What does the English word 'fib' mean?

38,973 views ・ 2019-08-27

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8740
2720
Feifei: Hola y bienvenidos a The English We Speak.
00:11
I'm Feifei… and, not for the first time,
1
11469
3298
Soy Feifei... y, no por primera vez
00:14
it looks like Rob is late…
2
14767
2693
, parece que Rob llega tarde...
00:17
Rob: Here I am! Yes, really sorry. The bus
3
17460
3060
Rob: ¡Aquí estoy! Sí, realmente lo siento. El autobús
00:20
was really slow.
4
20520
1500
era muy lento.
00:22
Feifei: Hmmm… Bad on the roads today, huh?
5
22030
2790
Feifei: Hmmm... Mal en las carreteras hoy, ¿eh?
00:24
Rob: Terrible traffic.
6
24820
1760
Rob: Terrible tráfico.
00:26
Feifei: That’s funny, because I took the
7
26580
2360
Feifei: Eso es divertido, porque tomé el
00:28
train in this morning and I saw you at the
8
28940
3181
tren esta mañana y te vi en el
00:32
other end of the carriage.
9
32121
2299
otro extremo del vagón.
00:34
Rob: Err, OK. Sorry. Yes. I took the train,
10
34420
4060
Rob: Eh, está bien. Perdón. Sí. Tomé el tren,
00:38
not the bus. Little fib there.
11
38480
2280
no el autobús. Pequeña mentira allí.
00:40
Feifei: Why would you want to fib about
12
40760
2320
Feifei: ¿Por qué querrías mentir sobre
00:43
that? Well, not to worry, it gives us the
13
43080
2720
eso? Bueno, no te preocupes, nos brinda la
00:45
perfect opportunity to talk about fibs and
14
45800
3276
oportunidad perfecta para hablar sobre mentiras y
00:49
fibbing – something Rob is very good at.
15
49076
2474
mentiras, algo en lo que Rob es muy bueno.
00:51
Rob: Oh yes, to fib is to tell a small lie,
16
51550
3090
Rob: Oh, sí, mentir es decir una pequeña mentira,
00:54
nothing too serious. Like giving a false
17
54640
2320
nada demasiado serio. Como dar una
00:56
reason for being late. Come on Feifei, you
18
56977
2800
razón falsa para llegar tarde. ¡Vamos Feifei, tú
00:59
do it too!
19
59777
893
también lo haces!
01:00
Feifei: I’m always on time! Well, almost
20
60670
2720
Feifei: ¡Siempre llego a tiempo! Bueno, casi
01:03
always.
21
63390
1230
siempre.
01:04
You can use fib as a verb ‘to fib’ - and
22
64620
2720
Puede usar fib como un verbo 'to fib', y
01:07
it can also be a noun – ‘a little fib’,
23
67340
2740
también puede ser un sustantivo, 'a little fib'
01:10
or ‘to tell a fib’. Let’s listen to these examples:
24
70080
3740
o 'to tell a fib'. Escuchemos estos ejemplos:
01:16
Marty fibbed that he was going to study
25
76400
1760
Marty mintió que iba a estudiar
01:18
at his friend Lucio’s house, when in fact
26
78160
3440
a casa de su amigo Lucio, cuando en
01:21
they went to see a movie.
27
81600
2470
realidad fueron a ver una película.
01:24
While watching the horror scenes, Marty
28
84070
2198
Mientras miraba las escenas de terror, Marty
01:26
was so scared he had to close his eyes.
29
86268
2152
estaba tan asustado que tuvo que cerrar los ojos.
01:28
But after the film he fibbed he was not
30
88420
2340
Pero después de la película, mintió, no se
01:30
frightened at all.
31
90760
1980
asustó en absoluto.
01:33
Marty told Lucio that he knew the main
32
93060
2195
Marty le dijo a Lucio que conocía al
01:35
actor from the movie, but that was just
33
95260
2100
actor principal de la película, pero eso era solo
01:37
another fib. In fact Marty had just met the
34
97360
3880
otra mentira. De hecho, Marty acababa de conocer al
01:41
actor for five seconds and taken a quick
35
101240
2580
actor durante cinco segundos y se tomaron una
01:43
selfie together.
36
103820
1320
selfie rápida juntos.
01:47
Feifei: This is The English We Speak from
37
107380
2020
Feifei: Este es el inglés que hablamos de
01:49
BBC Learning English. So anyway, I’m still
38
109408
3212
BBC Learning English. Entonces, de todos modos, todavía estoy
01:52
a bit confused about why you had to fib
39
112620
3036
un poco confundido acerca de por qué tuviste que mentir
01:55
about being late?
40
115660
1680
sobre llegar tarde.
01:57
Rob: Well, I just had something to do before
41
117340
2360
Rob: Bueno, solo tenía algo que hacer antes de
01:59
coming in to the office.
42
119700
1700
entrar a la oficina.
02:01
Feifei: Really? That sounds mysterious.
43
121400
2180
Feifei: ¿En serio? Eso suena misterioso.
02:03
Rob: Not really. I wanted to go to a shop.
44
123580
2640
Rob: No realmente. Quería ir a una tienda.
02:06
Feifei: Do tell me why.
45
126220
1210
Feifei: Dime por qué.
02:07
Rob: OK, OK – well it was going to be a
46
127430
2320
Rob: Vale, vale, bueno, iba a ser una
02:09
surprise, but I wanted to buy you a little
47
129750
2382
sorpresa, pero quería comprarte un
02:12
cake, because it’s your birthday today and
48
132140
2580
pastelito, porque hoy es tu cumpleaños y
02:14
I can’t come to your party later.
49
134720
1810
no puedo ir a tu fiesta más tarde.
02:16
Feifei: Oh, that’s so sweet. Though you
50
136530
3637
Feifei: Oh, eso es tan dulce. Aunque ya
02:20
know, it’s not really my birthday today.
51
140167
2673
sabes, en realidad no es mi cumpleaños hoy.
02:22
Rob: What?
52
142840
1400
Rob: ¿Qué?
02:24
Feifei: Yes. It’s on Saturday. Sorry, a little
53
144240
3260
Feifei: Sí. Es el sábado. Lo siento, una pequeña
02:27
fib there. I told everyone it was my
54
147500
2700
mentira allí. Les dije a todos que hoy era mi
02:30
birthday today so they would be more
55
150200
2160
cumpleaños para que fuera más
02:32
likely to come to my party.
56
152360
2130
probable que vinieran a mi fiesta.
02:34
Rob: Oh right, very sneaky! Enjoy the cake
57
154490
2800
Rob: Oh cierto, ¡muy astuto! Disfruta el pastel de
02:37
anyway. Bye.
58
157290
1290
todos modos. Adiós.
02:38
Feifei: Yum. Bye.
59
158580
1860
Feifei: ñam. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7