Vocabulary - 8 ways to use the word 'look' - Pride and Prejudice part 1

30,603 views ・ 2016-08-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
0
0
5880
00:10
Hello, I'm Lizzie. Today I've got a story about unspoken love, romance and missed opportunities
1
10720
9840
سلام من لیزی هستم امروز داستانی در مورد عشق ناگفته، عاشقانه و فرصت های از دست رفته دارم
00:20
2
20800
479
00:21
It's about a young, beautiful girl called Elizabeth, whose mother is looking for a
3
21279
5971
در مورد دختری جوان و زیبا به نام الیزابت است که مادرش به دنبال
00:27
good man to marry her. Elizabeth would love to meet the man of her dreams too
4
27250
5670
مرد خوبی برای ازدواج با او است. الیزابت دوست دارد مرد رویاهایش را نیز ملاقات
00:32
and thinks she has when she attends a very smart party
5
32920
4770
کند و فکر می کند که وقتی در یک مهمانی بسیار هوشمند شرکت
00:37
He's called William Darcy, a wealthy man who has the looks; very handsome,
6
37690
5520
می کند، ملاقات می کند. خیلی خوش تیپ،
00:43
thick black hair, dark brown eyes
7
43930
3540
موهای مشکی ضخیم، چشمان قهوه ای تیره با
00:47
smartly dressed, very tall and not only that, he has the look of someone very
8
47470
6210
لباس هوشمندانه، خیلی قد بلند و نه تنها این، او قیافه یک فرد بسیار
00:53
important
9
53680
1440
مهم را دارد
00:55
Oh and did I mention he's single? But there's a problem
10
55120
5370
اوه و آیا گفتم او مجرد است؟ اما یک مشکلی وجود دارد که
01:01
William is very proud and isn't big on talking, and being a wealthy and
11
61329
5491
ویلیام بسیار مغرور است و اهل حرف زدن نیست، و از آنجایی که مردی ثروتمند و
01:06
important man, he looks on someone from a lower status in society such as
12
66820
4770
مهم است، با تحقیر به کسی که از جایگاه پایین‌تری در جامعه است، مانند
01:11
Elizabeth's family with contempt.
13
71590
2430
خانواده الیزابت، نگاه می‌کند.
01:14
Oh but there's something about Elizabeth that interests him.
14
74020
3990
اوه، اما چیزی در مورد الیزابت وجود دارد که او را علاقه مند می کند.
01:18
However she hears about some bad things he's done and it looks like he's someone
15
78640
5940
با این حال او در مورد کارهای بدی که او انجام داده می شنود و به نظر می رسد که او
01:24
best to avoid, so she decides to steer clear of him.
16
84600
3920
بهترین کسی است که از او دوری کند، بنابراین تصمیم می گیرد از او دوری کند.
01:28
Then she gets some more bad news
17
88680
2940
سپس او خبرهای بد
01:31
one of Williams friends, who at one stage had been looking to marry her sister
18
91630
4650
دیگری دریافت می کند که یکی از دوستان ویلیامز که در یک مرحله به دنبال ازدواج با خواهرش
01:36
Jane, moved away.
19
96280
1920
جین بود، از آنجا نقل مکان کرد.
01:38
Elizabeth is angry and annoyed for her sister and decides to travel to see him
20
98200
5430
الیزابت برای خواهرش عصبانی و آزرده می شود و تصمیم می گیرد برای دیدن او
01:43
and his family to discover the real reason for his sudden departure and
21
103630
3750
و خانواده اش به سفر برود تا دلیل واقعی رفتن و
01:47
change of mind. By chance she bumps into William again and it looks as if he
22
107380
5730
تغییر عقیده او را کشف کند. به طور تصادفی او دوباره به ویلیام برخورد می کند و به نظر می رسد که او
01:53
still has the hots for Elizabeth,
23
113110
2009
هنوز هم علاقه زیادی به الیزابت دارد،
01:55
because he asks her to marry him.
24
115120
3091
زیرا از او می خواهد که با او ازدواج کند.
01:58
Oh, how romantic.
25
118740
2640
وای چقدر رمانتیک
02:01
But believing all the rumours, she thinks of him as someone not
26
121380
3640
اما با باور تمام شایعات، او را فردی
02:05
to be trusted
27
125210
1200
غیرقابل اعتماد می‌داند،
02:06
so she politely says no and returns home. He's surprised by her decision and writes
28
126410
6180
بنابراین مؤدبانه نه می‌گوید و به خانه برمی‌گردد. او از تصمیم او شگفت زده می شود و به او نامه می نویسد
02:12
to her, explaining why all of the bad things she's heard about him are untrue
29
132590
4500
و توضیح می دهد که چرا همه چیزهای بدی که درباره او شنیده است نادرست است
02:17
She looks over his letter and realises how stupid she has been to have judged
30
137090
5370
02:22
him so badly.
31
142460
1440
.
02:23
Awkward!
32
143900
1660
بی دست و پا - به شکلی نامناسب!
02:25
We'll leave the story there.
33
145900
2140
داستان را همانجا می گذاریم.
02:28
Join me again to find out what happens next.
34
148370
3120
دوباره به من بپیوندید تا بفهمید بعد چه اتفاقی می افتد .
02:31
See you!
35
151490
3160
به امید دیدار!
03:04
yeah
36
184850
2430
بله
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7