High heels: fashion or oppression? 6 Minute English

99,169 views ・ 2019-02-07

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6540
1800
Neil: Hola. Bienvenido a 6 Minute English,
00:08
I'm Neil. And joining me it's Rob.
1
8340
1980
soy Neil. Y uniéndose a mí es Rob.
00:10
Rob: Hello.
2
10320
1060
roberto: hola
00:11
Neil: Today, we'll be discussing whether
3
11380
1900
Neil: Hoy discutiremos si
00:13
wearing high heeled shoes is
4
13280
1940
usar zapatos de tacón alto es
00:15
a fashion statement or
5
15220
1180
una declaración de moda o
00:16
a sign of oppression - and by that I mean
6
16400
2345
un signo de opresión, y con eso me refiero a
00:18
something you have to wear
7
18745
1487
algo que tienes que usar
00:20
because someone has told you to.
8
20240
1980
porque alguien te lo ha dicho.
00:22
Rob: Now Neil, whatever style of shoe
9
22220
1902
Rob: Ahora, Neil, sea cual sea el estilo de zapatos
00:24
you choose to wear, it's good
10
24122
1523
que elijas usar, es
00:25
to polish them and
11
25645
945
bueno lustrarlos y
00:26
keep them looking shiny and new -
12
26590
2262
mantenerlos con un aspecto brillante y nuevo,
00:28
but one man from India called
13
28860
1740
pero un hombre de la India llamado
00:30
Vickrant Mahajan set
14
30600
1740
Vickrant Mahajan estableció
00:32
the Guinness World Record for polishing
15
32340
2180
el récord mundial Guinness por lustrar
00:34
the most shoes. Do you know
16
34520
1680
la mayor cantidad de zapatos. ¿Sabes
00:36
how many pairs he
17
36200
1000
cuántos pares
00:37
polished in eight hours? Was it...
18
37200
2380
pulió en ocho horas? ¿Eran...
00:39
a) 151 pairs, b) 251 pairs, or c) 351 pairs?
19
39580
6820
a) 151 pares, b) 251 pares, o c) 351 pares?
00:46
Neil: Well, if it was me, it would be
20
46400
1480
Neil: Bueno, si fuera yo, no sería
00:47
no more than one pair - but as it's
21
47880
1800
más de un par, pero como es
00:49
a world record,
22
49680
1180
un récord mundial,
00:50
I'm going to go for 351 pairs.
23
50860
3300
voy a buscar 351 pares.
00:54
Hopefully you'll give me the answer later!
24
54160
2480
¡Espero que me des la respuesta más tarde!
00:56
But let's focus now on high heels.
25
56640
3080
Pero centrémonos ahora en los tacones altos.
00:59
Rob: Yes. It's a style of shoe worn
26
59720
2231
Rob: Sí. Es un estilo de calzado usado
01:01
by women around the world.
27
61960
1680
por mujeres de todo el mundo.
01:03
But why do millions of people choose
28
63640
2180
Pero, ¿por qué millones de personas optan
01:05
to walk on strange, stilt-like shoes?
29
65820
3120
por caminar con zapatos extraños como zancos?
01:08
Neil: Studies have suggested wearing
30
68940
2070
Neil: Los estudios han sugerido que usar
01:11
high heels can lead to damage
31
71010
1690
tacones altos puede provocar daños
01:12
to the muscles and skeleton.
32
72720
1660
en los músculos y el esqueleto.
01:14
But despite this, they are worn to look
33
74380
2200
Pero a pesar de esto, se usan para lucir
01:16
professional in the workplace or for
34
76580
1860
profesionales en el lugar de trabajo o por
01:18
glamour - a word to describe
35
78440
1551
glamour, una palabra para describir
01:19
the quality of looking fashionable
36
79991
1921
la cualidad de verse a la moda
01:21
and attractive.
37
81912
848
y atractivo.
01:22
Rob: And of course, they are associated
38
82760
1860
Rob: Y, por supuesto, están asociados
01:24
with female glamour, which
39
84620
1540
con el glamour femenino, que
01:26
is something Tim Edwards,
40
86160
1310
es algo de lo que Tim Edwards,
01:27
Honorary Fellow in Sociology at
41
87470
1684
miembro honorario en sociología de
01:29
the University of Leicester has been
42
89160
1680
la Universidad de Leicester, ha estado
01:30
talking about on the BBC Radio 4
43
90840
2040
hablando en el
01:32
programme, Thinking Allowed. Here
44
92880
2340
programa Thinking Allowed de BBC Radio 4.
01:35
he is describing why he thinks that is...
45
95220
2640
Aquí está describiendo por qué cree que es...
01:38
Tim Edwards: Women's shoes
46
98660
1220
Tim Edwards: Los zapatos de mujer
01:39
in particular kind of have this kind
47
99880
1640
en particular tienen este tipo
01:41
of transformative or even
48
101520
1400
de calidad transformadora o incluso
01:42
magical quality - they can do
49
102920
2280
mágica: pueden hacer
01:45
something for a woman, and it's quite
50
105220
2960
algo por una mujer, y es bastante
01:48
difficult to kind of draw parallels
51
108180
2640
difícil establecer paralelismos
01:50
quite like that with men, in a sense of
52
110820
3020
como que con los hombres, en un sentido en el
01:53
which it almost becomes something
53
113840
1940
que casi se convierte en algo
01:55
slightly otherworldly... however one views
54
115780
3420
ligeramente de otro mundo... sin embargo, uno lo
01:59
it as something which is a kind of act of
55
119200
3010
ve como algo que es una especie de acto de
02:02
subordination or an act of empowerment
56
122210
2510
subordinación o un acto de empoderamiento
02:04
etc, there is a sense in which
57
124720
2720
, etc., hay un sentido en el que
02:07
your experience is changed - you are
58
127440
2980
tu experiencia cambia: de
02:10
suddenly raised 3-4-5-6 inches higher,
59
130420
3380
repente te elevan 3-4-5-6 pulgadas más alto,
02:13
your balance is altered, your
60
133800
1900
tu equilibrio se altera, tu
02:15
experience is transformed.
61
135700
1900
experiencia se transforma.
02:18
Neil: So, he describes high heels
62
138100
1440
Neil: Entonces, él describe los tacones altos
02:19
as having a magical quality.
63
139541
1899
como algo mágico.
02:21
He uses the word transformative -
64
141448
2112
Él usa la palabra transformador, que
02:23
meaning a great improvement or positive
65
143560
2433
significa una gran mejora o un
02:25
change - so they transform or improve
66
145993
2557
cambio positivo, por lo que transforman o mejoran
02:28
how someone looks.
67
148550
1000
la apariencia de alguien.
02:29
Rob: Well, they do make you taller and
68
149550
2228
Rob: Bueno, te hacen más alto y
02:31
that can make you feel more powerful
69
151780
1940
eso puede hacerte sentir más poderoso
02:33
or important.
70
153720
980
o importante.
02:34
Tim even said it becomes otherworldly -
71
154700
2820
Tim incluso dijo que se vuelve de otro mundo,
02:37
an adjective to describe belonging
72
157520
1920
un adjetivo para describir la pertenencia
02:39
to an imaginary world
73
159440
1620
a un mundo imaginario en
02:41
rather than the real world.
74
161060
1780
lugar del mundo real.
02:42
Neil: Magical shoes do sound
75
162850
1760
Neil: Los zapatos mágicos suenan de
02:44
otherworldly, but Tim also mentioned
76
164610
2239
otro mundo, pero Tim también mencionó
02:46
that wearing high heels
77
166849
1471
que usar tacones altos
02:48
could be seen as an act of subordination -
78
168320
2614
podría verse como un acto de subordinación, es
02:50
that's making someone do something
79
170940
2140
decir, hacer que alguien haga algo
02:53
to give them less authority or power.
80
173080
2680
para darle menos autoridad o poder.
02:55
Rob: Well I guess that's only if you are
81
175760
2140
Rob: Bueno, supongo que eso es solo si te
02:57
forced to wear them. But there's
82
177900
1540
obligan a usarlos. Pero hay
02:59
another interesting point here - men don't
83
179440
2240
otro punto interesante aquí: los hombres no
03:01
have a style of footwear
84
181680
1333
tienen un estilo de calzado
03:03
that can define them.
85
183020
1480
que pueda definirlos.
03:04
Neil: Yes, it's just sandals for you and
86
184500
2060
Neil: Sí, son solo sandalias para ti y
03:06
sports trainers for me. In fact
87
186560
1780
deportivas para mí. De hecho,
03:08
Tim Edwards says
88
188340
850
Tim Edwards dice
03:09
it's difficult to draw parallels with men's
89
189190
2307
que es difícil establecer paralelismos con los zapatos de
03:11
shoes. When you draw parallels
90
191500
1640
hombre. Cuando trazas paralelismos
03:13
between two distinct things,
91
193140
1460
entre dos cosas distintas
03:14
it means you highlight the similarities -
92
194600
1740
, significa que resaltas las similitudes,
03:16
but here he's saying it's difficult
93
196345
2215
pero aquí dice que es
03:18
to find similarities - men have
94
198560
1775
difícil encontrar similitudes: los hombres
03:20
nothing special to wear on their feet.
95
200335
2175
no tienen nada especial para ponerse en los pies.
03:22
Rob: Of course there is nothing
96
202510
1210
Rob: Por supuesto que no hay nada
03:23
to stop men wearing high heels -
97
203720
2480
que impida que los hombres usen tacones altos,
03:26
although personally I don't think
98
206200
1560
aunque personalmente no
03:27
I'd be able to keep my balance - but
99
207760
1740
creo que sea capaz de mantener el equilibrio, pero
03:29
Tim Edwards suggests it would be viewed
100
209504
2226
Tim Edwards sugiere que sería visto
03:31
with suspicion. Let's hear
101
211730
1400
con sospecha. Escuchemos
03:33
what he has to say...
102
213130
1350
lo que tiene que decir...
03:35
Tim Edwards: I think the issue with
103
215020
1340
Tim Edwards: Creo que el problema con los
03:36
men and footwear is that if you
104
216360
2380
hombres y el calzado es que si
03:38
think of more contemporary
105
218740
1820
piensas en una cultura más contemporánea
03:40
culture - I mean the guy who kind of
106
220560
2297
, me refiero al tipo que
03:42
wears overly flamboyant shoes
107
222857
1890
usa zapatos demasiado extravagantes
03:44
or shoes which are
108
224747
1173
o zapatos que
03:45
not kind of black, brown or flat is viewed
109
225920
3100
no son negros. , moreno o plano es visto
03:49
with a degree of suspicion - either in terms
110
229020
2600
con cierto grado de sospecha, ya sea en términos
03:51
of his sexuality, or in terms of his
111
231620
2280
de su sexualidad o en términos de su
03:53
work ethic - or in terms of his kind of
112
233909
2491
ética de trabajo, o en términos de su tipo de
03:56
general moral, well, you know, his moral
113
236400
2260
moral general, bueno, ya sabes, sus
03:58
standards in other kinds of ways.
114
238660
2340
estándares morales en otros tipos de formas. .
04:01
Neil: He says that if you don't wear
115
241660
1680
Neil: Él dice que si no usas
04:03
a regular, ordinary black, brown
116
243340
1400
un estilo de zapato regular, ordinario, negro, marrón
04:04
or flat style of shoe, you might be viewed
117
244740
2100
o plano, es posible que te vean
04:06
with suspicion. Men who wear shoes
118
246840
2040
con sospecha. Los hombres que usan zapatos
04:08
that are flamboyant - that's brightly
119
248888
2642
que son extravagantes, que son de
04:11
coloured and that attracts attention -
120
251530
2149
colores brillantes y que llaman la atención,
04:13
have their sexuality or
121
253680
1320
tienen su sexualidad o
04:15
their attitude to work judged.
122
255000
1920
su actitud hacia el trabajo juzgada.
04:16
Rob: He mentions someone's
123
256920
1580
Rob: Menciona la
04:18
work ethic - that's the belief that
124
258500
1780
ética de trabajo de alguien: esa es la creencia de que
04:20
working hard is morally right.
125
260280
1720
trabajar duro es moralmente correcto.
04:22
A man who wears flamboyant shoes
126
262000
1740
Un hombre que usa zapatos extravagantes
04:23
may have a different attitude to work.
127
263749
2105
puede tener una actitud diferente hacia el trabajo.
04:25
It sounds like
128
265854
776
Suena como
04:26
quite an old-fashioned view.
129
266630
1220
una visión bastante anticuada.
04:27
Neil: It does, and let's hope people don't
130
267850
2057
Neil: Sí, ¡y esperemos que la gente no
04:29
judge you when you go out
131
269907
1252
te juzgue cuando salgas
04:31
wearing your sandals and socks!
132
271160
1640
con tus sandalias y calcetines!
04:32
But now, how about giving us the
133
272800
1400
Pero ahora, ¿qué tal si nos da la
04:34
answer to the question you set earlier.
134
274206
2494
respuesta a la pregunta que planteó anteriormente?
04:36
Rob: Yes. I told you about
135
276700
1649
Rob: Sí. Les hablé de
04:38
Vickrant Mahajan, who set the Guinness
136
278349
2447
Vickrant Mahajan, quien estableció el récord
04:40
World Record for polishing
137
280796
1674
mundial Guinness por lustrar
04:42
the most shoes. I asked if you knew how
138
282470
1977
la mayor cantidad de zapatos. Le pregunté si sabía
04:44
many pairs he polished in eight hours.
139
284447
2373
cuántos pares pulió en ocho horas.
04:46
Neil: And I guessed 351 pairs. Come on,
140
286820
3120
Neil: Y adiviné 351 pares. Vamos, ¿
04:49
was I right?
141
289940
960
tenía razón?
04:50
Rob: I'm afraid not, Neil. The answer was
142
290900
2220
Rob: Me temo que no, Neil. La respuesta fue
04:53
251 pairs. It's still quite a lot - that's 502
143
293120
4940
251 pares. Todavía es bastante, son 502
04:58
individual shoes and I'm not sure
144
298070
1810
zapatos individuales y no estoy seguro de
04:59
if he actually got paid for doing it.
145
299899
2051
si realmente le pagaron por hacerlo.
05:01
Neil: Right, let's polish up some of
146
301950
1710
Neil: Correcto, pulamos un poco
05:03
our English vocabulary and
147
303660
1640
nuestro vocabulario en inglés y
05:05
remind ourselves of some of
148
305320
1480
recordemos algunas de
05:06
the words we've discussed today,
149
306800
1724
las palabras que hemos discutido hoy,
05:08
starting with oppression.
150
308524
1346
comenzando con opresión.
05:09
Rob: Oppression is when you are forced
151
309870
1963
Rob: La opresión es cuando alguien más poderoso te obliga
05:11
to do something by someone
152
311833
1376
a hacer algo
05:13
more powerful.
153
313209
741
05:13
Neil: We talked about glamour - a word
154
313950
1835
.
Neil: Hablamos de glamour, una palabra
05:15
to describe the quality of looking
155
315785
1714
para describir la cualidad de verse a la
05:17
fashionable and attractive.
156
317499
1361
moda y atractivo.
05:18
Rob: Our next word was transformative -
157
318860
2499
Rob: Nuestra siguiente palabra fue transformadora, lo que
05:21
meaning a great improvement
158
321359
1767
significa una gran mejora
05:23
or positive change.
159
323126
1244
o un cambio positivo.
05:24
Neil: Otherworldly is an adjective
160
324370
1830
Neil: Otherworldly es un adjetivo
05:26
to describe belonging to
161
326200
1316
para describir la pertenencia a
05:27
an imaginary world rather than
162
327516
1644
un mundo imaginario en lugar
05:29
the real world - it's magical or special.
163
329160
2430
del mundo real: es mágico o especial.
05:31
Rob: We also discussed an act of
164
331590
1806
Rob: También discutimos un acto de
05:33
subordination - that's making
165
333396
1666
subordinación: hacer que
05:35
someone do something to give
166
335062
1478
alguien haga algo para
05:36
them less authority or power.
167
336540
1900
darle menos autoridad o poder.
05:38
To draw parallels is an idiom meaning
168
338446
2294
Dibujar paralelos es un modismo que
05:40
to highlight the similarities
169
340747
1803
significa resaltar las similitudes
05:42
between two distinct things.
170
342550
1780
entre dos cosas distintas.
05:44
Neil: And we mentioned flamboyant -
171
344330
2142
Neil: Y mencionamos extravagante,
05:46
that describes someone or
172
346472
1557
que describe a alguien o
05:48
something brightly coloured and
173
348029
1931
algo de colores brillantes y
05:49
that attracts attention.
174
349960
1070
que llama la atención.
05:51
Rob: Finally, we talked about work ethic -
175
351030
2701
Rob: Finalmente, hablamos sobre la ética del trabajo:
05:53
that's the belief that working hard
176
353740
1800
esa es la creencia de que trabajar duro
05:55
is morally right.
177
355540
1420
es moralmente correcto.
05:56
Something that both Neil and I have!
178
356960
1520
¡Algo que tanto Neil como yo tenemos!
05:58
Neil: And that brings to the end
179
358480
1100
Neil: Y eso lleva al final
05:59
of the programme. Don't forget to visit
180
359580
1660
del programa. No olvide visitar
06:01
our website at bbclearningenglish.com.
181
361240
2260
nuestro sitio web en bbclearningenglish.com.
06:03
Bye for now.
182
363500
580
Adiós por ahora.
06:04
Rob: Bye bye.
183
364080
800
roberto: adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7