Third of adults inactive: BBC Learning English from the News

70,889 views ・ 2024-07-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
From BBC Learning English,
0
80
1920
De BBC Learning English,
00:02
this is Learning English from the News, our podcast
1
2000
3680
este es Learning English from the News, nuestro podcast
00:05
about the news headlines. Today,
2
5680
2400
sobre los titulares de las noticias. Hoy hay
00:08
a big health warning for 1.8 billion people around the world
3
8080
4200
una gran advertencia sanitaria para 1.800 millones de personas en todo el mundo
00:12
who don't do enough exercise.
4
12280
2840
que no hacen suficiente ejercicio.
00:17
Hello, I'm Neil.
5
17600
1200
Hola, soy Neil.
00:18
And I'm Georgie.
6
18800
1000
Y yo soy Georgie.
00:19
In this programme, we look at one big news story
7
19800
3000
En este programa, analizamos una gran noticia
00:22
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
22800
3960
y el vocabulario de los titulares que le ayudarán a comprenderla.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
26760
3640
Puedes encontrar todo el vocabulario y los titulares de este episodio,
00:30
as well as a worksheet, on our website:
10
30400
2440
así como una hoja de trabajo, en nuestro sitio web:
00:32
BBCLearningEnglish.com.
11
32840
2400
BBCLearningEnglish.com.
00:35
So, Georgie, let's talk a little bit more about today's story.
12
35240
4200
Entonces, Georgie, hablemos un poco más sobre la historia de hoy.
00:43
A World Health Organisation study, that's WHO,
13
43240
3520
Un estudio de la Organización Mundial de la Salud, es decir, la OMS,
00:46
has found that around 1.8 billion people in the world are inactive –
14
46760
4840
ha descubierto que alrededor de 1.800 millones de personas en el mundo están inactivas,
00:51
that means they do not move around enough.
15
51600
2640
lo que significa que no se mueven lo suficiente.
00:54
Yes. So, according to the WHO,
16
54240
2840
Sí. Entonces, según la OMS, los
00:57
adults need to spend at least 150 minutes a week doing moderate activity,
17
57080
5680
adultos necesitan dedicar al menos 150 minutos a la semana a realizar actividad moderada,
01:02
or 75 minutes a week doing vigorous,
18
62760
3760
o 75 minutos a la semana a actividad vigorosa,
01:06
that means energetic, activity to stay healthy.
19
66520
3680
es decir, enérgica, para mantenerse saludables.
01:10
The results are part of a worldwide study and
20
70200
2800
Los resultados son parte de un estudio mundial y
01:13
show that more people are inactive globally than the last study in 2010.
21
73000
5360
muestran que hay más personas inactivas en todo el mundo que el último estudio realizado en 2010.
01:18
So our first headline describes the results of the report.
22
78360
4480
Así que nuestro primer titular describe los resultados del informe.
01:22
It is from Medical Express:
23
82840
2440
Es de Medical Express:
01:25
'Wake up call': third of adults not doing enough physical activity.
24
85280
6120
'Llamada de atención': un tercio de los adultos no realiza suficiente actividad física. DE
01:31
OK. Let's hear that again.
25
91400
1560
ACUERDO. Escuchemos eso de nuevo.
01:32
'Wake up call':
26
92960
1200
'Llamada de atención': un
01:34
third of adults not doing enough physical activity.
27
94160
3200
tercio de los adultos no realiza suficiente actividad física.
01:37
And that's from Medical Express.
28
97360
3040
Y eso es de Medical Express.
01:40
We're going to start by looking at the expression right at the beginning
29
100400
4440
Vamos a empezar mirando la expresión que aparece justo al principio
01:44
of that headline, 'wake-up call'.
30
104840
3120
del titular, "llamada de atención".
01:47
Yes. And we know 'wake up'
31
107960
1800
Sí. Y conocemos "despertar"
01:49
as a phrasal verb – it means to stop sleeping.
32
109760
2440
como un verbo compuesto: significa dejar de dormir.
01:52
So, you're in bed, you're sleeping, and in the morning we wake up.
33
112200
3320
Entonces, estás en la cama, estás durmiendo y por la mañana nos despertamos.
01:55
But, Neil, what about 'wake-up call' as a noun?
34
115520
3600
Pero, Neil, ¿qué pasa con "llamada de atención" como sustantivo?
01:59
Well, yes. Let's think of a wake-up call like an alarm.
35
119120
4560
Bueno, sí. Pensemos en una llamada de atención como una alarma.
02:03
So, it's something which forces you to stop sleeping. Literally,
36
123680
5080
Entonces, es algo que te obliga a dejar de dormir. Literalmente,
02:08
you can get a wake-up call in a hotel where you ask them to call you
37
128760
4640
puedes recibir una llamada de atención en un hotel donde les pides que te llamen
02:13
at a certain time in the morning to wake you up.
38
133400
2640
a una hora determinada de la mañana para despertarte.
02:16
Yes, but in the headline, 'wake-up call' is more metaphorical,
39
136040
4600
Sí, pero en el titular, "llamada de atención" es más metafórico,
02:20
so we're not talking about the literal sense like a hotel wake-up call.
40
140640
4400
por lo que no estamos hablando del sentido literal como una llamada de atención de un hotel.
02:25
It's like a warning or reminder that we need to wake up
41
145040
3600
Es como una advertencia o un recordatorio de que debemos despertar
02:28
and do something about this problem, according to this WHO study.
42
148640
4880
y hacer algo al respecto, según este estudio de la OMS.
02:33
So, Neil, in what situations can we use it?
43
153520
2800
Entonces, Neil, ¿en qué situaciones podemos usarlo?
02:36
Well, it's used a lot in situations where we suddenly get information
44
156320
4120
Bueno, se usa mucho en situaciones en las que de repente recibimos información
02:40
which reveals a serious problem and suggests that we need to change.
45
160440
4480
que revela un problema grave y sugiere que debemos cambiar.
02:44
So, for example, it was my dad's birthday recently
46
164920
3680
Entonces, por ejemplo, hace poco fue el cumpleaños de mi papá
02:48
and I wanted to buy him a nice present,
47
168600
2440
y quería comprarle un bonito regalo,
02:51
but I realised I'd spent all of my money,
48
171040
2840
pero me di cuenta de que había gastado todo mi dinero,
02:53
so I couldn't really afford to buy him what I wanted to,
49
173880
4120
así que no podía permitirme comprarle lo que quería,
02:58
and that was a wake-up call for me to organise my finances better.
50
178000
4760
y eso Fue una llamada de atención para mí para organizar mejor mis finanzas.
03:04
That was: wake-up call –
51
184880
2120
Eso era: llamada de atención:
03:07
a piece of information which gives a strong warning about a problem.
52
187000
4360
una información que da una fuerte advertencia sobre un problema.
03:11
For example, This practice exam was a real wake-up call.
53
191360
4280
Por ejemplo, este examen de práctica fue una verdadera llamada de atención.
03:15
I really need to study more if I'm going to pass the real one.
54
195640
4760
Realmente necesito estudiar más si voy a aprobar el verdadero.
03:22
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
55
202480
5160
Este es Learning English from the News, nuestro podcast sobre los titulares de las noticias.
03:27
Today we're talking about a WHO
56
207640
2840
Hoy estamos hablando de un
03:30
report which says 1.8 billion people across the world are inactive.
57
210480
6080
informe de la OMS que dice que 1.800 millones de personas en todo el mundo están inactivas.
03:36
So, as we've heard, the results of the study show that more people
58
216560
3480
Entonces, como hemos escuchado, los resultados del estudio muestran que más personas
03:40
in the world are not doing enough exercise or moving around enough.
59
220040
4320
en el mundo no hacen suficiente ejercicio o no se mueven lo suficiente. ¿
03:44
So, what's the problem?
60
224360
1160
Entonces, cuál es el problema?
03:45
Well, the reason the WHO
61
225520
1960
Bueno, la razón por la que la OMS
03:47
are concerned about this is because scientists have linked inactivity
62
227480
5120
está preocupada por esto es porque los científicos han relacionado la inactividad
03:52
to lots of serious health problems.
63
232600
2520
con muchos problemas de salud graves.
03:55
Yes. For example, inactivity is thought to increase the risk of strokes,
64
235120
4080
Sí. Por ejemplo, se cree que la inactividad aumenta el riesgo de sufrir accidentes cerebrovasculares,
03:59
heart attacks, diabetes and some cancers.
65
239200
4000
ataques cardíacos, diabetes y algunos cánceres.
04:03
And we actually have a headline here which talks about these risks.
66
243200
3440
Y de hecho tenemos aquí un titular que habla de estos riesgos.
04:06
It's from The Sun, and it says: Laziness is 'silent threat' putting 1.8 billion
67
246640
6720
Es de The Sun y dice: La pereza es una "amenaza silenciosa" que pone a 1.800 millones de personas
04:13
at risk of heart attacks, cancer and dementia,
68
253360
3360
en riesgo de sufrir ataques cardíacos, cáncer y demencia,
04:16
WHO warns.
69
256720
1880
advierte la OMS.
04:18
So, let's repeat that headline: Laziness is 'silent threat' putting 1.8 billion
70
258600
7240
Así que repitamos el titular: La pereza es una "amenaza silenciosa" que pone a 1.800 millones de personas
04:25
at risk of heart attacks, cancer and dementia, WHO warns.
71
265840
5400
en riesgo de sufrir ataques cardíacos, cáncer y demencia, advierte la OMS.
04:31
That's from The Sun.
72
271240
1440
Eso es de The Sun.
04:32
So, that headline starts with the word laziness,
73
272680
4280
Entonces, ese titular comienza con la palabra pereza,
04:36
which the writer has used to describe people who don't do enough activity.
74
276960
5320
que el escritor ha usado para describir a las personas que no realizan suficiente actividad.
04:42
Of course, it's more complicated than that.
75
282280
2520
Por supuesto, es más complicado que eso.
04:44
There are some people who can't do things, not because they're lazy,
76
284800
3600
Hay algunas personas que no pueden hacer cosas, no porque sean perezosas, sino porque
04:48
because they're not able to move.
77
288400
2320
no pueden moverse.
04:50
Yes, and we are interested in this expression, 'silent threat',
78
290720
4600
Sí, y nos interesa esta expresión, 'amenaza silenciosa',
04:55
which is how the WHO described high levels of inactivity.
79
295320
5080
que es como la OMS describió los altos niveles de inactividad.
05:00
Um, Neil, how can a threat be silent?
80
300400
2920
Um, Neil, ¿cómo puede una amenaza permanecer en silencio?
05:03
Well, we use this phrase to talk about threats or dangers
81
303320
4040
Bueno, usamos esta frase para hablar de amenazas o peligros
05:07
which people don't know about or they can't see.
82
307360
2880
que la gente no conoce o no puede ver.
05:10
Yes, in this story, 'silent threat' is used to show that people don't realise
83
310240
4400
Sí, en esta historia se utiliza la 'amenaza silenciosa' para mostrar que las personas no se dan cuenta de
05:14
that inactivity increases their risk of lots of diseases.
84
314640
4120
que la inactividad aumenta el riesgo de padecer muchas enfermedades.
05:18
And Georgie, we hear also a related expression, 'silent killer', 'silent killer',
85
318760
6680
Y Georgie, también escuchamos una expresión relacionada, 'asesino silencioso', 'asesino silencioso',
05:25
to talk about a serious disease which has no obvious symptoms.
86
325440
4400
para hablar de una enfermedad grave que no presenta síntomas evidentes.
05:29
Yeah, it's quite a dramatic term,
87
329840
2000
Sí, es un término bastante dramático, que se
05:31
often used to draw attention to something dangerous,
88
331840
3320
utiliza a menudo para llamar la atención sobre algo peligroso,
05:35
as with 'silent threat' in this headline.
89
335160
2320
como "amenaza silenciosa" en este titular.
05:37
Yes, and a good example, I think, of a silent killer is high blood pressure,
90
337480
5160
Sí, y creo que un buen ejemplo de un asesino silencioso es la presión arterial alta,
05:42
because lots of people have it
91
342640
2000
porque mucha gente la tiene
05:44
and they don't realise that it can be really bad for you.
92
344640
4920
y no se dan cuenta de que puede ser realmente mala para uno.
05:49
We've had: silent threat – a danger people don't know about or can't see.
93
349560
4960
Hemos tenido: una amenaza silenciosa: un peligro que la gente no conoce o no puede ver.
05:54
For example, This email system is a silent threat to the company.
94
354520
4560
Por ejemplo, este sistema de correo electrónico es una amenaza silenciosa para la empresa. Se
05:59
It could be hacked really easily.
95
359080
2720
podría hackear con mucha facilidad.
06:03
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
363880
4200
Esto es Aprender inglés con las noticias de BBC Learning English.
06:08
We're talking about a report showing a third of the world's adults
97
368080
3680
Estamos hablando de un informe que muestra que un tercio de los adultos del mundo
06:11
are inactive. Yes.
98
371760
2600
están inactivos. Sí.
06:14
And beyond the headline number that 1.8 billion people globally are inactive,
99
374360
5480
Y más allá de la cifra principal de que 1.800 millones de personas en todo el mundo están inactivas,
06:19
the results show what the situation is in different countries around the world.
100
379840
4880
los resultados muestran cuál es la situación en diferentes países del mundo.
06:24
Yes. And the highest levels of inactivity were found in South Asia
101
384720
4840
Sí. Y los niveles más altos de inactividad se encontraron en el sur de Asia
06:29
and a region called high-income Asia Pacific countries,
102
389560
4120
y en una región llamada países de altos ingresos de Asia Pacífico,
06:33
for example, Japan and Singapore and South Korea.
103
393680
3920
por ejemplo, Japón, Singapur y Corea del Sur.
06:37
And the results also showed that more women were inactive than men.
104
397600
4440
Y los resultados también mostraron que había más mujeres inactivas que hombres.
06:42
Let's have another headline. This one from The Telegraph:
105
402040
4160
Tengamos otro titular. Este de The Telegraph:
06:46
Britons are inactive –
106
406200
1960
Los británicos están inactivos,
06:48
but WHO figures reveal they have leapfrogged one rival.
107
408160
5400
pero las cifras de la OMS revelan que han superado a un rival.
06:53
Let's hear that again.
108
413560
1240
Escuchemos eso de nuevo.
06:54
So this one's from The Telegraph.
109
414800
2240
Este es de The Telegraph.
06:57
Britons are inactive –
110
417040
1840
Los británicos están inactivos,
06:58
but WHO figures reveal they have leapfrogged one rival.
111
418880
5240
pero las cifras de la OMS revelan que han superado a un rival. DE
07:04
OK. So, this headline is looking in detail
112
424120
3520
ACUERDO. Entonces, este titular analiza en detalle
07:07
at how different countries performed in the survey, particularly Britain.
113
427640
4280
cómo se desempeñaron los diferentes países en la encuesta, particularmente Gran Bretaña.
07:11
And it mentions a rival, Georgie.
114
431920
2960
Y menciona a una rival, Georgie. ¿
07:14
Any ideas who that rival could be?
115
434880
3280
Alguna idea de quién podría ser ese rival?
07:18
I'm thinking European.
116
438160
1880
Estoy pensando en europeo.
07:20
I'll guess France.
117
440040
1520
Supongo que Francia.
07:21
Well, we'll find out later.
118
441560
2480
Bueno, lo descubriremos más tarde.
07:24
OK, but we're looking at this word 'leapfrogged',
119
444040
3400
Está bien, pero estamos viendo esta palabra "salto",
07:27
which is quite a funny word.
120
447440
2040
que es una palabra bastante divertida. ¿
07:29
What have frogs got to do with anything, Neil?
121
449480
2880
Qué tienen que ver las ranas con todo esto, Neil?
07:32
Well, it's not really about frogs.
122
452360
2400
Bueno, en realidad no se trata de ranas. Se
07:34
It's about a children's game,
123
454760
1800
trata de un juego de niños,
07:36
and you probably know this game,
124
456560
2040
y probablemente conozcas este juego
07:38
and it probably has a different name in your country.
125
458600
2800
y probablemente tenga un nombre diferente en tu país.
07:41
But, Georgie, you know that game when somebody bends down and
126
461400
4360
Pero, Georgie, ¿conoces ese juego en el que alguien se agacha y
07:45
another person jumps over their back?
127
465760
2800
otra persona salta sobre su espalda?
07:48
That, as a verb, is to 'leapfrog'.
128
468560
3040
Eso, como verbo, es "dar un salto".
07:51
Oh, yes. Actually, I remember playing that game at school,
129
471600
3680
Oh sí. En realidad, recuerdo haber jugado ese juego en la escuela,
07:55
but this headline isn't literally about the game, is it?
130
475280
3160
pero este titular no trata literalmente sobre el juego, ¿verdad?
07:58
No, we're talking about 'leapfrogging' metaphorically.
131
478440
3360
No, estamos hablando de "dar un salto" metafóricamente.
08:01
So, in the headline, if Britain leapfrog their rival,
132
481800
3600
Entonces, en el titular, si Gran Bretaña supera a su rival,
08:05
it means they jump over the top of them and ahead of them in the results.
133
485400
5120
significa que los supera y los adelanta en los resultados.
08:10
So, basically, last time Britain did worse than their rival,
134
490520
4280
Entonces, básicamente, la última vez a Gran Bretaña le fue peor que a su rival,
08:14
so they were more inactive than their rival.
135
494800
3160
por lo que estuvieron más inactivos que su rival.
08:17
This time they did better,
136
497960
1640
Esta vez lo hicieron mejor,
08:19
so they were less inactive –
137
499600
2080
por lo que estuvieron menos inactivos:
08:21
they've leapfrogged them.
138
501680
1480
los superaron.
08:23
So Neil, who is this rival?
139
503160
2280
Entonces Neil, ¿quién es este rival? En
08:25
It's actually Australia.
140
505440
2440
realidad es Australia.
08:27
Britain and Australia have a friendly rivalry,
141
507880
3320
Gran Bretaña y Australia tienen una rivalidad amistosa
08:31
and this is really a kind of fun article.
142
511200
3080
y este es realmente un artículo divertido. En
08:34
It's not really a competition between countries, but
143
514280
3000
realidad no es una competencia entre países, pero
08:37
the writers are pointing out something interesting from these results.
144
517280
3920
los escritores señalan algo interesante de estos resultados. DE
08:41
OK. So back to 'leapfrog'.
145
521200
2320
ACUERDO. Así que volvamos al 'salto'.
08:43
We can use this in sports or other competitive situations
146
523520
4440
Podemos usar esto en deportes u otras situaciones competitivas
08:47
to describe that specific situation of jumping ahead of someone.
147
527960
4880
para describir esa situación específica de saltar delante de alguien.
08:54
We had: leapfrog – jump ahead of somebody in a competition.
148
534600
4080
Teníamos: saltar: saltar por delante de alguien en una competición.
08:58
For example, My favourite football team
149
538680
2480
Por ejemplo, Mi equipo de fútbol favorito
09:01
has been leapfrogged in the tournament by their rivals.
150
541160
2880
ha sido superado en el torneo por sus rivales. ¡
09:04
This is a nightmare!
151
544040
2320
Esto es una pesadilla!
09:06
That's it for this episode of Learning English from the News.
152
546360
3240
Eso es todo por este episodio de Aprender inglés con las noticias.
09:09
We'll be back next week for another news story.
153
549600
2880
Volveremos la semana que viene para otra noticia.
09:12
If you've enjoyed this programme, we explore lots of stories about health
154
552480
3800
Si te ha gustado este programa, exploramos muchas historias sobre salud
09:16
in 6 Minute English.
155
556280
1480
en 6 Minute English.
09:17
You can listen on our website: BBCLearningEnglish.com
156
557760
4040
Puedes escucharlo en nuestro sitio web: BBCLearningEnglish.com.
09:21
And don't forget to check out our social media channels.
157
561800
2840
Y no olvides consultar nuestros canales de redes sociales.
09:24
Look for BBC Learning English.
158
564640
2480
Busque BBC Learning English.
09:27
Bye for now. Bye.
159
567120
2040
Adiós por ahora. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7