Plastic footprint - The English We Speak

31,530 views ・ 2020-11-17

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hello and welcome to The English
0
830
1960
Witamy w The English
00:02
We Speak. I'm Feifei.
1
2790
2680
We Speak. Jestem Feifei.
00:05
And I'm the new, improved Roy.
2
5470
2369
A ja jestem nowym, ulepszonym Royem.
00:07
Wow, Roy - you look really different!
3
7839
3180
Wow, Roy - wyglądasz naprawdę inaczej!
00:11
Why are you wearing a suit?
4
11019
2971
Dlaczego masz na sobie garnitur?
00:13
Well, I decided to give some of my
5
13990
2330
Cóż, zdecydowałem się oddać część moich
00:16
old clothes away to charity and start
6
16320
2440
starych ubrań na cele charytatywne i zacząć
00:18
wearing my suit and tie and cut my
7
18760
3040
nosić garnitur i krawat oraz
00:21
hair short. Also, I'm wearing these shoes
8
21800
3190
skrócić włosy. Ponadto noszę te buty,
00:24
that have a metal sole to reduce
9
24990
2170
które mają metalową podeszwę, aby zmniejszyć
00:27
my plastic footprint.
10
27160
2150
mój plastikowy ślad.
00:29
You know that plastic footprint
11
29310
1639
Wiesz, że plastikowy ślad
00:30
doesn't relate specifically to your
12
30949
2411
nie odnosi się konkretnie do twoich
00:33
shoes, right? Plastic footprint relates
13
33360
3200
butów, prawda? Plastikowy ślad odnosi się
00:36
to the amount of plastic you use in
14
36560
2280
do ilości plastiku, którego używasz w
00:38
your everyday life.
15
38840
1820
swoim codziennym życiu.
00:40
Yep, and I'm very aware of the amount
16
40660
2960
Tak, i jestem bardzo świadomy ilości
00:43
of plastic I use - in fact, I get really
17
43620
3500
plastiku, którego używam – w rzeczywistości
00:47
angry when I receive or buy something
18
47120
2450
denerwuję się, gdy otrzymuję lub kupuję coś,
00:49
that uses unnecessary plastic packaging.
19
49570
2680
co wykorzystuje niepotrzebne plastikowe opakowania.
00:52
Roy, I've never heard you get angry
20
52250
3140
Roy, nigdy wcześniej nie słyszałem, żebyś się złościł
00:55
before. I'm really impressed you care
21
55390
2680
. Jestem pod wrażeniem, że dbasz
00:58
about plastic footprint.
22
58070
1890
o plastikowe ślady.
00:59
Well, I only get upset when it relates
23
59960
2660
Cóż, denerwuję się tylko wtedy, gdy dotyczy to
01:02
to the future of the planet - a planet
24
62620
1920
przyszłości planety - planety, którą
01:04
my son and his children will inherit.
25
64540
2900
odziedziczy mój syn i jego dzieci.
01:07
Let's listen to these examples.
26
67440
2005
Posłuchajmy tych przykładów.
01:11
I've tried to avoid buying things
27
71260
1540
Starałem się unikać kupowania rzeczy,
01:12
that use too much plastic packaging
28
72800
1840
które zużywają zbyt dużo plastikowych opakowań,
01:14
because I'm very aware of my
29
74640
1098
ponieważ jestem bardzo świadomy mojego
01:15
plastic footprint.
30
75738
1642
plastikowego śladu.
01:18
The shop has starting using paper
31
78710
1540
Sklep zaczął używać papierowych
01:20
bags to reduce its plastic footprint.
32
80250
3497
toreb, aby zmniejszyć swój plastikowy ślad.
01:23
First it was carbon, now it's our
33
83747
2173
Najpierw był to węgiel, teraz
01:25
plastic footprint we have to reduce.
34
85920
2450
musimy zredukować nasz plastikowy ślad.
01:28
I have to read more about it.
35
88370
2063
Muszę o tym więcej poczytać.
01:32
This is The English We Speak
36
92700
2005
To jest The English We Speak
01:34
from BBC Learning English and
37
94705
2105
z BBC Learning English i
01:36
we're talking about the expression
38
96810
1500
mówimy o wyrażeniu
01:38
'plastic footprint'. This relates to the
39
98310
3400
„plastikowy ślad”. Odnosi się to do
01:41
amount of plastic that we
40
101710
1490
ilości plastiku, którego
01:43
use in our everyday life.
41
103200
2500
używamy w życiu codziennym.
01:45
Roy, how are you reducing
42
105700
2310
Roy, jak zmniejszasz
01:48
your plastic footprint?
43
108010
1920
swój plastikowy ślad?
01:49
Well, first of all, whenever I buy
44
109930
2600
Cóż, po pierwsze, ilekroć kupuję
01:52
a coffee, I use a reusable coffee cup.
45
112530
3710
kawę, używam kubka wielokrotnego użytku.
01:56
Also, when you buy things, do
46
116240
2091
Ponadto, kiedy kupujesz rzeczy,
01:58
you use single-use plastic bags?
47
118331
2389
używasz plastikowych toreb jednorazowego użytku?
02:00
No, I don't. I have reusable bags
48
120720
3270
Nie, ja nie. Mam torby wielokrotnego użytku,
02:03
that are made of cloth rather than
49
123990
2240
które są wykonane z tkaniny, a nie z
plastiku. Co jeszcze można zrobić?
02:06
plastic. What else can be done?
50
126230
2740
02:08
Well, bringing your own bottle to
51
128970
2280
Cóż, przyniesienie własnej butelki do
02:11
drink water can help, and also
52
131250
2280
picia wody może pomóc, a także
02:13
avoiding plastic cutlery. I always
53
133530
2810
unikanie plastikowych sztućców. Zawsze
02:16
take my cutlery from home.
54
136340
2110
zabieram sztućce z domu.
02:18
Do you drink a lot of tea?
55
138450
1410
Czy pijesz dużo herbaty?
02:19
Yes, I do. Why?
56
139860
2660
Tak. Dlaczego?
02:22
Well, you should always make
57
142520
1350
Cóż, zawsze powinieneś
02:23
sure that the tea bags you use
58
143870
1610
upewnić się, że torebki herbaty, których używasz,
02:25
are biodegradable if you want to
59
145480
1740
są biodegradowalne, jeśli chcesz
02:27
reduce your plastic footprint.
60
147220
1530
zmniejszyć swój plastikowy ślad.
02:28
I didn't know that! Well, speaking
61
148750
3099
nie wiedziałem tego! Skoro mowa
02:31
of tea, do you want a cup?
62
151849
2481
o herbacie, chcesz filiżankę?
02:34
I'd love one.
63
154330
2170
Chciałbym jeden.
02:36
Me too, now go and make me
64
156500
2310
Ja też, teraz idź i zrób mi
02:38
one while I do some work.
65
158810
2378
jednego, podczas gdy ja trochę popracuję.
Żegnaj, Royu.
02:41
Bye, Roy.
66
161188
812
02:42
OK, Feifei. Bye!
67
162000
2915
OK, Feifei. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7