Third of adults inactive: BBC Learning English from the News

71,944 views ・ 2024-07-10

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
From BBC Learning English,
0
80
1920
W BBC Learning English jest
00:02
this is Learning English from the News, our podcast
1
2000
3680
to Nauka języka angielskiego z wiadomości, nasz podcast
00:05
about the news headlines. Today,
2
5680
2400
poświęcony nagłówkom wiadomości. Dzisiaj
00:08
a big health warning for 1.8 billion people around the world
3
8080
4200
ważne ostrzeżenie zdrowotne dla 1,8 miliarda ludzi na całym świecie,
00:12
who don't do enough exercise.
4
12280
2840
którzy nie wykonują wystarczającej ilości ćwiczeń.
00:17
Hello, I'm Neil.
5
17600
1200
Cześć, jestem Neil.
00:18
And I'm Georgie.
6
18800
1000
A ja jestem Georgie.
00:19
In this programme, we look at one big news story
7
19800
3000
W tym programie przyglądamy się jednej ważnej wiadomości
00:22
and the vocabulary in the headlines that will help you understand it.
8
22800
3960
i słownictwu zawartemu w nagłówkach, które pomoże Ci ją zrozumieć.
00:26
You can find all the vocabulary and headlines from this episode,
9
26760
3640
Całe słownictwo i nagłówki z tego odcinka,
00:30
as well as a worksheet, on our website:
10
30400
2440
a także arkusz ćwiczeń, znajdziesz na naszej stronie internetowej:
00:32
BBCLearningEnglish.com.
11
32840
2400
BBCLearningEnglish.com.
00:35
So, Georgie, let's talk a little bit more about today's story.
12
35240
4200
Zatem, Georgie, porozmawiajmy trochę więcej o dzisiejszej historii.
00:43
A World Health Organisation study, that's WHO,
13
43240
3520
Badanie Światowej Organizacji Zdrowia, czyli WHO,
00:46
has found that around 1.8 billion people in the world are inactive –
14
46760
4840
wykazało, że około 1,8 miliarda ludzi na świecie jest nieaktywnych,
00:51
that means they do not move around enough.
15
51600
2640
co oznacza, że ​​nie poruszają się wystarczająco dużo.
00:54
Yes. So, according to the WHO,
16
54240
2840
Tak. Zatem według WHO
00:57
adults need to spend at least 150 minutes a week doing moderate activity,
17
57080
5680
dorośli muszą spędzać co najmniej 150 minut tygodniowo na umiarkowanej aktywności
01:02
or 75 minutes a week doing vigorous,
18
62760
3760
lub 75 minut tygodniowo na energicznej,
01:06
that means energetic, activity to stay healthy.
19
66520
3680
czyli energicznej aktywności, aby zachować zdrowie.
01:10
The results are part of a worldwide study and
20
70200
2800
Wyniki stanowią część ogólnoświatowego badania i
01:13
show that more people are inactive globally than the last study in 2010.
21
73000
5360
pokazują, że na całym świecie więcej osób nieaktywnych zawodowo niż w ostatnim badaniu przeprowadzonym w 2010 r.
01:18
So our first headline describes the results of the report.
22
78360
4480
Tak więc nasz pierwszy nagłówek opisuje wyniki raportu.
01:22
It is from Medical Express:
23
82840
2440
Pochodzi z Medical Express:
01:25
'Wake up call': third of adults not doing enough physical activity.
24
85280
6120
„Pobudka”: jedna trzecia dorosłych nie podejmuje wystarczającej aktywności fizycznej.
01:31
OK. Let's hear that again.
25
91400
1560
OK. Posłuchajmy tego jeszcze raz.
01:32
'Wake up call':
26
92960
1200
„Pobudka”: jedna
01:34
third of adults not doing enough physical activity.
27
94160
3200
trzecia dorosłych nie podejmuje wystarczającej aktywności fizycznej.
01:37
And that's from Medical Express.
28
97360
3040
A to z Medical Express.
01:40
We're going to start by looking at the expression right at the beginning
29
100400
4440
Zaczniemy od spojrzenia na wyrażenie znajdujące się na początku
01:44
of that headline, 'wake-up call'.
30
104840
3120
nagłówka „pobudka”.
01:47
Yes. And we know 'wake up'
31
107960
1800
Tak. I znamy „obudzić się”
01:49
as a phrasal verb – it means to stop sleeping.
32
109760
2440
jako czasownik frazowy – oznacza to przestać spać.
01:52
So, you're in bed, you're sleeping, and in the morning we wake up.
33
112200
3320
Więc ty jesteś w łóżku, śpisz, a rano my się budzimy.
01:55
But, Neil, what about 'wake-up call' as a noun?
34
115520
3600
Ale, Neil, co z „pobudką” jako rzeczownikiem?
01:59
Well, yes. Let's think of a wake-up call like an alarm.
35
119120
4560
No tak. Pomyślmy o pobudce jak o alarmie. Jest to
02:03
So, it's something which forces you to stop sleeping. Literally,
36
123680
5080
więc coś, co zmusza cię do zaprzestania spania. Dosłownie
02:08
you can get a wake-up call in a hotel where you ask them to call you
37
128760
4640
możesz otrzymać pobudkę w hotelu i poprosić, aby zadzwonił do Ciebie
02:13
at a certain time in the morning to wake you up.
38
133400
2640
o określonej godzinie rano i Cię obudził.
02:16
Yes, but in the headline, 'wake-up call' is more metaphorical,
39
136040
4600
Tak, ale w nagłówku „pobudka” jest bardziej metaforyczna,
02:20
so we're not talking about the literal sense like a hotel wake-up call.
40
140640
4400
więc nie mówimy o dosłownym znaczeniu, jak pobudka w hotelu. Według badania WHO
02:25
It's like a warning or reminder that we need to wake up
41
145040
3600
jest to jak ostrzeżenie lub przypomnienie, że musimy się obudzić
02:28
and do something about this problem, according to this WHO study.
42
148640
4880
i zrobić coś z tym problemem .
02:33
So, Neil, in what situations can we use it?
43
153520
2800
Neil, w jakich sytuacjach możemy go użyć?
02:36
Well, it's used a lot in situations where we suddenly get information
44
156320
4120
Cóż, jest często używany w sytuacjach, gdy nagle otrzymujemy informację,
02:40
which reveals a serious problem and suggests that we need to change.
45
160440
4480
która ujawnia poważny problem i sugeruje, że musimy się zmienić.
02:44
So, for example, it was my dad's birthday recently
46
164920
3680
Na przykład niedawno były urodziny mojego taty
02:48
and I wanted to buy him a nice present,
47
168600
2440
i chciałam mu kupić fajny prezent,
02:51
but I realised I'd spent all of my money,
48
171040
2840
ale zdałam sobie sprawę, że wydałam wszystkie pieniądze,
02:53
so I couldn't really afford to buy him what I wanted to,
49
173880
4120
więc nie było mnie stać na kupienie mu tego, co chciałam,
02:58
and that was a wake-up call for me to organise my finances better.
50
178000
4760
i to był dla mnie sygnałem ostrzegawczym, żebym lepiej zorganizował swoje finanse.
03:04
That was: wake-up call –
51
184880
2120
Czyli: pobudka –
03:07
a piece of information which gives a strong warning about a problem.
52
187000
4360
informacja, która wyraźnie ostrzega przed problemem.
03:11
For example, This practice exam was a real wake-up call.
53
191360
4280
Na przykład ten egzamin praktyczny był prawdziwą pobudką.
03:15
I really need to study more if I'm going to pass the real one.
54
195640
4760
Naprawdę muszę się więcej uczyć, jeśli mam zdać prawdziwy.
03:22
This is Learning English from the News, our podcast about the news headlines.
55
202480
5160
To jest Nauka języka angielskiego z wiadomości, nasz podcast poświęcony nagłówkom wiadomości.
03:27
Today we're talking about a WHO
56
207640
2840
Dziś mówimy o
03:30
report which says 1.8 billion people across the world are inactive.
57
210480
6080
raporcie WHO, z którego wynika, że ​​1,8 miliarda ludzi na całym świecie jest nieaktywnych zawodowo.
03:36
So, as we've heard, the results of the study show that more people
58
216560
3480
Jak więc słyszeliśmy, wyniki badania pokazują, że coraz więcej ludzi
03:40
in the world are not doing enough exercise or moving around enough.
59
220040
4320
na świecie nie ćwiczy wystarczająco dużo i nie porusza się wystarczająco dużo.
03:44
So, what's the problem?
60
224360
1160
Więc w czym problem?
03:45
Well, the reason the WHO
61
225520
1960
Cóż, WHO
03:47
are concerned about this is because scientists have linked inactivity
62
227480
5120
niepokoi się tym faktem, ponieważ naukowcy powiązali brak aktywności
03:52
to lots of serious health problems.
63
232600
2520
z wieloma poważnymi problemami zdrowotnymi.
03:55
Yes. For example, inactivity is thought to increase the risk of strokes,
64
235120
4080
Tak. Uważa się na przykład, że brak aktywności zwiększa ryzyko udarów,
03:59
heart attacks, diabetes and some cancers.
65
239200
4000
zawałów serca, cukrzycy i niektórych nowotworów.
04:03
And we actually have a headline here which talks about these risks.
66
243200
3440
I właściwie mamy tu nagłówek, który mówi o tych zagrożeniach.
04:06
It's from The Sun, and it says: Laziness is 'silent threat' putting 1.8 billion
67
246640
6720
Pochodzi z The Sun i czytamy: Lenistwo to „ciche zagrożenie”, narażające 1,8 miliarda ludzi
04:13
at risk of heart attacks, cancer and dementia,
68
253360
3360
na ryzyko zawału serca, raka i demencji –
04:16
WHO warns.
69
256720
1880
ostrzega WHO.
04:18
So, let's repeat that headline: Laziness is 'silent threat' putting 1.8 billion
70
258600
7240
Powtórzmy więc ten nagłówek: lenistwo to „ciche zagrożenie”, narażające 1,8 miliarda ludzi
04:25
at risk of heart attacks, cancer and dementia, WHO warns.
71
265840
5400
na ryzyko zawału serca, raka i demencji – ostrzega WHO.
04:31
That's from The Sun.
72
271240
1440
To z The Sun.
04:32
So, that headline starts with the word laziness,
73
272680
4280
Zatem nagłówek zaczyna się od słowa lenistwo,
04:36
which the writer has used to describe people who don't do enough activity.
74
276960
5320
którego autor użył do opisania ludzi, którzy nie wykonują wystarczającej aktywności.
04:42
Of course, it's more complicated than that.
75
282280
2520
Oczywiście jest to bardziej skomplikowane.
04:44
There are some people who can't do things, not because they're lazy,
76
284800
3600
Są ludzie, którzy nie mogą nic zrobić, nie dlatego, że są leniwi, ale
04:48
because they're not able to move.
77
288400
2320
dlatego, że nie mogą się poruszać.
04:50
Yes, and we are interested in this expression, 'silent threat',
78
290720
4600
Tak, i interesuje nas to wyrażenie „ciche zagrożenie”, jak
04:55
which is how the WHO described high levels of inactivity.
79
295320
5080
WHO opisała wysoki poziom bezczynności.
05:00
Um, Neil, how can a threat be silent?
80
300400
2920
Hmm, Neil, jak groźba może być cicha?
05:03
Well, we use this phrase to talk about threats or dangers
81
303320
4040
Cóż, używamy tego wyrażenia, gdy mówimy o zagrożeniach lub niebezpieczeństwach, o
05:07
which people don't know about or they can't see.
82
307360
2880
których ludzie nie wiedzą lub których nie widzą.
05:10
Yes, in this story, 'silent threat' is used to show that people don't realise
83
310240
4400
Tak, w tej historii „cicha groźba” została użyta, aby pokazać, że ludzie nie zdają sobie sprawy,
05:14
that inactivity increases their risk of lots of diseases.
84
314640
4120
że brak aktywności zwiększa ryzyko wielu chorób.
05:18
And Georgie, we hear also a related expression, 'silent killer', 'silent killer',
85
318760
6680
I Georgie, słyszymy także pokrewne wyrażenia „cichy zabójca”, „cichy zabójca”,
05:25
to talk about a serious disease which has no obvious symptoms.
86
325440
4400
gdy mówimy o poważnej chorobie, która nie ma oczywistych objawów.
05:29
Yeah, it's quite a dramatic term,
87
329840
2000
Tak, to dość dramatyczne określenie,
05:31
often used to draw attention to something dangerous,
88
331840
3320
często używane w celu zwrócenia uwagi na coś niebezpiecznego,
05:35
as with 'silent threat' in this headline.
89
335160
2320
jak na przykład „cicha groźba” w tym nagłówku.
05:37
Yes, and a good example, I think, of a silent killer is high blood pressure,
90
337480
5160
Tak, a dobrym przykładem cichego zabójcy, moim zdaniem, jest wysokie ciśnienie krwi,
05:42
because lots of people have it
91
342640
2000
ponieważ wiele osób na nie cierpi
05:44
and they don't realise that it can be really bad for you.
92
344640
4920
i nie zdają sobie sprawy, że może to być dla ciebie naprawdę szkodliwe.
05:49
We've had: silent threat – a danger people don't know about or can't see.
93
349560
4960
Mieliśmy: ciche zagrożenie – niebezpieczeństwo, o którym ludzie nie wiedzą lub którego nie widzą.
05:54
For example, This email system is a silent threat to the company.
94
354520
4560
Na przykład ten system poczty elektronicznej stanowi ciche zagrożenie dla firmy.
05:59
It could be hacked really easily.
95
359080
2720
Można go naprawdę łatwo zhakować.
06:03
This is Learning English from the News from BBC Learning English.
96
363880
4200
To jest nauka języka angielskiego z wiadomości z BBC Learning English.
06:08
We're talking about a report showing a third of the world's adults
97
368080
3680
Mówimy o raporcie pokazującym, że jedna trzecia dorosłych na świecie
06:11
are inactive. Yes.
98
371760
2600
jest nieaktywna zawodowo. Tak.
06:14
And beyond the headline number that 1.8 billion people globally are inactive,
99
374360
5480
Poza nagłówkiem, że 1,8 miliarda ludzi na całym świecie jest nieaktywnych zawodowo,
06:19
the results show what the situation is in different countries around the world.
100
379840
4880
wyniki pokazują, jaka jest sytuacja w różnych krajach na całym świecie.
06:24
Yes. And the highest levels of inactivity were found in South Asia
101
384720
4840
Tak. Najwyższy poziom bierności odnotowano w Azji Południowej
06:29
and a region called high-income Asia Pacific countries,
102
389560
4120
oraz w regionie zwanym krajami Azji i Pacyfiku o wysokich dochodach,
06:33
for example, Japan and Singapore and South Korea.
103
393680
3920
na przykład w Japonii, Singapurze i Korei Południowej.
06:37
And the results also showed that more women were inactive than men.
104
397600
4440
Wyniki pokazały również, że więcej kobiet było nieaktywnych niż mężczyzn.
06:42
Let's have another headline. This one from The Telegraph:
105
402040
4160
Mamy kolejny nagłówek. Ten z The Telegraph:
06:46
Britons are inactive –
106
406200
1960
Brytyjczycy są nieaktywni,
06:48
but WHO figures reveal they have leapfrogged one rival.
107
408160
5400
ale dane WHO pokazują, że przegonili jednego rywala.
06:53
Let's hear that again.
108
413560
1240
Posłuchajmy tego jeszcze raz.
06:54
So this one's from The Telegraph.
109
414800
2240
Więc to jest z The Telegraph.
06:57
Britons are inactive –
110
417040
1840
Brytyjczycy są bierni,
06:58
but WHO figures reveal they have leapfrogged one rival.
111
418880
5240
ale dane WHO pokazują, że przegonili jednego rywala.
07:04
OK. So, this headline is looking in detail
112
424120
3520
OK. Zatem nagłówek ten szczegółowo opisuje
07:07
at how different countries performed in the survey, particularly Britain.
113
427640
4280
wyniki badania w różnych krajach , w szczególności w Wielkiej Brytanii. I
07:11
And it mentions a rival, Georgie.
114
431920
2960
wspomina o rywalu, Georgie.
07:14
Any ideas who that rival could be?
115
434880
3280
Jakieś pomysły, kto może być tym rywalem?
07:18
I'm thinking European.
116
438160
1880
Myślę o Europie.
07:20
I'll guess France.
117
440040
1520
Zgaduję, że Francja.
07:21
Well, we'll find out later.
118
441560
2480
Cóż, dowiemy się później.
07:24
OK, but we're looking at this word 'leapfrogged',
119
444040
3400
OK, ale patrzymy na słowo „przeskok”,
07:27
which is quite a funny word.
120
447440
2040
które jest dość zabawnym słowem.
07:29
What have frogs got to do with anything, Neil?
121
449480
2880
Co żaby mają z czymkolwiek wspólnego, Neil?
07:32
Well, it's not really about frogs.
122
452360
2400
Cóż, tu naprawdę nie chodzi o żaby.
07:34
It's about a children's game,
123
454760
1800
Chodzi o grę dla dzieci,
07:36
and you probably know this game,
124
456560
2040
prawdopodobnie ją znasz,
07:38
and it probably has a different name in your country.
125
458600
2800
a w Twoim kraju prawdopodobnie ma ona inną nazwę .
07:41
But, Georgie, you know that game when somebody bends down and
126
461400
4360
Ale Georgie, znasz tę grę, kiedy ktoś się schyla, a
07:45
another person jumps over their back?
127
465760
2800
inna osoba przeskakuje mu przez plecy?
07:48
That, as a verb, is to 'leapfrog'.
128
468560
3040
To, jako czasownik, oznacza „przeskakiwać”.
07:51
Oh, yes. Actually, I remember playing that game at school,
129
471600
3680
O tak. Właściwie pamiętam, jak grałem w tę grę w szkole,
07:55
but this headline isn't literally about the game, is it?
130
475280
3160
ale ten nagłówek nie jest dosłownie o tej grze, prawda?
07:58
No, we're talking about 'leapfrogging' metaphorically.
131
478440
3360
Nie, mówimy o „skakaniu” w przenośni.
08:01
So, in the headline, if Britain leapfrog their rival,
132
481800
3600
Tak więc w nagłówku, jeśli Wielka Brytania prześcignie swojego rywala,
08:05
it means they jump over the top of them and ahead of them in the results.
133
485400
5120
oznacza to, że przeskoczy go i wyprzedzi w wynikach.
08:10
So, basically, last time Britain did worse than their rival,
134
490520
4280
Zasadniczo więc ostatnim razem Wielka Brytania wypadła gorzej od swojego rywala,
08:14
so they were more inactive than their rival.
135
494800
3160
więc była bardziej bierna niż rywal.
08:17
This time they did better,
136
497960
1640
Tym razem poszło im lepiej,
08:19
so they were less inactive –
137
499600
2080
więc byli mniej bierni –
08:21
they've leapfrogged them.
138
501680
1480
przeskoczyli ich.
08:23
So Neil, who is this rival?
139
503160
2280
Zatem Neil, kim jest ten rywal?
08:25
It's actually Australia.
140
505440
2440
Właściwie to Australia.
08:27
Britain and Australia have a friendly rivalry,
141
507880
3320
Wielka Brytania i Australia prowadzą przyjazną rywalizację,
08:31
and this is really a kind of fun article.
142
511200
3080
a ten artykuł jest naprawdę zabawny. Tak
08:34
It's not really a competition between countries, but
143
514280
3000
naprawdę nie jest to rywalizacja między krajami, ale
08:37
the writers are pointing out something interesting from these results.
144
517280
3920
autorzy wskazują na coś interesującego na podstawie tych wyników.
08:41
OK. So back to 'leapfrog'.
145
521200
2320
OK. Wróćmy więc do „żaby skokowej”.
08:43
We can use this in sports or other competitive situations
146
523520
4440
Możemy użyć tego w sporcie lub innych sytuacjach związanych z rywalizacją,
08:47
to describe that specific situation of jumping ahead of someone.
147
527960
4880
aby opisać tę konkretną sytuację wyprzedzenia kogoś.
08:54
We had: leapfrog – jump ahead of somebody in a competition.
148
534600
4080
Mieliśmy: jumpfrog – wyprzedzić kogoś na zawodach.
08:58
For example, My favourite football team
149
538680
2480
Na przykład moja ulubiona drużyna piłkarska
09:01
has been leapfrogged in the tournament by their rivals.
150
541160
2880
została przeskoczona w turnieju przez swoich rywali.
09:04
This is a nightmare!
151
544040
2320
To jest koszmar!
09:06
That's it for this episode of Learning English from the News.
152
546360
3240
To tyle w tym odcinku Nauka języka angielskiego z wiadomości.
09:09
We'll be back next week for another news story.
153
549600
2880
Wrócimy w przyszłym tygodniu z kolejną wiadomością.
09:12
If you've enjoyed this programme, we explore lots of stories about health
154
552480
3800
Jeśli spodobał Ci się ten program, w 6-minutowym języku angielskim poznajemy wiele historii o zdrowiu
09:16
in 6 Minute English.
155
556280
1480
.
09:17
You can listen on our website: BBCLearningEnglish.com
156
557760
4040
Możesz posłuchać na naszej stronie internetowej: BBCLearningEnglish.com
09:21
And don't forget to check out our social media channels.
157
561800
2840
I nie zapomnij sprawdzić naszych kanałów w mediach społecznościowych.
09:24
Look for BBC Learning English.
158
564640
2480
Poszukaj BBC Learning English. Na
09:27
Bye for now. Bye.
159
567120
2040
razie. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7