Plastic footprint - The English We Speak

31,149 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hello and welcome to The English
0
830
1960
Hola y bienvenidos a The English
00:02
We Speak. I'm Feifei.
1
2790
2680
We Speak. Soy Feifei.
00:05
And I'm the new, improved Roy.
2
5470
2369
Y yo soy el nuevo y mejorado Roy.
00:07
Wow, Roy - you look really different!
3
7839
3180
Vaya, Roy, ¡te ves muy diferente!
00:11
Why are you wearing a suit?
4
11019
2971
¿Por qué levas puesto un traje?
00:13
Well, I decided to give some of my
5
13990
2330
Bueno, decidí dar parte de mi
00:16
old clothes away to charity and start
6
16320
2440
ropa vieja a la caridad y empezar a
00:18
wearing my suit and tie and cut my
7
18760
3040
usar mi traje y corbata y cortarme el
00:21
hair short. Also, I'm wearing these shoes
8
21800
3190
pelo. Además, estoy usando estos zapatos
00:24
that have a metal sole to reduce
9
24990
2170
que tienen una suela de metal para reducir
00:27
my plastic footprint.
10
27160
2150
mi huella de plástico.
00:29
You know that plastic footprint
11
29310
1639
Sabes que la huella de plástico
00:30
doesn't relate specifically to your
12
30949
2411
no se relaciona específicamente con tus
00:33
shoes, right? Plastic footprint relates
13
33360
3200
zapatos, ¿verdad? La huella plástica se relaciona
00:36
to the amount of plastic you use in
14
36560
2280
con la cantidad de plástico que usas en
00:38
your everyday life.
15
38840
1820
tu vida diaria.
00:40
Yep, and I'm very aware of the amount
16
40660
2960
Sí, y soy muy consciente de la cantidad
00:43
of plastic I use - in fact, I get really
17
43620
3500
de plástico que uso; de hecho, me
00:47
angry when I receive or buy something
18
47120
2450
enfado mucho cuando recibo o compro algo
00:49
that uses unnecessary plastic packaging.
19
49570
2680
que utiliza envases de plástico innecesarios.
00:52
Roy, I've never heard you get angry
20
52250
3140
Roy, nunca antes te había oído
00:55
before. I'm really impressed you care
21
55390
2680
enojarte. Estoy realmente impresionado de que te preocupes
00:58
about plastic footprint.
22
58070
1890
por la huella de plástico.
00:59
Well, I only get upset when it relates
23
59960
2660
Bueno, solo me enojo cuando se relaciona
01:02
to the future of the planet - a planet
24
62620
1920
con el futuro del planeta, un planeta que
01:04
my son and his children will inherit.
25
64540
2900
mi hijo y sus hijos heredarán.
01:07
Let's listen to these examples.
26
67440
2005
Escuchemos estos ejemplos.
01:11
I've tried to avoid buying things
27
71260
1540
He tratado de evitar comprar cosas
01:12
that use too much plastic packaging
28
72800
1840
que usan demasiados envases de plástico
01:14
because I'm very aware of my
29
74640
1098
porque soy muy consciente de mi
01:15
plastic footprint.
30
75738
1642
huella plástica.
01:18
The shop has starting using paper
31
78710
1540
La tienda ha comenzado a usar
01:20
bags to reduce its plastic footprint.
32
80250
3497
bolsas de papel para reducir su huella plástica.
01:23
First it was carbon, now it's our
33
83747
2173
Primero fue el carbono, ahora es nuestra
01:25
plastic footprint we have to reduce.
34
85920
2450
huella de plástico lo que tenemos que reducir.
01:28
I have to read more about it.
35
88370
2063
Tengo que leer más al respecto.
01:32
This is The English We Speak
36
92700
2005
Este es The English We Speak
01:34
from BBC Learning English and
37
94705
2105
de BBC Learning English y
01:36
we're talking about the expression
38
96810
1500
estamos hablando de la expresión
01:38
'plastic footprint'. This relates to the
39
98310
3400
'huella de plástico'. Esto se relaciona con la
01:41
amount of plastic that we
40
101710
1490
cantidad de plástico que
01:43
use in our everyday life.
41
103200
2500
usamos en nuestra vida diaria.
01:45
Roy, how are you reducing
42
105700
2310
Roy, ¿cómo estás reduciendo
01:48
your plastic footprint?
43
108010
1920
tu huella plástica?
01:49
Well, first of all, whenever I buy
44
109930
2600
Bueno, antes que nada, siempre que compro
01:52
a coffee, I use a reusable coffee cup.
45
112530
3710
un café, uso una taza de café reutilizable.
01:56
Also, when you buy things, do
46
116240
2091
Además, cuando compras cosas,
01:58
you use single-use plastic bags?
47
118331
2389
¿utilizas bolsas de plástico de un solo uso?
02:00
No, I don't. I have reusable bags
48
120720
3270
No, no lo hago. Tengo bolsas reutilizables
02:03
that are made of cloth rather than
49
123990
2240
que están hechas de tela en lugar de
02:06
plastic. What else can be done?
50
126230
2740
plástico. Qué más se puede hacer?
02:08
Well, bringing your own bottle to
51
128970
2280
Pues llevar tu propia botella para
02:11
drink water can help, and also
52
131250
2280
beber agua puede ayudar, y también
02:13
avoiding plastic cutlery. I always
53
133530
2810
evitar los cubiertos de plástico. Siempre
02:16
take my cutlery from home.
54
136340
2110
llevo mis cubiertos de casa.
02:18
Do you drink a lot of tea?
55
138450
1410
¿Bebes mucho té?
02:19
Yes, I do. Why?
56
139860
2660
Sí. ¿Por qué?
02:22
Well, you should always make
57
142520
1350
Bueno, siempre debes
02:23
sure that the tea bags you use
58
143870
1610
asegurarte de que las bolsitas de té que uses
02:25
are biodegradable if you want to
59
145480
1740
sean biodegradables si quieres
02:27
reduce your plastic footprint.
60
147220
1530
reducir tu huella plástica.
02:28
I didn't know that! Well, speaking
61
148750
3099
¡Yo no sabía eso! Bueno, hablando
02:31
of tea, do you want a cup?
62
151849
2481
de té, ¿quieres una taza?
02:34
I'd love one.
63
154330
2170
Me encantaría uno.
02:36
Me too, now go and make me
64
156500
2310
Yo también, ahora ve y hazme
02:38
one while I do some work.
65
158810
2378
uno mientras trabajo.
02:41
Bye, Roy.
66
161188
812
Adiós, Roy.
02:42
OK, Feifei. Bye!
67
162000
2915
Está bien, Feifei. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7