High heels: fashion or oppression? 6 Minute English

99,972 views ・ 2019-02-07

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6540
1800
Niel: Ciao. Benvenuto in 6 Minute English,
00:08
I'm Neil. And joining me it's Rob.
1
8340
1980
sono Neil. E con me c'è Rob.
00:10
Rob: Hello.
2
10320
1060
Rob: Ciao.
00:11
Neil: Today, we'll be discussing whether
3
11380
1900
Neil: Oggi discuteremo se
00:13
wearing high heeled shoes is
4
13280
1940
indossare scarpe col tacco alto sia
00:15
a fashion statement or
5
15220
1180
una dichiarazione di moda o
00:16
a sign of oppression - and by that I mean
6
16400
2345
un segno di oppressione - e con questo intendo
00:18
something you have to wear
7
18745
1487
qualcosa che devi indossare
00:20
because someone has told you to.
8
20240
1980
perché qualcuno te l'ha detto.
00:22
Rob: Now Neil, whatever style of shoe
9
22220
1902
Rob: Ora Neil, qualunque sia lo stile di scarpe che
00:24
you choose to wear, it's good
10
24122
1523
scegli di indossare, è bello
00:25
to polish them and
11
25645
945
lucidarle e
00:26
keep them looking shiny and new -
12
26590
2262
mantenerle lucide e nuove -
00:28
but one man from India called
13
28860
1740
ma un uomo dall'India chiamato
00:30
Vickrant Mahajan set
14
30600
1740
Vickrant Mahajan ha stabilito
00:32
the Guinness World Record for polishing
15
32340
2180
il Guinness World Record per aver lucidato
00:34
the most shoes. Do you know
16
34520
1680
il maggior numero di scarpe. Sai
00:36
how many pairs he
17
36200
1000
quante paia ha
00:37
polished in eight hours? Was it...
18
37200
2380
lucidato in otto ore? Erano...
00:39
a) 151 pairs, b) 251 pairs, or c) 351 pairs?
19
39580
6820
a) 151 paia, b) 251 paia o c) 351 paia?
00:46
Neil: Well, if it was me, it would be
20
46400
1480
Neil: Beh, se fossi io,
00:47
no more than one pair - but as it's
21
47880
1800
non sarebbe più di un paio - ma siccome è
00:49
a world record,
22
49680
1180
un record mondiale,
00:50
I'm going to go for 351 pairs.
23
50860
3300
andrò per 351 paia.
00:54
Hopefully you'll give me the answer later!
24
54160
2480
Spero che mi darai la risposta più tardi!
00:56
But let's focus now on high heels.
25
56640
3080
Ma concentriamoci ora sui tacchi alti.
00:59
Rob: Yes. It's a style of shoe worn
26
59720
2231
Rob: Sì. È uno stile di scarpa indossato
01:01
by women around the world.
27
61960
1680
dalle donne di tutto il mondo.
01:03
But why do millions of people choose
28
63640
2180
Ma perché milioni di persone scelgono
01:05
to walk on strange, stilt-like shoes?
29
65820
3120
di camminare su strane scarpe simili a trampoli?
01:08
Neil: Studies have suggested wearing
30
68940
2070
Neil: Gli studi hanno suggerito che indossare i
01:11
high heels can lead to damage
31
71010
1690
tacchi alti può causare danni
01:12
to the muscles and skeleton.
32
72720
1660
ai muscoli e allo scheletro.
01:14
But despite this, they are worn to look
33
74380
2200
Ma nonostante questo, sono indossati per sembrare
01:16
professional in the workplace or for
34
76580
1860
professionali sul posto di lavoro o per
01:18
glamour - a word to describe
35
78440
1551
glamour - una parola per descrivere
01:19
the quality of looking fashionable
36
79991
1921
la qualità di apparire alla moda
01:21
and attractive.
37
81912
848
e attraenti.
01:22
Rob: And of course, they are associated
38
82760
1860
Rob: E, naturalmente, sono associati
01:24
with female glamour, which
39
84620
1540
al glamour femminile, che
01:26
is something Tim Edwards,
40
86160
1310
è qualcosa di cui Tim Edwards,
01:27
Honorary Fellow in Sociology at
41
87470
1684
Honorary Fellow in Sociology presso
01:29
the University of Leicester has been
42
89160
1680
l'Università di Leicester ha
01:30
talking about on the BBC Radio 4
43
90840
2040
parlato nel programma della BBC Radio 4
01:32
programme, Thinking Allowed. Here
44
92880
2340
, Thinking Allowed. Qui
01:35
he is describing why he thinks that is...
45
95220
2640
sta descrivendo il motivo per cui pensa che sia...
01:38
Tim Edwards: Women's shoes
46
98660
1220
Tim Edwards: Le scarpe da donna
01:39
in particular kind of have this kind
47
99880
1640
in particolare hanno questo tipo
01:41
of transformative or even
48
101520
1400
di qualità trasformativa o addirittura
01:42
magical quality - they can do
49
102920
2280
magica - possono fare
01:45
something for a woman, and it's quite
50
105220
2960
qualcosa per una donna, ed è piuttosto
01:48
difficult to kind of draw parallels
51
108180
2640
difficile tracciare parallelismi
01:50
quite like that with men, in a sense of
52
110820
3020
come che con gli uomini, in un certo senso
01:53
which it almost becomes something
53
113840
1940
diventa quasi qualcosa di
01:55
slightly otherworldly... however one views
54
115780
3420
leggermente ultraterreno... tuttavia uno
01:59
it as something which is a kind of act of
55
119200
3010
lo vede come qualcosa che è una specie di atto di
02:02
subordination or an act of empowerment
56
122210
2510
subordinazione o un atto di potenziamento
02:04
etc, there is a sense in which
57
124720
2720
ecc., c'è un senso in cui
02:07
your experience is changed - you are
58
127440
2980
la tua esperienza è cambiata - sei
02:10
suddenly raised 3-4-5-6 inches higher,
59
130420
3380
improvvisamente sollevato di 3-4-5-6 pollici più in alto, il
02:13
your balance is altered, your
60
133800
1900
tuo equilibrio è alterato, la tua
02:15
experience is transformed.
61
135700
1900
esperienza è trasformata.
02:18
Neil: So, he describes high heels
62
138100
1440
Neil: Quindi, descrive i tacchi alti
02:19
as having a magical quality.
63
139541
1899
come dotati di una qualità magica.
02:21
He uses the word transformative -
64
141448
2112
Usa la parola trasformativo - che
02:23
meaning a great improvement or positive
65
143560
2433
significa un grande miglioramento o un
02:25
change - so they transform or improve
66
145993
2557
cambiamento positivo - così trasformano o migliorano
02:28
how someone looks.
67
148550
1000
l'aspetto di qualcuno.
02:29
Rob: Well, they do make you taller and
68
149550
2228
Rob: Beh, ti rendono più alto e
02:31
that can make you feel more powerful
69
151780
1940
questo può farti sentire più potente
02:33
or important.
70
153720
980
o importante.
02:34
Tim even said it becomes otherworldly -
71
154700
2820
Tim ha anche detto che diventa ultraterreno -
02:37
an adjective to describe belonging
72
157520
1920
un aggettivo per descrivere l'appartenenza
02:39
to an imaginary world
73
159440
1620
a un mondo immaginario
02:41
rather than the real world.
74
161060
1780
piuttosto che al mondo reale.
02:42
Neil: Magical shoes do sound
75
162850
1760
Neil: Le scarpe magiche suonano
02:44
otherworldly, but Tim also mentioned
76
164610
2239
davvero ultraterrene, ma Tim ha anche detto
02:46
that wearing high heels
77
166849
1471
che indossare i tacchi alti
02:48
could be seen as an act of subordination -
78
168320
2614
potrebbe essere visto come un atto di subordinazione -
02:50
that's making someone do something
79
170940
2140
cioè costringere qualcuno a fare qualcosa
02:53
to give them less authority or power.
80
173080
2680
per dargli meno autorità o potere.
02:55
Rob: Well I guess that's only if you are
81
175760
2140
Rob: Beh, immagino che sia solo se sei
02:57
forced to wear them. But there's
82
177900
1540
obbligato a indossarli. Ma c'è un
02:59
another interesting point here - men don't
83
179440
2240
altro punto interessante qui: gli uomini non
03:01
have a style of footwear
84
181680
1333
hanno uno stile di calzature
03:03
that can define them.
85
183020
1480
che possa definirli.
03:04
Neil: Yes, it's just sandals for you and
86
184500
2060
Neil: Sì, sono solo sandali per te e
03:06
sports trainers for me. In fact
87
186560
1780
scarpe da ginnastica per me. Infatti
03:08
Tim Edwards says
88
188340
850
Tim Edwards dice che
03:09
it's difficult to draw parallels with men's
89
189190
2307
è difficile tracciare parallelismi con le
03:11
shoes. When you draw parallels
90
191500
1640
scarpe da uomo. Quando si tracciano parallelismi
03:13
between two distinct things,
91
193140
1460
tra due cose distinte, vuol
03:14
it means you highlight the similarities -
92
194600
1740
dire che si evidenziano le somiglianze -
03:16
but here he's saying it's difficult
93
196345
2215
ma qui sta dicendo che è difficile
03:18
to find similarities - men have
94
198560
1775
trovare somiglianze - gli uomini non hanno
03:20
nothing special to wear on their feet.
95
200335
2175
niente di particolare da indossare ai piedi.
03:22
Rob: Of course there is nothing
96
202510
1210
Rob: Ovviamente non c'è niente che
03:23
to stop men wearing high heels -
97
203720
2480
impedisca agli uomini di indossare i tacchi alti -
03:26
although personally I don't think
98
206200
1560
anche se personalmente non penso che
03:27
I'd be able to keep my balance - but
99
207760
1740
sarei in grado di mantenere l'equilibrio - ma
03:29
Tim Edwards suggests it would be viewed
100
209504
2226
Tim Edwards suggerisce che sarebbe visto
03:31
with suspicion. Let's hear
101
211730
1400
con sospetto. Sentiamo
03:33
what he has to say...
102
213130
1350
cosa ha da dire...
03:35
Tim Edwards: I think the issue with
103
215020
1340
Tim Edwards: Penso che il problema con gli
03:36
men and footwear is that if you
104
216360
2380
uomini e le calzature sia che se
03:38
think of more contemporary
105
218740
1820
pensi a una cultura più contemporanea,
03:40
culture - I mean the guy who kind of
106
220560
2297
intendo il ragazzo che
03:42
wears overly flamboyant shoes
107
222857
1890
indossa scarpe eccessivamente sgargianti
03:44
or shoes which are
108
224747
1173
o scarpe che
03:45
not kind of black, brown or flat is viewed
109
225920
3100
non sono nere , marrone o piatto è visto
03:49
with a degree of suspicion - either in terms
110
229020
2600
con un certo sospetto - sia in termini
03:51
of his sexuality, or in terms of his
111
231620
2280
di sessualità, sia in termini di
03:53
work ethic - or in terms of his kind of
112
233909
2491
etica del lavoro - o in termini di
03:56
general moral, well, you know, his moral
113
236400
2260
morale generale, beh, sai, i suoi
03:58
standards in other kinds of ways.
114
238660
2340
standard morali in altri modi .
04:01
Neil: He says that if you don't wear
115
241660
1680
Neil: Dice che se non indossi
04:03
a regular, ordinary black, brown
116
243340
1400
una normale scarpa nera, marrone
04:04
or flat style of shoe, you might be viewed
117
244740
2100
o piatta, potresti essere visto
04:06
with suspicion. Men who wear shoes
118
246840
2040
con sospetto. Gli uomini che indossano scarpe
04:08
that are flamboyant - that's brightly
119
248888
2642
sgargianti, dai
04:11
coloured and that attracts attention -
120
251530
2149
colori sgargianti e che attirano l'attenzione,
04:13
have their sexuality or
121
253680
1320
vengono giudicati per la loro sessualità o la
04:15
their attitude to work judged.
122
255000
1920
loro attitudine al lavoro.
04:16
Rob: He mentions someone's
123
256920
1580
Rob: Menziona l'
04:18
work ethic - that's the belief that
124
258500
1780
etica del lavoro di qualcuno - questa è la convinzione che
04:20
working hard is morally right.
125
260280
1720
lavorare sodo sia moralmente giusto.
04:22
A man who wears flamboyant shoes
126
262000
1740
Un uomo che indossa scarpe sgargianti
04:23
may have a different attitude to work.
127
263749
2105
può avere un atteggiamento diverso nei confronti del lavoro.
04:25
It sounds like
128
265854
776
Sembra
04:26
quite an old-fashioned view.
129
266630
1220
una visione piuttosto antiquata.
04:27
Neil: It does, and let's hope people don't
130
267850
2057
Neil: Sì, e speriamo che la gente non
04:29
judge you when you go out
131
269907
1252
ti giudichi quando esci
04:31
wearing your sandals and socks!
132
271160
1640
indossando sandali e calzini!
04:32
But now, how about giving us the
133
272800
1400
Ma ora, che ne dici di darci la
04:34
answer to the question you set earlier.
134
274206
2494
risposta alla domanda che hai posto prima?
04:36
Rob: Yes. I told you about
135
276700
1649
Rob: Sì. Ti ho parlato di
04:38
Vickrant Mahajan, who set the Guinness
136
278349
2447
Vickrant Mahajan, che ha stabilito il Guinness
04:40
World Record for polishing
137
280796
1674
World Record per aver lucidato
04:42
the most shoes. I asked if you knew how
138
282470
1977
più scarpe. Ho chiesto se sapevi
04:44
many pairs he polished in eight hours.
139
284447
2373
quante paia ha lucidato in otto ore.
04:46
Neil: And I guessed 351 pairs. Come on,
140
286820
3120
Neil: E ho indovinato 351 paia. Dai,
04:49
was I right?
141
289940
960
avevo ragione?
04:50
Rob: I'm afraid not, Neil. The answer was
142
290900
2220
Rob: Temo di no, Neil. La risposta è stata
04:53
251 pairs. It's still quite a lot - that's 502
143
293120
4940
251 paia. È ancora parecchio: sono 502
04:58
individual shoes and I'm not sure
144
298070
1810
scarpe individuali e non sono sicuro
04:59
if he actually got paid for doing it.
145
299899
2051
che sia stato effettivamente pagato per farlo.
05:01
Neil: Right, let's polish up some of
146
301950
1710
Neil: Bene, rifiniamo un po' del
05:03
our English vocabulary and
147
303660
1640
nostro vocabolario inglese e
05:05
remind ourselves of some of
148
305320
1480
ricordiamoci di alcune delle
05:06
the words we've discussed today,
149
306800
1724
parole che abbiamo discusso oggi, a
05:08
starting with oppression.
150
308524
1346
cominciare da oppressione.
05:09
Rob: Oppression is when you are forced
151
309870
1963
Rob: L'oppressione è quando sei costretto
05:11
to do something by someone
152
311833
1376
a fare qualcosa da qualcuno
05:13
more powerful.
153
313209
741
05:13
Neil: We talked about glamour - a word
154
313950
1835
più potente.
Neil: Abbiamo parlato di glamour, una parola
05:15
to describe the quality of looking
155
315785
1714
per descrivere la qualità di apparire
05:17
fashionable and attractive.
156
317499
1361
alla moda e attraenti.
05:18
Rob: Our next word was transformative -
157
318860
2499
Rob: La nostra parola successiva è stata trasformativa,
05:21
meaning a great improvement
158
321359
1767
ovvero un grande miglioramento
05:23
or positive change.
159
323126
1244
o un cambiamento positivo.
05:24
Neil: Otherworldly is an adjective
160
324370
1830
Neil: Otherworldly è un aggettivo
05:26
to describe belonging to
161
326200
1316
per descrivere l'appartenenza a
05:27
an imaginary world rather than
162
327516
1644
un mondo immaginario piuttosto che
05:29
the real world - it's magical or special.
163
329160
2430
al mondo reale: è magico o speciale.
05:31
Rob: We also discussed an act of
164
331590
1806
Rob: Abbiamo anche discusso di un atto di
05:33
subordination - that's making
165
333396
1666
subordinazione, ovvero costringere
05:35
someone do something to give
166
335062
1478
qualcuno a fare qualcosa per dargli
05:36
them less authority or power.
167
336540
1900
meno autorità o potere.
05:38
To draw parallels is an idiom meaning
168
338446
2294
Disegnare parallelismi è un idioma che significa
05:40
to highlight the similarities
169
340747
1803
evidenziare le somiglianze
05:42
between two distinct things.
170
342550
1780
tra due cose distinte.
05:44
Neil: And we mentioned flamboyant -
171
344330
2142
Neil: E abbiamo menzionato sgargiante -
05:46
that describes someone or
172
346472
1557
che descrive qualcuno o
05:48
something brightly coloured and
173
348029
1931
qualcosa dai colori vivaci e
05:49
that attracts attention.
174
349960
1070
che attira l'attenzione.
05:51
Rob: Finally, we talked about work ethic -
175
351030
2701
Rob: Infine, abbiamo parlato di etica del lavoro:
05:53
that's the belief that working hard
176
353740
1800
è la convinzione che lavorare sodo
05:55
is morally right.
177
355540
1420
sia moralmente giusto.
05:56
Something that both Neil and I have!
178
356960
1520
Qualcosa che sia io che Neil abbiamo!
05:58
Neil: And that brings to the end
179
358480
1100
Neil: E questo porta alla fine
05:59
of the programme. Don't forget to visit
180
359580
1660
del programma. Non dimenticare di visitare il
06:01
our website at bbclearningenglish.com.
181
361240
2260
nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com.
06:03
Bye for now.
182
363500
580
Arrivederci.
06:04
Rob: Bye bye.
183
364080
800
Rob: Ciao ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7