🎭 Strange bedfellows - Learn English vocabulary & idioms with Shakespeare Speaks

38,016 views ・ 2016-02-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:10
It's late in the evening.
0
10420
5610
Es tarde en la noche.
00:16
William Shakespeare is visiting his actor friend Robert Harley.
1
16030
5530
William Shakespeare está visitando a su amigo actor Robert Harley.
00:21
Will! Just one moment... I have to rescue the cat.
2
21560
5389
¡Voluntad! Un momento... tengo que rescatar al gato.
00:26
It likes to sleep with the chickens and it gets locked in the henhouse... come on kitty...
3
26949
9091
Le gusta dormir con las gallinas y se encierra en el gallinero... vamos gatito... ¿
00:36
The cat sleeps with the chickens? That's unusual.
4
36040
3909
El gato duerme con las gallinas? Eso es inusual.
00:39
It's strange, but they seem quite happy together.
5
39949
3451
Es extraño, pero parecen muy felices juntos.
00:43
So, Will, I've read your new play The Tempest
6
43400
5600
Entonces, Will, he leído tu nueva obra La Tempestad
00:49
and I'm very excited about all the magic, the music and the monsters,
7
49000
5500
y estoy muy entusiasmado con toda la magia, la música y los monstruos,
00:54
and my character, Trinculo, the lost traveller:
8
54500
5280
y mi personaje, Trinculo, el viajero perdido
00:59
it's a wonderful part. His meeting with Caliban: it's very interesting.
9
59780
5349
: es una parte maravillosa. Su encuentro con Caliban : es muy interesante.
01:05
Ah, yes, Caliban. Neither man nor fish - a weird sort of creature.
10
65129
6171
Ah, sí, Calibán. Ni hombre ni pez: un tipo extraño de criatura.
01:12
You put them both in a storm...
11
72090
3790
Los pones a ambos en una tormenta...
01:15
Yes: it's an old trick but it's a good way to bring them together.
12
75880
4790
Sí: es un viejo truco pero es una buena forma de unirlos.
01:20
Trinculo needs shelter and the strange, well, almost monstrous Caliban is wearing a gaberdine:
13
80670
7879
Trinculo necesita cobijo y el extraño, bueno, casi monstruoso Calibán viste una gabardina:
01:28
a large coat, big enough for both of them. Trinculo gets under it, safe and warm from the storm.
14
88549
7751
un abrigo grande, lo suficientemente grande para los dos. Trinculo se mete debajo, a salvo y calentito de la tormenta.
01:36
But Trinculo isn't happy...
15
96400
3600
Pero Trinculo no es feliz...
01:40
He's feeling very miserable. He actually says:
16
100000
3670
Se siente muy miserable. En realidad dice:
01:43
Alas, the storm is come again!
17
103670
2730
¡Ay, la tormenta ha vuelto!
01:47
Alas, the storm is come again! My best way is to creep under his gaberdine;
18
107000
8380
¡Ay, la tormenta ha vuelto! Mi mejor manera es deslizarme debajo de su gabardina;
01:55
there is no other shelter hereabouts: misery acquaints a man with strange bedfellows.
19
115380
7729
no hay otro refugio por aquí: la miseria familiariza al hombre con extraños compañeros de cama.
02:03
Ohh, I do like that line: Misery acquaints a man with strange bedfellows.
20
123109
10461
Ohh, me gusta esa línea: La miseria familiariza a un hombre con extraños compañeros de cama.
02:13
When times are hard, people do things they don't normally do...
21
133570
4030
Cuando los tiempos son difíciles, la gente hace cosas que normalmente no hace...
02:20
We'll leave them there for now.
22
140620
1580
Los dejaremos ahí por ahora.
03:07
Israel, Hamas strange bedfellows when it comes to reining in ISIS in Gaza.
23
187800
7180
Israel, Hamas, extraños compañeros de cama cuando se trata de controlar a ISIS en Gaza.
03:20
You think Miley Cyrus and Michael Bublé should write a song together?
24
200299
4770
¿Crees que Miley Cyrus y Michael Bublé deberían escribir una canción juntos?
03:25
Well, they'd be strange bedfellows... but it might just work.
25
205069
4931
Bueno, serían extraños compañeros de cama... pero podría funcionar.
03:32
Now Will, it's getting late and there's a storm coming. You must stay with us tonight.
26
212730
6240
Will, se está haciendo tarde y se avecina una tormenta. Debes quedarte con nosotros esta noche.
03:38
You can sleep in the henhouse - or you can share a bed with the Harley family.
27
218970
10469
Puedes dormir en el gallinero o puedes compartir la cama con la familia Harley.
03:49
Hmmm... To bed or not to bed: that is the question.
28
229439
6561
Hmmm... Acostarse o no acostarse: esa es la cuestión.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7