What does the English word 'fib' mean?

38,973 views ・ 2019-08-27

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Feifei: Hello and welcome to The English We Speak.
0
8740
2720
Feifei: Ciao e benvenuto a The English We Speak.
00:11
I'm Feifei… and, not for the first time,
1
11469
3298
Sono Feifei... e, non per la prima volta,
00:14
it looks like Rob is late…
2
14767
2693
sembra che Rob sia in ritardo...
00:17
Rob: Here I am! Yes, really sorry. The bus
3
17460
3060
Rob: Eccomi! Sì, mi dispiace davvero. L'autobus
00:20
was really slow.
4
20520
1500
era molto lento.
00:22
Feifei: Hmmm… Bad on the roads today, huh?
5
22030
2790
Feifei: Hmmm… Peccato sulle strade oggi, eh?
00:24
Rob: Terrible traffic.
6
24820
1760
Rob: Traffico terribile.
00:26
Feifei: That’s funny, because I took the
7
26580
2360
Feifei: È divertente, perché stamattina ho preso il
00:28
train in this morning and I saw you at the
8
28940
3181
treno e ti ho visto all'altro
00:32
other end of the carriage.
9
32121
2299
capo del vagone.
00:34
Rob: Err, OK. Sorry. Yes. I took the train,
10
34420
4060
Rob: Ehm, va bene. Scusa. SÌ. Ho preso il treno,
00:38
not the bus. Little fib there.
11
38480
2280
non l'autobus. Piccola bugia lì.
00:40
Feifei: Why would you want to fib about
12
40760
2320
Feifei: Perché vorresti mentire su
00:43
that? Well, not to worry, it gives us the
13
43080
2720
questo? Beh, non preoccuparti, ci offre l'
00:45
perfect opportunity to talk about fibs and
14
45800
3276
occasione perfetta per parlare di frottole e
00:49
fibbing – something Rob is very good at.
15
49076
2474
bugie, cose in cui Rob è molto bravo.
00:51
Rob: Oh yes, to fib is to tell a small lie,
16
51550
3090
Rob: Oh sì, mentire è dire una piccola bugia,
00:54
nothing too serious. Like giving a false
17
54640
2320
niente di troppo serio. Come dare una falsa
00:56
reason for being late. Come on Feifei, you
18
56977
2800
ragione per essere in ritardo. Forza Feifei,
00:59
do it too!
19
59777
893
fallo anche tu!
01:00
Feifei: I’m always on time! Well, almost
20
60670
2720
Feifei: Sono sempre puntuale! Beh, quasi
01:03
always.
21
63390
1230
sempre.
01:04
You can use fib as a verb ‘to fib’ - and
22
64620
2720
Puoi usare fib come verbo "to fib" - e
01:07
it can also be a noun – ‘a little fib’,
23
67340
2740
può anche essere un sostantivo - "a little fib"
01:10
or ‘to tell a fib’. Let’s listen to these examples:
24
70080
3740
o "to tell a fib". Ascoltiamo questi esempi:
01:16
Marty fibbed that he was going to study
25
76400
1760
Marty ha mentito dicendo che andava a studiare
01:18
at his friend Lucio’s house, when in fact
26
78160
3440
a casa del suo amico Lucio, quando in realtà
01:21
they went to see a movie.
27
81600
2470
sono andati a vedere un film.
01:24
While watching the horror scenes, Marty
28
84070
2198
Mentre guardava le scene dell'orrore, Marty
01:26
was so scared he had to close his eyes.
29
86268
2152
era così spaventato che ha dovuto chiudere gli occhi.
01:28
But after the film he fibbed he was not
30
88420
2340
Ma dopo il film ha mentito non era
01:30
frightened at all.
31
90760
1980
affatto spaventato.
01:33
Marty told Lucio that he knew the main
32
93060
2195
Marty ha detto a Lucio che conosceva l'
01:35
actor from the movie, but that was just
33
95260
2100
attore principale del film, ma quella era solo
01:37
another fib. In fact Marty had just met the
34
97360
3880
un'altra bugia. In effetti Marty aveva appena incontrato l'
01:41
actor for five seconds and taken a quick
35
101240
2580
attore per cinque secondi e si era fatto un
01:43
selfie together.
36
103820
1320
selfie veloce insieme.
01:47
Feifei: This is The English We Speak from
37
107380
2020
Feifei: Questo è l'inglese che parliamo dalla
01:49
BBC Learning English. So anyway, I’m still
38
109408
3212
BBC Learning English. Comunque, sono ancora
01:52
a bit confused about why you had to fib
39
112620
3036
un po' confuso sul perché hai dovuto mentire
01:55
about being late?
40
115660
1680
sul fatto di essere in ritardo?
01:57
Rob: Well, I just had something to do before
41
117340
2360
Rob: Beh, avevo solo qualcosa da fare prima di
01:59
coming in to the office.
42
119700
1700
entrare in ufficio.
02:01
Feifei: Really? That sounds mysterious.
43
121400
2180
Feifei: Davvero? Sembra misterioso.
02:03
Rob: Not really. I wanted to go to a shop.
44
123580
2640
Rob: Non proprio. Volevo andare in un negozio.
02:06
Feifei: Do tell me why.
45
126220
1210
Feifei: Dimmi perché.
02:07
Rob: OK, OK – well it was going to be a
46
127430
2320
Rob: OK, OK – beh, sarebbe stata una
02:09
surprise, but I wanted to buy you a little
47
129750
2382
sorpresa, ma volevo comprarti una piccola
02:12
cake, because it’s your birthday today and
48
132140
2580
torta, perché oggi è il tuo compleanno e
02:14
I can’t come to your party later.
49
134720
1810
non posso venire alla tua festa più tardi.
02:16
Feifei: Oh, that’s so sweet. Though you
50
136530
3637
Feifei: Oh, è così dolce. Anche se
02:20
know, it’s not really my birthday today.
51
140167
2673
sai, oggi non è proprio il mio compleanno.
02:22
Rob: What?
52
142840
1400
Rob: Cosa?
02:24
Feifei: Yes. It’s on Saturday. Sorry, a little
53
144240
3260
Feifei: Sì. È sabato. Scusa, c'è una piccola
02:27
fib there. I told everyone it was my
54
147500
2700
frottola. Ho detto a tutti che oggi era il mio
02:30
birthday today so they would be more
55
150200
2160
compleanno, quindi sarebbe stato più
02:32
likely to come to my party.
56
152360
2130
probabile che venissero alla mia festa.
02:34
Rob: Oh right, very sneaky! Enjoy the cake
57
154490
2800
Rob: Oh giusto, molto subdolo! Goditi comunque la torta
02:37
anyway. Bye.
58
157290
1290
. Ciao.
02:38
Feifei: Yum. Bye.
59
158580
1860
Feifei: Yum. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7