, it started pointing  towards a hormone called prolactin.  
731
3395040
4480
Dans nos recherches, il a commencé à pointer vers une hormone appelée prolactine.
56:39
Now, prolactin, as you might have  guessed from the name, is associated with  
732
3399520
3520
Maintenant, la prolactine, comme vous l'avez peut-être deviné d'après son nom, est associée à la
56:43
‘lactation’ from breast-feeding. When people  cry, they also release prolactin. And,  
733
3403040
6880
"lactation" de l'allaitement. Lorsque les gens pleurent, ils libèrent également de la prolactine. Et,
56:49
there are circumstances in which prolactin  seems to have this comforting effect.
734
3409920
4000
il existe des circonstances dans lesquelles la prolactine semble avoir cet effet réconfortant.
56:55
So which hormone did he mention?
735
3415520
2160
Alors, quelle hormone a-t-il mentionnée ?
56:57
He talked about the hormone called  prolactin which he said was connected to  
736
3417680
4240
Il a parlé de l'hormone appelée prolactine qui, selon lui, était liée à la
57:01
lactation. This is the production of  milk by mammals to feed their young.
737
3421920
4640
lactation. C'est la production de lait par les mammifères pour nourrir leurs petits.
57:07
What he noted was that this hormone can be  released when people cry and in some cases  
738
3427200
5360
Ce qu'il a noté, c'est que cette hormone peut être libérée lorsque les gens pleurent et, dans certains cas,
57:12
this hormone has a comforting  effect. When something is comforting,  
739
3432560
4400
cette hormone a un effet réconfortant. Quand quelque chose est réconfortant,
57:16
it makes you feel better, it calms  your emotions. Let’s listen again.
740
3436960
4560
cela vous fait vous sentir mieux, cela calme vos émotions. Écoutons encore.
57:22
One of the things that we were interested in was  ‘what’s the difference between people who listen  
741
3442960
3360
L'une des choses qui nous intéressait était "quelle est la différence entre les personnes qui écoutent
57:26
to sad music and who love it, and people who  listen to sad music and who just can’t stand it.  
742
3446320
5760
de la musique triste et qui l'aiment, et les personnes qui écoutent de la musique triste et qui ne peuvent tout simplement pas la supporter".
57:32
In our research, it started pointing  towards a hormone called prolactin.  
743
3452080
4400
Dans nos recherches, il a commencé à pointer vers une hormone appelée prolactine.
57:36
Now, prolactin, as you might have  guessed from the name, is associated with  
744
3456480
3520
Maintenant, la prolactine, comme vous l'avez peut-être deviné d'après son nom, est associée à la
57:40
‘lactation’ from breast-feeding. When  people cry, they also release prolactin.  
745
3460000
6000
"lactation" de l'allaitement. Lorsque les gens pleurent, ils libèrent également de la prolactine.
57:46
And, there are circumstances in which  prolactin seems to have this comforting effect.
746
3466560
4320
Et, il y a des circonstances dans lesquelles la prolactine semble avoir cet effet réconfortant.
57:52
So, what conclusions did he make about  this hormone and how it might be working?  
747
3472480
4160
Alors, quelles conclusions a-t-il tirées à propos de cette hormone et de son fonctionnement ?
57:57
Professor Huron explains.
748
3477200
1440
explique le professeur Huron.
58:00
So the thought was that, perhaps what’s  going on is that the people who are enjoying  
749
3480240
4080
Donc, l'idée était que, peut-être que ce qui se passe, c'est que les gens qui
58:04
listening to sad music are receiving some  sort of excess of prolactin, and people who  
750
3484320
5280
écoutent de la musique triste reçoivent une sorte d'excès de prolactine, et les gens
58:09
are listening to sad music and they just find it  incredibly sad and unhelpful and they just don’t  
751
3489600
4480
qui écoutent de la musique triste et la trouvent juste incroyablement triste et inutile et ils ont juste ne
58:14
want to listen to it, maybe they’re not getting  enough prolactin when they listen to the music.
752
3494080
4320
veulent pas l'écouter, peut-être qu'ils n'obtiennent pas assez de prolactine lorsqu'ils écoutent de la musique.
58:19
So what is happening? Or as Professor  Huron said, what’s going on?
753
3499600
4720
Alors que se passe-t-il ? Ou, comme l'a dit le professeur Huron, que se passe-t-il ?
58:24
Well, it seems quite simple, though I’m sure  it’s very complicated. People who like sad  
754
3504320
5360
Eh bien, cela semble assez simple, même si je suis sûr que c'est très compliqué. Les personnes qui aiment la
58:29
music are maybe getting too much prolactin or more  than is normal – he describes this as an excess  
755
3509680
6400
musique triste consomment peut-être trop de prolactine ou plus que la normale - il décrit cela comme un excès
58:36
of prolactin. And maybe people who don’t  like sad music aren’t getting enough.
756
3516080
4720
de prolactine. Et peut-être que les gens qui n'aiment pas la musique triste n'en ont pas assez.
58:41
So, the idea is that prolactin is a hormone which  we find comforting. If our bodies release it when  
757
3521440
6480
Donc, l'idée est que la prolactine est une hormone que nous trouvons réconfortante. Si notre corps la libère lorsque
58:47
we hear sad music, it gives us a good feeling –  but if prolactin isn’t released or there isn’t  
758
3527920
6000
nous entendons de la musique triste, cela nous donne une bonne sensation - mais si la prolactine n'est pas libérée ou s'il n'y en a pas
58:53
enough of it, we just find the sad music  sad and it doesn’t help to cheer us up.
759
3533920
5360
assez, nous trouvons simplement la musique triste triste et cela ne nous aide pas à nous remonter le moral en haut.
58:59
I guess so, but you know emotions are  funny things - it’s weird to think that  
760
3539280
3840
Je suppose que oui, mais vous savez que les émotions sont des choses amusantes - c'est bizarre de penser que
59:03
our feelings are caused by different natural  chemicals that run around the body. Absolutely!  
761
3543120
5040
nos sentiments sont causés par différents produits chimiques naturels qui circulent dans le corps. Absolument!
59:09
OK, we’re going to take another look  at today’s vocabulary but first,  
762
3549120
3520
OK, nous allons revoir le vocabulaire d'aujourd'hui, mais d'abord,
59:12
the answer to this week’s quiz. The  music video has been around for a while,  
763
3552640
4640
la réponse au quiz de cette semaine. Le clip musical existe depuis un certain temps,
59:17
but in what year was MTV, the first dedicated  music video channel, launched in the US? Was it…
764
3557280
7200
mais en quelle année MTV, la première chaîne dédiée aux clips musicaux, a-t-elle été lancée aux États-Unis ? Était-ce…
59:24
A: 1981, 
765
3564480
1760
A : 1981,
59:26
B: 1982, or C: 1983?
766
3566240
3120
B : 1982 ou C : 1983 ?
59:29
And Neil, you said…
767
3569360
1920
Et Neil, tu as dit…
59:31
I said it was definitely the early 80s.
768
3571280
2560
J'ai dit que c'était définitivement le début des années 80.
59:34
Well, you’re not wrong there,  but which year exactly?
769
3574560
3280
Eh bien, vous ne vous trompez pas, mais en quelle année exactement ?
59:37
‘82?
770
3577840
2000
'82 ?
59:39
Ah well, you’ll need to dig out a sad song to make  you feel better now because the answer was 1981.
771
3579840
7280
Eh bien, vous devrez creuser une chanson triste pour vous sentir mieux maintenant parce que la réponse était 1981.
59:47
Oh dear, I can feel my prolactin  levels dropping already!
772
3587120
3760
Oh mon Dieu, je peux déjà sentir mes niveaux de prolactine baisser !
59:50
I’m sure you can’t! But  let’s move on to vocabulary.  
773
3590880
3760
Je suis sûr que tu ne peux pas ! Mais passons au vocabulaire.
59:54
If you can’t stand something, it  means you really don’t like it.
774
3594640
3760
Si vous ne supportez pas quelque chose, cela signifie que vous ne l'aimez vraiment pas.
59:58
A hormone is one of the body’s natural chemicals.
775
3598400
3280
Une hormone est l’une des substances chimiques naturelles du corps.
60:01
And the hormone prolactin  is connected with lactation,  
776
3601680
3280
Et l'hormone prolactine est liée à la lactation,
60:04
which is the production of milk by mammals.
777
3604960
3040
qui est la production de lait par les mammifères.
60:08
Something that is comforting  makes you feel better emotionally.
778
3608000
3920
Quelque chose de réconfortant vous fait vous sentir mieux émotionnellement.
60:11
The phrase what’s going on has a very  similar meaning to 'what’s happening'.
779
3611920
5040
L'expression ce qui se passe a une signification très similaire à "ce qui se passe".
60:16
And an excess of something is 'too much or  a more than normal amount of that thing'.
780
3616960
5120
Et un excès de quelque chose est "trop ou plus que la quantité normale de cette chose".
60:22
Well, before you have an excess of our company,  we should wrap up. Thanks for listening and we  
781
3622080
5840
Eh bien, avant que vous n'ayez un excès de notre entreprise, nous devrions conclure. Merci pour votre écoute et nous
60:27
hope you’ll join us again soon. As ever, don’t  forget that you can find more from the BBC  
782
3627920
4720
espérons que vous nous rejoindrez bientôt. Comme toujours, n'oubliez pas que vous pouvez trouver plus d'informations auprès de l'
60:32
Learning English team online, across social  media and on our very own app! Bye for now!
783
3632640
5840
équipe d'apprentissage de l'anglais de la BBC en ligne, sur les réseaux sociaux et sur notre propre application ! Au revoir!
60:38
Goodbye!
784
3638480
480
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7