Making 'mum friends' ⏲️ 6 Minute English

61,515 views ・ 2024-12-12

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7680
3680
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است.
00:11
I'm Neil. And I'm Beth.
1
11360
2000
من نیل هستم. و من بث هستم.
00:13
Do you remember your first day at school, Neil?
2
13360
2720
اولین روز مدرسه ات را به یاد می آوری ، نیل؟
00:16
Um, yes I do.
3
16080
2040
اوم، بله دارم. وقتی بچه بودم
00:18
I changed schools quite a lot when I was a kid,
4
18120
2800
خیلی مدرسه عوض کردم ،
00:20
so I had lots of first days and they were never easy.
5
20920
3760
بنابراین روزهای اول زیادی داشتم و هیچ وقت آسان نبود.
00:24
How about you, Beth?
6
24680
1400
تو چطور، بث؟
00:26
Well, my mum always tells this story about how I was crying a lot
7
26080
7000
خوب، مامانم همیشه این داستان را تعریف می کند که چگونه
00:33
on my first day.
8
33080
1320
در روز اول خیلی گریه می کردم.
00:34
But apparently as soon as she left, I was quite happy.
9
34400
3800
اما ظاهراً به محض رفتن او، من کاملاً خوشحال شدم.
00:38
So my mum spent the day being a bit sad and I was completely fine.
10
38200
5280
بنابراین مادرم روز را کمی غمگین گذراند و من کاملاً خوب بودم.
00:43
Well, yeah, starting school
11
43480
2080
خوب، بله، شروع مدرسه
00:45
and making new friends is difficult for many children,
12
45560
2760
و پیدا کردن دوستان جدید برای بسیاری از کودکان دشوار است،
00:48
but it's not just the kids who find it challenging. For mums
13
48320
4480
اما این فقط بچه ها نیستند که آن را چالش برانگیز می دانند. برای مادران
00:52
and dads who drop their kids off at the school gates in the morning
14
52800
3320
و پدرانی که صبح‌ها بچه‌های خود را در دروازه مدرسه پیاده می‌کنند
00:56
and pick them up again at the end of the school day,
15
56120
2640
و در پایان روز مدرسه دوباره آنها را تحویل می‌گیرند،
00:58
making friends with other mums can be just as hard.
16
58760
3960
دوستی با مادران دیگر می‌تواند به همان اندازه سخت باشد.
01:02
Here, BBC presenter Nuala McGovern discusses this problem using
17
62720
4560
در اینجا، نوالا مک گاورن، مجری بی بی سی، این مشکل را با استفاده از
01:07
the term 'mum friends'.
18
67280
2440
عبارت "دوستان مادر" مورد بحث قرار می دهد.
01:09
So if you are a mum dropping off or picking up the kids this week,
19
69720
3480
بنابراین اگر مادری هستید که این هفته بچه‌ها را تحویل می‌گیرید،
01:13
how do you feel about hanging out with other mum friends?
20
73200
3560
چه احساسی نسبت به معاشرت با دیگر دوستان مادر دارید؟ به
01:16
I find that term kind of interesting as well, mum friends –
21
76760
3000
نظر من این اصطلاح به نوعی جالب است، دوستان مامان -
01:19
they’re never called ‘friends’, they’re called ‘mum friends’.
22
79760
2080
هرگز به آنها "دوست" نمی گویند، آنها را "دوست مادر" می نامند.
01:21
Do you struggle to make those relationships
23
81840
2120
آیا برای ایجاد آن روابط تلاش می کنید
01:23
or do you thrive on them or are you perfectly happy without them?
24
83960
3120
یا در آنها پیشرفت می کنید یا بدون آنها کاملاً خوشحال هستید؟
01:27
Mum friends are usually the mums of other children
25
87080
3640
دوستان مامان معمولاً مادران سایر بچه های
01:30
in your child's class at school.
26
90720
2200
کلاس فرزند شما در مدرسه هستند.
01:32
They might go for coffee together, help out with babysitting
27
92920
3440
آنها ممکن است با هم به صرف قهوه بروند، در مراقبت از کودک کمک کنند
01:36
or chat about being a mother,
28
96360
2120
یا در مورد مادر بودن صحبت کنند،
01:38
but is making new mum friends really the positive experience
29
98480
4640
اما آیا پیدا کردن دوستان جدید مادر واقعاً تجربه مثبتی است که
01:43
it's often described as? Or an additional stress for already overworked mothers?
30
103120
5800
اغلب به عنوان آن توصیف می شود؟ یا یک استرس اضافی برای مادرانی که قبلا بیش از حد کار کرده اند؟
01:48
That's what we'll be discussing in this programme,
31
108920
2560
این چیزی است که ما در این برنامه به
01:51
along with some useful new vocabulary.
32
111480
2440
همراه چند واژگان مفید جدید درباره آن بحث خواهیم کرد.
01:53
And if the idea of mum friends is new to you, why not take a minute to read
33
113920
4640
و اگر ایده دوست مادر برای شما تازگی دارد، چرا قبل از گوش دادن، یک دقیقه از
01:58
through the list of vocabulary before you listen?
34
118560
2720
فهرست واژگان را بخوانید ؟
02:01
It's easy to find on our website, bbclearningenglish.com
35
121280
4440
یافتن آن در وب سایت ما، bbclearningenglish.com آسان است.
02:05
Now Beth, I have a question for you.
36
125720
2680
حالا بث، من یک سوال از شما دارم.
02:08
Another term often associated with mum friends is play date –
37
128400
4600
اصطلاح دیگری که اغلب با دوستان مادر مرتبط است، تاریخ بازی است -
02:13
a time that parents arrange for their children to play together.
38
133000
3680
زمانی که والدین ترتیب می دهند تا فرزندانشان با هم بازی کنند.
02:16
But according to the Oxford English Dictionary,
39
136680
2920
اما طبق فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد،
02:19
where does the term play date come from?
40
139600
3400
اصطلاح تاریخ بازی از کجا آمده است؟
02:23
Is the origin in A. Australia, B. New Zealand
41
143000
4280
آیا مبدا A. استرالیا، B. نیوزیلند
02:27
or C. the United States of America?
42
147280
3000
یا C. ایالات متحده آمریکا است؟
02:30
Um, I'm gonna guess the USA.
43
150280
2520
اوم، من آمریکا را حدس می‌زنم.
02:32
C. OK.
44
152800
1680
ج. باشه.
02:34
Feeling confident? Yes.
45
154480
1560
احساس اعتماد به نفس؟ بله
02:36
Well, we'll see at the end of the programme.
46
156040
2160
خوب، در پایان برنامه خواهیم دید.
02:38
For some mums, dropping their kids off at school reminds them of
47
158200
3360
برای برخی از مادران، رها کردن فرزندانشان در مدرسه، آنها را به یاد زمانی می اندازد که
02:41
when they themselves were little and under pressure to make friends. Listen
48
161560
4240
خودشان کوچک بودند و تحت فشار برای دوست یابی بودند. گوش کنید
02:45
as mum Jayne Cherrington-Cook describes these feelings
49
165800
3400
که مادر جین شرینگتون کوک این احساسات را
02:49
to BBC Radio 4’s, Woman’s Hour:
50
169200
3120
برای رادیو بی بی سی 4، ساعت زن تعریف می کند:
02:52
The school gates take you back to being back at school.
51
172320
3240
دروازه های مدرسه شما را به مدرسه بازمی گرداند.
02:55
It is, like you said, a high school clique.
52
175560
1880
همانطور که شما گفتید، یک دسته از دبیرستان است.
02:57
It's you've got the sporty mums over there,
53
177440
2120
شما مادرهای اسپورت را در آنجا دارید،
02:59
you've got the glam mums over there, you've got, you know,
54
179560
2240
مادران جذاب را در آنجا دارید، می دانید،
03:01
and if you don't fit into one of those,
55
181800
2080
و اگر در یکی از آنها جا نیفتید،
03:03
it's really, really difficult to navigate.
56
183880
2680
حرکت کردن واقعاً بسیار دشوار است.
03:06
Um, and yet you're all there
57
186560
1920
اوم، و با این حال همه شما آنجا هستید
03:08
just because your children were born in the same year.
58
188480
2640
فقط به این دلیل که فرزندان شما در همان سال متولد شده اند.
03:11
It's a really weird thing.
59
191120
2960
واقعا چیز عجیبی است.
03:14
Jayne says that mums often form cliques, small groups of people
60
194080
4160
جین می‌گوید که مادران اغلب گروه‌هایی تشکیل می‌دهند، گروه‌های کوچکی از مردم
03:18
who like spending time together and seem unfriendly towards others.
61
198240
4480
که دوست دارند با هم وقت بگذرانند و نسبت به دیگران غیر دوستانه به نظر می‌رسند.
03:22
For example, at Jayne's daughter's school, there's a clique of sporty mums
62
202720
4440
برای مثال، در مدرسه دختر جین ، دسته‌ای از مادران اسپرت
03:27
and a clique of glam mums who put on makeup and dress up.
63
207160
3680
و دسته‌ای از مادران خوشگل هستند که آرایش می‌کنند و لباس می‌پوشند.
03:30
Jayne uses the adjective glam as a shortened form of the word glamour,
64
210840
4440
جین از صفت glam به عنوان کوتاه شده کلمه glamour
03:35
meaning attractive and exciting.
65
215280
1960
به معنای جذاب و هیجان انگیز استفاده می کند.
03:37
Problems start when someone doesn't fit into one of the cliques.
66
217240
3760
مشکلات زمانی شروع می شود که کسی در یکی از دسته ها قرار نمی گیرد.
03:41
If you fit into a group of people, you feel you belong and are accepted,
67
221000
4160
اگر در گروهی از افراد قرار می گیرید، احساس می کنید متعلق به شماست و پذیرفته شده اید،
03:45
probably because you are similar to them.
68
225160
2400
احتمالاً به این دلیل که شبیه آنها هستید.
03:47
So some mums feel rejected from cliques
69
227560
2680
بنابراین برخی از مادران احساس می‌کنند که از گروه‌ها طرد شده‌اند
03:50
and worry about their children being left out of playdates.
70
230240
3400
و نگران این هستند که فرزندانشان از برنامه‌های بازی کنار گذاشته شوند.
03:53
But other mums don't mind.
71
233640
1840
اما مادران دیگر اهمیتی نمی دهند.
03:55
If people want to be friends, that's fine.
72
235480
2240
اگر مردم بخواهند با هم دوست شوند، خوب است.
03:57
And if they don't, that's fine too.
73
237720
2080
و اگر این کار را نکنند، این نیز خوب است.
03:59
Being a mum is hard enough without adding more stress.
74
239800
3920
مادر بودن بدون ایجاد استرس بیشتر به اندازه کافی سخت است.
04:03
Jayne definitely belongs to this group,
75
243720
2360
جین قطعاً به این گروه تعلق دارد،
04:06
as she explains to BBC Radio 4’s, Woman’s Hour:
76
246080
3960
همانطور که او به رادیو بی بی سی 4، Woman's Hour توضیح می دهد:
04:10
I think I'd had some really bad experiences
77
250040
3120
من فکر می کنم تجربیات بسیار بدی
04:13
at baby groups where you're trying to make your child do yoga or paint
78
253160
4160
در گروه های نوزاد داشتم که در آن شما سعی می کنید فرزندتان را مجبور کنید در چهار ماهگی یوگا انجام دهد یا نقاشی کند.
04:17
when they're four months old and trying to bond with these other women.
79
257320
3120
پیر و سعی می کند با این زنان دیگر پیوند برقرار کند.
04:20
And I just thought, this is ridiculous.
80
260440
1560
و من فقط فکر کردم، این مسخره است.
04:22
And I pretty much straight away realised it was going to be just down
81
262000
4400
و من تقریباً بلافاصله متوجه شدم که
04:26
to luck if I met somebody that I clicked with.
82
266400
2560
اگر کسی را ملاقات کنم که با او کلیک کنم، شانسی برایم خواهد بود.
04:28
Jane says it's down to luck if she makes me some friends.
83
268960
3720
جین می‌گوید اگر برای من دوستانی پیدا کند، از شانس است.
04:32
If you say something is down to luck,
84
272680
2160
اگر می گویید چیزی به شانس بستگی دارد،
04:34
you mean it depends on chance rather than any skill or effort you make.
85
274840
4680
یعنی به شانس بستگی دارد تا هر مهارت یا تلاشی که انجام می دهید.
04:39
But there's always the possibility you'll meet someone and click with them –
86
279520
4320
اما همیشه این احتمال وجود دارد که با کسی ملاقات کنید و با او کلیک کنید -
04:43
become friends as soon as you start talking.
87
283840
2600
به محض اینکه شروع به صحبت کردید با هم دوست شوید.
04:46
Well, I know something that isn't down to luck,
88
286440
2640
خوب، من چیزی می دانم که به شانس نیست،
04:49
Neil – the answer to your question.
89
289080
2960
نیل - پاسخ به سوال شما.
04:52
Ah yes. I asked you about the origin of the term play date.
90
292040
3720
آه بله. من از شما در مورد ریشه اصطلاح تاریخ پخش پرسیدم.
04:55
Which country does it come from?
91
295760
2360
از کدام کشور می آید؟
04:58
I think it's the USA.
92
298120
1920
فکر کنم آمریکا باشه
05:00
Well Beth, you are right.
93
300040
1600
خب بث، حق با شماست.
05:01
Yay! So well done.
94
301640
2000
آری خیلی خوبه
05:03
According to the Oxford English Dictionary, play date was first used
95
303640
4200
بر اساس فرهنگ لغت انگلیسی آکسفورد، تاریخ بازی برای اولین بار
05:07
in the Lincoln Daily Star newspaper in Nebraska, USA in 1915.
96
307840
6120
در روزنامه لینکلن دیلی استار در نبراسکا، ایالات متحده آمریکا در سال 1915 مورد استفاده قرار گرفت.
05:13
OK, let's recap the vocabulary we've learnt, starting with play date,
97
313960
4760
خوب، بیایید واژگانی را که یاد گرفتیم، با تاریخ بازی شروع کنیم،
05:18
an arrangement that parents make for their young children to play together.
98
318720
3720
ترتیبی که والدین برای فرزندان خردسال خود انجام می دهند. با هم بازی کنیم
05:22
A clique is a small group of people who spend a lot of time together,
99
322440
4160
دسته به گروه کوچکی از مردم گفته می شود که زمان زیادی را با هم می گذرانند
05:26
and may seem unfriendly towards other people.
100
326600
2920
و ممکن است نسبت به افراد دیگر غیر دوستانه به نظر برسند .
05:29
Glam is short for glamorous, meaning visually attractive and exciting.
101
329520
4680
Glam مخفف کلمه glamorous است، به معنای جذاب و هیجان انگیز بصری.
05:34
If you fit into a group of people, you belong and feel accepted by them
102
334200
4240
اگر در گروهی از افراد قرار می گیرید، به آنها تعلق دارید و احساس می کنید که آنها را پذیرفته اید
05:38
because you're similar to them.
103
338440
1960
زیرا شبیه آنها هستید.
05:40
If you say something is down to luck, you mean that it depends on chance
104
340400
4240
اگر می گویید چیزی به شانس بستگی دارد، منظورتان این است که به شانس
05:44
or luck rather than any skill or effort you make.
105
344640
3520
یا شانس بستگی دارد تا هر مهارت یا تلاشی که انجام می دهید.
05:48
And finally, if you click with someone, you feel a friendly
106
348160
3320
و در نهایت، اگر با کسی کلیک کنید،
05:51
and positive connection when you meet them for the first time.
107
351480
3200
هنگامی که برای اولین بار او را ملاقات می کنید، یک ارتباط دوستانه و مثبت احساس می کنید.
05:54
Once again, our time is up.
108
354680
1360
بار دیگر زمان ما به پایان رسیده است.
05:56
Why not head over to the BBC Learning English website to find a quiz
109
356040
3960
چرا به وب‌سایت آموزش انگلیسی بی‌بی‌سی سر نزنید تا یک آزمون
06:00
and worksheet for this programme while it's still fresh in your mind.
110
360000
3600
و برگه برای این برنامه پیدا کنید، در حالی که هنوز در ذهن شما تازه است. به
06:03
See you again soon.
111
363600
1160
زودی دوباره می بینمت.
06:04
Goodbye for now. Bye!
112
364760
2520
فعلا خداحافظ خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7