🎭 Strange bedfellows - Learn English vocabulary & idioms with Shakespeare Speaks

38,016 views ・ 2016-02-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:10
It's late in the evening.
0
10420
5610
Jest późny wieczór.
00:16
William Shakespeare is visiting his actor friend Robert Harley.
1
16030
5530
William Shakespeare odwiedza swojego przyjaciela aktora Roberta Harleya.
00:21
Will! Just one moment... I have to rescue the cat.
2
21560
5389
Będzie! Chwileczkę... Muszę uratować kota.
00:26
It likes to sleep with the chickens and it gets locked in the henhouse... come on kitty...
3
26949
9091
Lubi spać z kurami i zamyka się w kurniku... daj spokój kotku...
00:36
The cat sleeps with the chickens? That's unusual.
4
36040
3909
Kot śpi z kurami? To niespotykane.
00:39
It's strange, but they seem quite happy together.
5
39949
3451
To dziwne, ale wydają się być razem szczęśliwi.
00:43
So, Will, I've read your new play The Tempest
6
43400
5600
Will, przeczytałem twoją nową sztukę Burza
00:49
and I'm very excited about all the magic, the music and the monsters,
7
49000
5500
i jestem bardzo podekscytowany całą magią, muzyką i potworami,
00:54
and my character, Trinculo, the lost traveller:
8
54500
5280
a także moją postacią, Trinculo, zagubionym podróżnikiem:
00:59
it's a wonderful part. His meeting with Caliban: it's very interesting.
9
59780
5349
to wspaniała rola. Jego spotkanie z Kalibanem: to bardzo interesujące.
01:05
Ah, yes, Caliban. Neither man nor fish - a weird sort of creature.
10
65129
6171
Ach, tak, Kalibanie. Ani człowiek, ani ryba - dziwny rodzaj stworzenia.
01:12
You put them both in a storm...
11
72090
3790
Wprawiłeś ich obu w burzę...
01:15
Yes: it's an old trick but it's a good way to bring them together.
12
75880
4790
Tak: to stara sztuczka, ale to dobry sposób na ich połączenie.
01:20
Trinculo needs shelter and the strange, well, almost monstrous Caliban is wearing a gaberdine:
13
80670
7879
Trinculo potrzebuje schronienia, a dziwny, cóż, prawie potworny Kaliban ma na sobie gaberdynę:
01:28
a large coat, big enough for both of them. Trinculo gets under it, safe and warm from the storm.
14
88549
7751
duży płaszcz, wystarczająco duży dla nich obu. Trinculo wchodzi pod nią, bezpieczny i ciepły po burzy.
01:36
But Trinculo isn't happy...
15
96400
3600
Ale Trinculo nie jest szczęśliwy...
01:40
He's feeling very miserable. He actually says:
16
100000
3670
Czuje się bardzo nieszczęśliwy. W rzeczywistości mówi:
01:43
Alas, the storm is come again!
17
103670
2730
Niestety, znowu nadeszła burza!
01:47
Alas, the storm is come again! My best way is to creep under his gaberdine;
18
107000
8380
Niestety, burza nadeszła ponownie! Moim najlepszym sposobem jest wślizgnięcie się pod jego gaberdynę;
01:55
there is no other shelter hereabouts: misery acquaints a man with strange bedfellows.
19
115380
7729
nie ma tu innego schronienia: nędza zaznajamia człowieka z obcymi towarzyszami.
02:03
Ohh, I do like that line: Misery acquaints a man with strange bedfellows.
20
123109
10461
Och, podoba mi się ten wers: Nieszczęście zaznajamia mężczyznę z dziwnymi towarzyszami.
02:13
When times are hard, people do things they don't normally do...
21
133570
4030
Kiedy czasy są ciężkie, ludzie robią rzeczy, których normalnie nie robią...
02:20
We'll leave them there for now.
22
140620
1580
Na razie ich tam zostawmy.
03:07
Israel, Hamas strange bedfellows when it comes to reining in ISIS in Gaza.
23
187800
7180
Izrael, obcy Hamas, jeśli chodzi o panowanie nad ISIS w Gazie.
03:20
You think Miley Cyrus and Michael Bublé should write a song together?
24
200299
4770
Myślisz, że Miley Cyrus i Michael Bublé powinni napisać razem piosenkę?
03:25
Well, they'd be strange bedfellows... but it might just work.
25
205069
4931
Cóż, byliby dziwnymi partnerami w łóżku… ale to może po prostu zadziałać.
03:32
Now Will, it's getting late and there's a storm coming. You must stay with us tonight.
26
212730
6240
Teraz Will, robi się późno i nadchodzi burza. Musisz zostać z nami na noc.
03:38
You can sleep in the henhouse - or you can share a bed with the Harley family.
27
218970
10469
Możesz spać w kurniku lub dzielić łóżko z rodziną Harleyów.
03:49
Hmmm... To bed or not to bed: that is the question.
28
229439
6561
Hmmm... Spać czy nie spać: oto jest pytanie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7