BOX SET: 6 Minute English - 'The Human Body' English mega-class! 30 minutes of new vocabulary!

200,538 views ・ 2023-04-16

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from
0
5920
2000
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:07
BBC Learning English.
1
7920
1440
BBC Learning English.
00:09
I’m Sam.
2
9360
1120
Soy Sam.
00:10
And I’m Neil.
3
10480
1120
Y yo soy Neil.
00:11
In recent years new diets with
4
11600
1920
En los últimos años se han vuelto muy populares nuevas dietas con
00:13
names like ‘vegan’, ‘keto’ and ‘paleo’
5
13520
3280
nombres como 'vegan', 'keto' y 'paleo'
00:16
have become very popular.
6
16800
1680
. ¿
00:19
Are you a vegetarian, Neil?
7
19200
1760
Eres vegetariano, Neil? ¿
00:20
Do you follow any particular diet?
8
20960
2080
Sigues alguna dieta en particular?
00:23
Well, I eat lots of fresh fruit and
9
23920
2080
Bueno, como mucha fruta y
00:26
vegetables and only a little meat
10
26000
2560
verdura fresca y solo un poco de carne
00:28
from time to time.
11
28560
1440
de vez en cuando.
00:30
Well, while many diets claim to
12
30000
2160
Bueno, mientras que muchas dietas afirman
00:32
improve health or help you lose
13
32160
1760
mejorar la salud o ayudarlo a perder
00:33
weight, recent research shows
14
33920
2480
peso, investigaciones recientes muestran
00:36
that what counts is not what you
15
36400
2000
que lo que cuenta no es lo que
00:38
eat but how your body reacts.
16
38400
2320
come sino cómo reacciona su cuerpo.
00:41
Yes, and that reaction doesn’t
17
41520
1600
Sí, y esa reacción no
00:43
happen where you might think –
18
43120
1760
ocurre donde piensas,
00:44
not in the brain, or tongue, or even
19
44880
2560
ni en el cerebro, ni en la lengua, ni siquiera en
00:47
the stomach, but in the gut – another
20
47440
2720
el estómago, sino en el intestino, otro
00:50
name for the intestines - the long
21
50160
2320
nombre para los intestinos, el
00:52
tube inside your body which digests food.
22
52480
2800
tubo largo dentro de tu cuerpo que digiere los alimentos.
00:55
Inside everyone’s gut are millions
23
55920
2320
Dentro del intestino de todos hay millones
00:58
of microbes – tiny living organisms,
24
58240
3120
de microbios: pequeños organismos vivos,
01:01
too small to see without a microscope.
25
61360
2640
demasiado pequeños para verlos sin un microscopio.
01:04
Some of them are good for us, some bad.
26
64000
2480
Algunos de ellos son buenos para nosotros, algunos malos.
01:07
Microbes help digest food, but they
27
67120
2560
Los microbios ayudan a digerir los alimentos, pero
01:09
influence our bodies more than we know.
28
69680
2560
influyen en nuestros cuerpos más de lo que pensamos.
01:12
Think of them as chemical
29
72240
1280
Piense en ellos como
01:13
factories that cause our individual
30
73520
2000
fábricas químicas que provocan nuestra
01:15
reaction to the food we eat.
31
75520
1920
reacción individual a los alimentos que comemos.
01:17
This mix of gut microbes is unique
32
77440
2560
Esta mezcla de microbios intestinales es única
01:20
and different for everyone, even identical twins.
33
80000
3680
y diferente para todos, incluso para los gemelos idénticos.
01:24
And it’s the reason why
34
84240
960
Y es la razón por la que
01:25
some doctors now recommend a
35
85200
1680
algunos médicos ahora recomiendan una
01:26
personalised diet, one that
36
86880
2000
dieta personalizada, una que se
01:28
perfectly fits your own unique
37
88880
2320
adapte perfectamente a su
01:31
combination of microbes.
38
91200
1760
combinación única de microbios.
01:32
We’ll hear more soon, but first I
39
92960
2160
Pronto escucharemos más, pero primero
01:35
have a question for you, Neil, and
40
95120
2080
tengo una pregunta para ti, Neil, y
01:37
it’s about the gut - the tube which
41
97200
2320
se trata del intestino, el tubo que
01:39
includes the large and small intestine.
42
99520
2880
incluye el intestino grueso y el delgado.
01:42
It’s very long - but how long exactly
43
102400
2720
Es muy largo, pero ¿cuánto mide exactamente
01:45
is the average adult’s gut?
44
105120
1840
el intestino de un adulto promedio? ¿
01:47
Is it: a) 3.5 metres?
45
107520
2320
Es: a) 3,5 metros?
01:50
b) 5.5 metres? or, c) 7.5 metres?
46
110560
4960
b) 5,5 metros? o, c) 7,5 metros?
01:55
Well, everybody is different of
47
115520
1600
Bueno, todo el mundo es diferente, por
01:57
course, but I’ll say on average
48
117120
1600
supuesto, pero diré que, en promedio,
01:58
the gut is b) 5.5 metres long.
49
118720
3760
el intestino mide b) 5,5 metros de largo.
02:02
OK, Neil, I’ll reveal the answer later
50
122480
2320
Bien, Neil, revelaré la respuesta más adelante
02:04
in the programme.
51
124800
1120
en el programa.
02:05
Among the first to investigate gut
52
125920
1840
Entre los primeros en investigar los
02:07
microbes was Dr Tim Spector, author
53
127760
2800
microbios intestinales estuvo el Dr. Tim Spector, autor
02:10
of bestselling book, The Diet Myth.
54
130560
2480
del libro más vendido, El mito de la dieta.
02:13
He wanted to check whether the
55
133040
1520
Quería comprobar si los
02:14
dietary advice he had heard and
56
134560
2240
consejos dietéticos que había escuchado y
02:16
believed, advice like ‘eat little and
57
136800
2400
creído, consejos como "comer poco y
02:19
often’ or ‘avoid fat’, was really true.
58
139200
2880
con frecuencia" o "evitar las grasas", eran realmente ciertos.
02:22
Listen as Dr Spector explains how
59
142080
2320
Escuche cómo el Dr. Spector explica cómo
02:24
he started to doubt some of this
60
144400
1680
empezó a dudar de algunos de estos
02:26
advice - ‘food myths’, he calls them - to
61
146080
3120
consejos (él los llama 'mitos alimentarios') en el
02:29
BBC Radio 4 programme, The Life Scientific:
62
149200
3120
programa de BBC Radio 4, The Life Scientific:
02:34
All these so-called myths that I’d
63
154320
2320
Todos estos supuestos mitos en los que
02:36
believed, whether it was about
64
156640
1280
creía, ya fuera sobre
02:37
calories, about fats, when to eat, how
65
157920
2960
calorías, sobre grasas, cuándo comer, cómo
02:40
to eat, were based on flimsy or no
66
160880
2640
comer, se basaban en evidencias débiles o nulas
02:43
evidence, very old, very poor quality,
67
163520
2720
, muy antiguas, de muy mala calidad,
02:46
and had been repeated so much
68
166240
1600
y se habían repetido tanto
02:47
that people didn’t think to question them.
69
167840
2000
que a la gente no se le ocurría cuestionarlas.
02:51
One of the food myths Dr Spector
70
171120
2000
Uno de los mitos alimentarios que cuestionó el Dr. Spector
02:53
questioned was counting calories –
71
173120
2320
fue contar las calorías,
02:55
the units which measure the amount
72
175440
2000
las unidades que miden la cantidad
02:57
of energy food provides.
73
177440
2080
de energía que proporcionan los alimentos.
02:59
He discovered that much of the
74
179520
1760
Descubrió que gran parte de los
03:01
dietary advice he had heard was
75
181280
2000
consejos dietéticos que había escuchado eran
03:03
either incorrect or based on flimsy evidence.
76
183280
4320
incorrectos o se basaban en pruebas poco sólidas.
03:07
If evidence is flimsy, it’s
77
187600
2160
Si la evidencia es endeble, es
03:09
weak and unconvincing.
78
189760
2000
débil y poco convincente.
03:11
As Dr Spector questioned these
79
191760
2000
Cuando el Dr. Spector cuestionó estos
03:13
food myths, he remembered an
80
193760
1840
mitos alimentarios, recordó un
03:15
earlier study involving identical
81
195600
2320
estudio anterior con
03:17
twins, pairs of brothers or sisters
82
197920
2720
gemelos idénticos, parejas de hermanos o hermanas
03:20
with the same genes.
83
200640
1200
con los mismos genes.
03:22
It was the surprising differences
84
202400
1840
Fueron las sorprendentes diferencias
03:24
in weight between one twin and
85
204240
2480
de peso entre un gemelo y
03:26
another that made Dr Spector
86
206720
1920
otro lo que hizo que el Dr. Spector se
03:28
realise that no two people have
87
208640
2560
diera cuenta de que no hay dos personas que tengan
03:31
the same gut – even identical
88
211200
2640
el mismo intestino, incluso los
03:33
twins’ guts are different.
89
213840
1600
intestinos de los gemelos idénticos son diferentes.
03:36
But, as he told BBC Radio 4’s,
90
216240
2400
Pero, como le dijo a
03:38
The Life Scientific, the discovery
91
218640
2400
The Life Scientific de BBC Radio 4, el descubrimiento
03:41
came in a very smelly way – by
92
221040
2400
se produjo de una manera muy maloliente: ¡
03:43
asking his volunteers to send
93
223440
1760
pidiendo a sus voluntarios que enviaran
03:45
samples of their poo in the post!
94
225200
2240
muestras de su caca por correo!
03:48
We collected lots of these samples,
95
228720
1760
Recolectamos muchas de estas muestras, las
03:50
sequenced them, and looked at
96
230480
2160
secuenciamos y observamos
03:52
twins where one was overweight
97
232640
1600
gemelos en los que uno tenía sobrepeso
03:54
and one was skinny… and we
98
234240
1680
y el otro era delgado... y
03:55
found in every case, the skinnier
99
235920
2560
encontramos que en todos los casos, el
03:58
twin had a more diverse microbiome,
100
238480
2960
gemelo más delgado tenía un microbioma más diverso, un
04:01
greater numbers of different
101
241440
1040
mayor número de
04:02
species and they also nearly
102
242480
2720
especies diferentes y también casi
04:05
always had high numbers of a
103
245200
1840
siempre tenían grandes cantidades de un
04:07
couple of microbes that just stuck
104
247040
2720
par de microbios que sobresalían
04:09
out of the crowd – and one was
105
249760
2000
de la multitud, y uno se
04:11
called christensenella and the
106
251760
1360
llamaba christensenella y el
04:13
other was called akkermansia.
107
253120
1440
otro se llamaba akkermansia.
04:15
Although genetically identical, one
108
255600
2240
Aunque genéticamente idénticos, un
04:17
twin was overweight, while the
109
257840
1920
gemelo tenía sobrepeso, mientras que el
04:19
other twin was skinny, or very thin.
110
259760
2480
otro gemelo era flaco o muy delgado.
04:22
Because the weight difference
111
262880
1040
Debido a que la diferencia de peso
04:23
could not be explained genetically,
112
263920
1920
no podía explicarse genéticamente, el
04:25
Dr Spector suspected the microbes
113
265840
2400
Dr. Spector sospechó que los microbios
04:28
in the skinnier twin’s gut held the
114
268240
2000
en el intestino del gemelo más delgado tenían la
04:30
answer: the more diverse someone’s
115
270240
2480
respuesta: cuanto más diversos eran los microbios de alguien
04:32
microbes, the better their gut was
116
272720
1920
, mejor era su intestino
04:34
at digesting food, regulating fat and
117
274640
2880
para digerir los alimentos, regular la grasa y
04:37
maintaining health.
118
277520
1360
mantener la salud.
04:38
Two microbes, christensenella and
119
278880
2160
Dos microbios, christensenella y
04:41
akkermansia, were especially effective.
120
281040
2880
akkermansia, fueron especialmente efectivos. El
04:43
Dr Spector says these microbes stuck
121
283920
2720
Dr. Spector dice que estos microbios sobresalían
04:46
out of the crowd, meaning they were
122
286640
2240
de la multitud, lo que significa que eran
04:48
easy to notice for their positive effect.
123
288880
2480
fáciles de notar por su efecto positivo.
04:51
And since everyone’s microbes are
124
291920
1760
Y dado que los microbios de cada persona son
04:53
different, it follows that a personalised
125
293680
2480
diferentes, se deduce que lo mejor es una
04:56
diet which selects the friendliest food
126
296160
2320
dieta personalizada que seleccione los alimentos más amigables
04:58
for your gut, is best.
127
298480
1440
para su intestino.
05:00
Right, and all this
128
300720
880
Cierto, y toda esta
05:01
talk of eating is making me hungry, so
129
301600
2240
charla sobre comer me está dando hambre, así que
05:03
tell me, Sam, was my answer to your
130
303840
2080
dime, Sam, ¿fue mi respuesta a tu
05:05
question, right?
131
305920
1280
pregunta, verdad?
05:07
Ah yes, I asked about the length of the
132
307200
2640
Ah, sí, pregunté sobre la longitud del
05:09
gut in the average adult.
133
309840
2160
intestino en el adulto promedio.
05:12
I said it was 5.5 metres.
134
312000
2160
Dije que eran 5,5 metros. ¡
05:14
Which was… the correct answer!
135
314720
2080
Cuál era… la respuesta correcta!
05:16
Well done, Neil – that took ‘guts’, which
136
316800
2400
Bien hecho, Neil, eso tomó "agallas", que
05:19
is the second meaning of the
137
319200
1520
es el segundo significado de la
05:20
word: courage.
138
320720
1200
palabra: coraje.
05:22
OK, let’s recap the vocabulary we’ve
139
322800
2320
Bien, recapitulemos el vocabulario que
05:25
learned starting with gut – an informal
140
325120
2640
aprendimos comenzando con gut, una
05:27
word for the intestines, the tube which
141
327760
2480
palabra informal para los intestinos, el tubo que
05:30
digests food from the stomach.
142
330240
1920
digiere los alimentos del estómago. Los
05:32
Microbes are microscopic organisms
143
332960
2480
microbios son organismos microscópicos que
05:35
living inside the body.
144
335440
1280
viven dentro del cuerpo.
05:37
A calorie is a unit measuring how
145
337280
2320
Una caloría es una unidad que mide la
05:39
much energy food provides.
146
339600
1680
cantidad de energía que proporcionan los alimentos.
05:41
If an argument or evidence is flimsy,
147
341920
2560
Si un argumento o evidencia es endeble,
05:44
it’s weak and hard to believe.
148
344480
2480
es débil y difícil de creer.
05:46
A skinny person is very thin.
149
346960
1920
Una persona flaca es muy delgada.
05:49
And finally, if something sticks out
150
349680
2320
Y finalmente, si algo sobresale
05:52
of the crowd, it’s noticeable in
151
352000
2400
de la multitud, se nota en
05:54
a good way.
152
354400
560
el buen sentido.
05:55
Unfortunately, our six minutes are up,
153
355760
2160
Desafortunadamente, nuestros seis minutos terminaron,
05:57
but remember: look after your gut, and
154
357920
2320
pero recuerda: ¡cuida tu intestino y
06:00
your gut will look after you!
155
360240
1600
tu intestino cuidará de ti!
06:08
Hello.This is 6 Minute English from
156
368000
2160
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
06:10
BBC Learning English. I’m Rob.
157
370160
2000
BBC Learning English. soy roberto
06:12
And I’m Georgina.
158
372160
1280
Y yo soy Georgina. ¿
06:13
What do Vincent Van Gogh and
159
373440
2160
Qué tienen en común Vincent Van Gogh y
06:15
Galileo Galilei have in common, Georgina?
160
375600
2640
Galileo Galilei, Georgina?
06:18
Hmm… their first name and last
161
378240
2160
Hmm… ¿su nombre y
06:20
names both start with the same letter?
162
380400
2400
apellido comienzan con la misma letra?
06:22
Well, that’s true… but another
163
382800
2000
Bueno, eso es cierto... pero otra
06:24
similarity is their amazing
164
384800
1840
similitud es que sus asombrosas
06:26
contributions – to art and
165
386640
1840
contribuciones, al arte y
06:28
science - were only recognised after their death.
166
388480
3360
la ciencia, solo fueron reconocidas después de su muerte.
06:31
I know another person whose
167
391840
1680
Conozco a otra persona cuya
06:33
huge contribution to science
168
393520
1600
gran contribución a la ciencia no
06:35
went unrecognised during her
169
395120
1600
fue reconocida durante su
06:36
lifetime, Rob, but unlike Van Gogh
170
396720
2320
vida, Rob, pero a diferencia de Van Gogh
06:39
or Galileo, you probably haven’t heard of her.
171
399040
3200
o Galileo, probablemente no hayas oído hablar de ella.
06:42
She’s the subject
172
402240
960
Ella es el sujeto
06:43
of this programme.
173
403200
1360
de este programa.
06:44
Henrietta Lacks was a young,
174
404560
1520
Henrietta Lacks era una joven
06:46
black, American mother who
175
406080
1600
madre estadounidense negra que
06:47
died of cancer in Baltimore in 1951.
176
407680
3040
murió de cáncer en Baltimore en 1951.
06:50
Although she never consented to
177
410720
1680
Aunque nunca dio su consentimiento para que
06:52
her tissues being used for medical
178
412400
1840
sus tejidos se usaran para
06:54
research, doctors at the time found
179
414240
2320
investigación médica, los médicos de ese momento descubrieron que
06:56
her cells to have an extraordinary
180
416560
2000
sus células tenían una
06:58
ability to replace themselves endlessly.
181
418560
3200
capacidad extraordinaria para reemplazarse a sí mismas sin cesar.
07:01
Named ‘HeLa cells’ after her initials,
182
421760
3040
Nombrado "células HeLa" por sus iniciales, el
07:04
Henrietta Lacks’ tissue helped
183
424800
2160
tejido de Henrietta Lacks ayudó a
07:06
make possible all sorts of medical
184
426960
2000
hacer posible todo tipo de
07:08
breakthroughs, from the polio vaccine
185
428960
2320
avances médicos, desde la vacuna contra la polio
07:11
to cancer drugs, to HIV and IVF treatments.
186
431280
4000
hasta los medicamentos contra el cáncer, los tratamientos contra el VIH y la FIV.
07:15
Born one hundred years ago, in
187
435280
1920
Nacida hace cien años, en
07:17
1920, the great-great-granddaughter
188
437200
2880
1920, tataranieta
07:20
of slaves, Henrietta and her cells
189
440080
2480
de esclavos, Henrietta y sus células
07:22
continue to provide medical discoveries
190
442560
2560
continúan brindando descubrimientos médicos
07:25
to this day…
191
445120
960
hasta el día de hoy...
07:26
…most recently, of course, in the
192
446080
2000
...más recientemente, por supuesto, en la
07:28
race for a coronavirus vaccine.
193
448080
2160
carrera por una vacuna contra el coronavirus.
07:30
But before we go on, Georgina, it’s
194
450240
2080
Pero antes de continuar, Georgina, es
07:32
time for my quiz question.
195
452320
1920
hora de mi pregunta de prueba.
07:34
I mentioned that Henrietta Lacks was born one
196
454240
3000
Mencioné que Henrietta Lacks nació
07:37
hundred years ago, but do you know
197
457240
2120
hace cien años, pero ¿sabe
07:39
what other medical breakthrough
198
459360
1680
qué otro avance médico
07:41
happened in 1921?
199
461040
2320
ocurrió en 1921? ¿
07:43
Was it: a) the discovery of insulin?,
200
463360
3120
Fue: a) el descubrimiento de la insulina?,
07:46
b) the discovery of penicillin?, or,
201
466480
2880
b) el descubrimiento de la penicilina?, o
07:49
c) the discovery of vitamin E?
202
469360
2320
c) el descubrimiento de la vitamina E?
07:51
I’ll say, a) the discovery of insulin.
203
471680
3120
Diré, a) el descubrimiento de la insulina.
07:54
OK, Georgina, we’ll find out if that’s
204
474800
2240
Bien, Georgina, averiguaremos si eso es
07:57
right later on.
205
477040
1760
correcto más adelante.
07:58
Now, it was Henrietta’s
206
478800
1280
Ahora, fue la biografía de Henrietta escrita
08:00
biography by science writer,
207
480080
2000
por la escritora científica,
08:02
Rebecca Skloot, that brought her
208
482080
2080
Rebecca Skloot, la que llamó la atención
08:04
remarkable story to the world’s
209
484160
1680
del mundo sobre su notable historia
08:05
attention a decade ago.
210
485840
1680
hace una década.
08:07
Here is Rebecca Skloot, explaining
211
487520
2400
Aquí está Rebecca Skloot, explicando la
08:09
Henrietta’s importance to
212
489920
1520
importancia de Henrietta para el
08:11
BBC World Service programme, The Forum:
213
491440
3109
programa del Servicio Mundial de la BBC, The Forum:
08:15
So much of science is based on
214
495134
1906
Gran parte de la ciencia se basa en el
08:17
growing cells in culture which
215
497040
2080
cultivo de células en cultivo que
08:19
started with her cells.
216
499120
1440
comenzó con sus células.
08:20
In vitro fertilization – that started with
217
500560
2720
Fertilización in vitro: comenzó con
08:23
the ability to grow embryos in
218
503280
2480
la capacidad de cultivar embriones en
08:25
culture which you can do in part
219
505760
1760
cultivo, lo que puede hacer en parte
08:27
thanks to her cells so the list just
220
507520
1840
gracias a sus células, por lo que la lista
08:29
goes on and on, and right now
221
509360
1760
sigue y sigue, y en este momento
08:31
people are often asking how are
222
511120
1920
las personas a menudo preguntan cómo
08:33
HeLa cells helping with Covid. […]
223
513040
1840
ayudan las células HeLa con Covid. […]
08:34
Scientists worked that out very
224
514880
1120
Los científicos lo descubrieron muy
08:36
quickly using her cells… they
225
516000
1716
rápidamente usando sus células...
08:37
figured out what the receptor
226
517716
1404
descubrieron cómo se ve el receptor
08:39
looks like and they did the same
227
519120
1680
e hicieron lo
08:40
thing with HIV…
228
520800
1532
mismo con el VIH...
08:42
so her cells are just
229
522332
1188
así que sus células son simplemente
08:43
this incredible workhorse that is
230
523520
1840
este caballo de batalla increíble que está
08:45
at the base of so much science.
231
525360
3036
en la base de tanta ciencia.
08:48
Doctors used Henrietta’s cells to
232
528880
2720
Los médicos usaron las células de Henrietta para
08:51
figure out – or understand, how
233
531600
2320
descubrir, o comprender, cómo se
08:53
cells reproduce and divide –
234
533920
2240
reproducen y dividen las células,
08:56
knowledge that was vital in
235
536160
1440
conocimiento que fue vital para
08:57
developing in vitro fertilization,
236
537600
2800
desarrollar la fertilización in vitro,
09:00
or IVF, a technique for women
237
540400
2560
o FIV, una técnica para mujeres
09:02
who cannot become pregnant
238
542960
1360
que no pueden quedar embarazadas
09:04
naturally, in which an egg is
239
544320
1920
de forma natural, en la que se fertiliza un óvulo
09:06
fertilized outside the body.
240
546240
1920
fuera del cuerpo.
09:08
Our bodies are made of millions
241
548160
1760
Nuestros cuerpos están hechos de millones
09:09
and millions of cells and to
242
549920
1600
y millones de células y para
09:11
understand how they work we
243
551520
1680
entender cómo funcionan
09:13
need to grow them in a lab.
244
553200
2000
necesitamos cultivarlas en un laboratorio.
09:15
No-one had succeeded in
245
555200
1360
Nadie había logrado
09:16
doing this until Henrietta’s
246
556560
1840
hacer esto hasta que las extraordinarias células de Henrietta
09:18
extraordinary cells which just
247
558400
2080
09:20
grew and grew.
248
560480
1360
crecieron y crecieron.
09:21
This resulted not only in new
249
561840
1640
Esto resultó no solo en nuevos
09:23
fertility treatments, but later
250
563480
1800
tratamientos de fertilidad, sino también en
09:25
in AIDS and cancer breakthroughs,
251
565280
2080
avances en el SIDA y el cáncer,
09:27
which is why Rebecca refers to
252
567360
1520
razón por la cual Rebecca se refiere a las
09:28
HeLa cells as a workhorse, meaning
253
568880
3040
células HeLa como un caballo de batalla, es decir,
09:31
someone who does a lot of work.
254
571920
2080
alguien que hace mucho trabajo.
09:34
But perhaps Henrietta’s greatest
255
574000
1760
Pero quizás el mayor
09:35
legacy of all was the vaccine for polio.
256
575760
3120
legado de Henrietta fue la vacuna contra la polio.
09:38
Here’s professor of genetics,
257
578880
1840
Aquí está el profesor de genética,
09:40
Sir John Burn, talking to
258
580720
1920
Sir John Burn, hablando con
09:42
BBC World Service’s, The Forum:
259
582640
2480
The Forum de BBC World Service: A
09:45
Henrietta would have particularly
260
585120
1600
Henrietta le hubiera
09:46
liked the announcement this year
261
586720
1600
gustado especialmente el anuncio de este año
09:48
that polio vaccine had led to the
262
588320
2400
de que la vacuna contra la polio había llevado a la
09:50
eradication of polio in Africa – so
263
590720
2720
erradicación de la polio en África, por lo que
09:53
the centenary of her birth it seems
264
593440
2000
el centenario de su nacimiento parece
09:55
rather symbolic that her unwitting
265
595440
3680
bastante simbólico. que su
09:59
contribution to medicine eventually
266
599120
2160
contribución involuntaria a la medicina finalmente
10:01
eradicated that scourge of mankind.
267
601280
3040
erradicó ese flagelo de la humanidad.
10:04
John Burn calls polio a scourge,
268
604320
2480
John Burn llama a la polio un flagelo,
10:06
meaning something causing much
269
606800
1760
es decir, algo que causa mucho
10:08
pain and suffering.
270
608560
1280
dolor y sufrimiento. El
10:09
Henrietta’s role in eradicating this
271
609840
2160
papel de Henrietta en la erradicación de esta
10:12
terrible disease is all the more
272
612000
1840
terrible enfermedad es aún más
10:13
remarkable as she was never
273
613840
1840
notable ya que nunca se le
10:15
asked permission to use her cells
274
615680
1760
pidió permiso para usar sus células
10:17
for research, and it’s taken decades
275
617440
2960
para la investigación, y
10:20
for the Lacks family to win their
276
620400
1680
la familia Lacks tardó décadas en ganarle a su
10:22
grandmother the recognition she deserves.
277
622080
2720
abuela el reconocimiento que se merece.
10:24
That’s why John Burn calls
278
624800
1440
Es por eso que John Burn llama a la
10:26
Henrietta’s contribution unwitting – it
279
626240
2800
contribución de Henrietta involuntaria: se
10:29
was made without her knowledge or consent.
280
629040
2720
hizo sin su conocimiento o consentimiento.
10:31
And with the eyes of the world now
281
631760
1600
Y con los ojos del mundo ahora
10:33
focused on vaccines for the coronavirus,
282
633360
2720
centrados en las vacunas contra el coronavirus,
10:36
this year is a symbolic time to celebrate
283
636080
2320
este año es un momento simbólico para celebrar
10:38
her centenary - the one hundredth
284
638400
2000
su centenario: el
10:40
anniversary of an important event.
285
640400
2240
centenario de un evento importante.
10:42
Henrietta Lacks - a remarkable
286
642640
1920
Henrietta Lacks: una
10:44
woman whose name is finally making
287
644560
1840
mujer notable cuyo nombre finalmente se está abriendo
10:46
its way into the history books.
288
646400
2240
camino en los libros de historia.
10:48
But something else remarkable happened
289
648640
1920
Pero algo más notable sucedió
10:50
one hundred years ago, didn’t it, Rob?
290
650560
2080
hace cien años, ¿no es así, Rob?
10:52
Ah yes, you mean my quiz question.
291
652640
2400
Ah, sí, te refieres a mi pregunta de prueba.
10:55
I asked you which important medical
292
655040
1840
Le pregunté qué avance médico importante
10:56
breakthrough occurred one hundred
293
656880
2000
ocurrió
10:58
years ago, in 1921.
294
658880
1840
hace cien años, en 1921.
11:00
I said, a) the discovery of insulin.
295
660720
2800
Le dije: a) el descubrimiento de la insulina. ¡
11:03
Which was… the correct answer!
296
663520
2560
Cuál era… la respuesta correcta!
11:06
Discovered by Canadian doctor
297
666080
1680
Descubierta por el médico canadiense
11:07
Frederick Banting, insulin saved
298
667760
2320
Frederick Banting, la insulina salvó
11:10
the lives of millions of diabetics.
299
670080
2320
la vida de millones de diabéticos.
11:12
And on that healthy note, let’s
300
672400
2000
Y en esa nota saludable,
11:14
recap the vocabulary from this
301
674400
1680
recapitulemos el vocabulario de este
11:16
programme, starting with in
302
676080
1920
programa, comenzando con la
11:18
vitro fertilization, or IVF – a
303
678000
3600
fertilización in vitro o FIV, una
11:21
medical technique for women
304
681600
1440
técnica médica para mujeres
11:23
who cannot become pregnant naturally.
305
683040
2240
que no pueden quedar embarazadas de forma natural. Las
11:25
Henrietta’s HeLa cells helped
306
685280
1760
células HeLa de Henrietta ayudaron a los
11:27
doctors figure out - or understand -
307
687040
2880
médicos a descubrir, o comprender,
11:29
a lot about how cells grow and led
308
689920
2400
mucho sobre cómo crecen las células y condujeron
11:32
to so many medical discoveries
309
692320
1920
a tantos descubrimientos médicos que
11:34
we might call them a workhorse –
310
694240
2160
podríamos llamarlos un caballo de batalla,
11:36
something which works extremely hard.
311
696400
2400
algo que trabaja extremadamente duro.
11:38
A scourge means something that
312
698800
1680
Un flagelo significa algo que
11:40
causes much pain and suffering,
313
700480
2240
causa mucho dolor y sufrimiento,
11:42
like the terrible diseases which
314
702720
1840
como las terribles enfermedades que la contribución
11:44
Henrietta’s unwitting, or unknowing,
315
704560
2560
involuntaria o inconsciente de Henrietta
11:47
contribution helped eradicate.
316
707120
2240
ayudó a erradicar.
11:49
Making 2021 a year of hope and
317
709360
2560
Hacer de 2021 un año de esperanza y
11:51
the perfect time to celebrate the
318
711920
1600
el momento perfecto para celebrar el
11:53
centenary of her birth – it’s one
319
713520
2320
centenario de su nacimiento: ¡es el
11:55
hundredth anniversary!
320
715840
1360
centenario!
11:57
We hope this upbeat programme
321
717200
1600
Esperamos que este programa optimista
11:58
has been just what the doctor ordered.
322
718800
2400
haya sido justo lo que recetó el médico.
12:01
Remember to join us again
323
721200
1280
Recuerde unirse a nosotros nuevamente
12:02
soon at 6 Minute English.
324
722480
2160
pronto en 6 Minute English. ¡
12:04
Bye for now!
325
724640
720
Adiós por ahora! ¡
12:05
Goodbye!
326
725360
560
Adiós!
12:12
Welcome to 6 Minute English, where
327
732160
1840
Bienvenido a 6 Minute English, donde
12:14
today we introduce a hair-raising
328
734000
2160
hoy presentamos un
12:16
topic and six items of vocabulary.
329
736160
2828
tema espeluznante y seis elementos de vocabulario.
12:18
I’m Tim… So what’s hair-raising about
330
738988
3172
Soy Tim... Entonces, ¿qué es lo que pone los pelos de punta en el
12:22
today’s topic, Neil?
331
742160
1840
tema de hoy, Neil? ¡
12:24
Hair-raising means
332
744000
1440
Espeluznante significa
12:25
scary but also exciting!
333
745440
2480
aterrador pero también emocionante!
12:27
We’re talking about hair – which may
334
747920
2080
Estamos hablando del cabello, que puede
12:30
be exciting for some, but definitely
335
750000
2160
ser emocionante para algunos, pero definitivamente
12:32
won’t be scary.
336
752160
1200
no dará miedo.
12:33
Hair-raising is a real thing, though, isn’t it?
337
753360
2960
Sin embargo, los pelos de punta son algo real, ¿no es así? ¡
12:36
Our hairs do rise!
338
756320
2000
Nuestros pelos se erizan!
12:38
Yes – Tim, they do.
339
758320
1200
Sí, Tim, lo hacen. Se
12:39
We get goosebumps when we’re cold,
340
759520
2320
nos pone la piel de gallina cuando tenemos frío,
12:41
scared, or excited.
341
761840
1680
miedo o emoción.
12:43
But other mammals do it better
342
763520
1520
Pero otros mamíferos lo hacen mejor
12:45
than us – Cats fluff up when they
343
765040
2480
que nosotros: los gatos se ponen nerviosos cuando
12:47
see other cats they don’t like.
344
767520
1760
ven a otros gatos que no les gustan.
12:49
That’s true – We can’t fluff up
345
769280
2160
Eso es cierto: no podemos engreírnos
12:51
because we don’t have enough
346
771440
1120
porque no tenemos suficiente
12:52
body hair.
347
772560
1040
vello corporal.
12:53
I suppose we used to be as hairy
348
773600
2080
Supongo que solíamos ser tan peludos
12:55
as gorillas – if you go back a
349
775680
1920
como gorilas, si retrocedes un
12:57
million years or so.
350
777600
1520
millón de años más o menos. ¿
12:59
Do you know why we lost so
351
779120
1360
Sabes por qué perdimos
13:00
much hair, Tim?
352
780480
1360
tanto cabello, Tim? ¿
13:01
Isn’t it because it allowed us to
353
781840
2480
No es porque nos permitió
13:04
sweat more easily?
354
784320
1840
sudar más fácilmente?
13:06
This meant we didn’t get so hot and tired – we
355
786160
2720
Esto significaba que no teníamos tanto calor ni nos cansábamos,
13:08
could run faster and for longer – and
356
788880
2320
podíamos correr más rápido y por más tiempo, ¡y
13:11
catch more animals to eat!
357
791200
2236
atrapar más animales para comer!
13:13
That sounds like a good theory.
358
793436
2084
Eso suena como una buena teoría.
13:15
But do you have a theory on how
359
795520
1840
Pero, ¿tienes una teoría sobre
13:17
many hair follicles the human
360
797360
1920
cuántos folículos pilosos
13:19
body has today?
361
799280
1600
tiene el cuerpo humano hoy en día? ¿
13:20
What’s a hair follicle?
362
800880
1600
Qué es un folículo piloso?
13:22
A hair follicle is the organ that
363
802480
2240
Un folículo piloso es el órgano que
13:24
produces a hair underneath the skin.
364
804720
2880
produce un cabello debajo de la piel.
13:27
Now answer the question,Tim.
365
807600
1680
Ahora responde la pregunta, Tim. ¿
13:29
How many hair follicles does
366
809280
1520
Cuántos folículos pilosos
13:30
the human body have today?
367
810800
1840
tiene el cuerpo humano en la actualidad? ¿Es
13:32
Is it … a) 500,000,
368
812640
2297
... a) 500.000,
13:34
b) 5 million, or, c) 50 million?
369
814937
3633
b) 5 millones o c) 50 millones?
13:38
50 million sounds about right.
370
818570
3990
50 millones suena bien. ¿
13:42
Did you know that men have
371
822560
1840
Sabías que los hombres tienen
13:44
more than women, Tim?
372
824400
1680
más que las mujeres, Tim?
13:46
No, I didn’t – but it makes sense
373
826080
3360
No, no lo hice, pero tiene sentido
13:49
since men are usually hairier
374
829440
2160
ya que los hombres suelen ser más peludos
13:51
than women.
375
831600
640
que las mujeres.
13:52
On their faces – but not
376
832240
1600
En sus caras, ¡pero no
13:53
necessarily on their heads!
377
833840
2000
necesariamente en sus cabezas! ¿
13:55
Are you referring to the fact
378
835840
1760
Te refieres al hecho de
13:57
that men of a certain age
379
837600
1920
que los hombres de cierta edad
13:59
can be follically challenged?
380
839520
2880
pueden ser desafiados folclóricamente? ¡
14:02
If you’re follically challenged
381
842400
1760
Si tienes problemas folclóricos,
14:04
it means you’re losing your hair!
382
844160
2000
significa que estás perdiendo el cabello!
14:06
Having little or no hair is
383
846160
1440
Tener poco o nada de cabello se
14:07
called baldness.
384
847600
800
llama calvicie. ¡
14:08
And if you’ve reached a certain age it means
385
848400
1920
Y si has alcanzado cierta edad significa que ya
14:10
you aren’t young any more!
386
850320
1840
no eres joven! ¿
14:12
Why is our hair so important to us, Neil?
387
852160
3120
Por qué nuestro cabello es tan importante para nosotros, Neil?
14:15
When we aren’t
388
855280
640
14:15
worrying about going bald, we’re
389
855920
2080
Cuando no nos
preocupamos por quedarnos calvos, estamos
14:18
busy shaving, waxing, plucking,
390
858000
2320
ocupados afeitando, depilando con cera, depilando
14:20
and trimming the stuff.
391
860320
1520
y recortando las cosas.
14:21
When I say ‘we’ of course I’m referring
392
861840
2320
Cuando digo 'nosotros', por supuesto, me refiero
14:24
to people in general.
393
864160
2080
a la gente en general.
14:26
Not myself…
394
866240
1280
Yo no…
14:27
Well, a good head of hair indicates
395
867520
2080
Bueno, una buena cabellera indica
14:29
health and youth.
396
869600
1440
salud y juventud.
14:31
And hair on your face – facial hair – shows
397
871040
2560
Y el vello de la cara, el vello facial, muestra
14:33
when boys have reached manhood.
398
873600
3200
cuándo los niños han llegado a la edad adulta.
14:36
On the other hand, going grey or
399
876800
2560
Por otro lado, tener canas o
14:39
losing your hair shows you’re
400
879360
1440
perder el cabello muestra que te estás
14:40
getting older.
401
880800
1040
haciendo mayor. ¿
14:41
Hair today, gone tomorrow?
402
881840
2880
Pelo hoy, se ha ido mañana? ¡
14:44
Bad joke, Neil!
403
884720
1120
Mala broma, Neil! ¡
14:45
Sorry! It’s true that hair on your
404
885840
2640
Lo siento! Es cierto que el cabello de la
14:48
head shows signs of aging – but
405
888480
2480
cabeza muestra signos de envejecimiento, pero
14:50
this isn’t true of all human hair.
406
890960
2880
esto no es cierto para todo el cabello humano.
14:53
Let’s listen to Ralf Paus, a leading
407
893840
2000
Escuchemos a Ralf Paus, un destacado
14:55
hair loss researcher, talking about this.
408
895840
2842
investigador de pérdida de cabello, hablar sobre esto.
14:59
The eyebrows get stronger usually
409
899840
2240
Las cejas se vuelven más fuertes por lo general
15:02
in aging men, the hairs in your nose
410
902080
4080
en los hombres que envejecen, los vellos de la nariz
15:06
and in your ears get stronger – and
411
906160
2320
y de las orejas se vuelven más fuertes, y
15:08
what a miracle of nature that an
412
908480
2000
qué milagro de la naturaleza que un
15:10
organ – when the entire body is
413
910480
2560
órgano, cuando todo el cuerpo
15:13
aging actually grows stronger.
414
913040
2400
envejece, en realidad se vuelve más fuerte.
15:15
So we may even be able to learn
415
915440
1840
Así que incluso podemos aprender
15:17
from hair follicles how not to age.
416
917280
2689
de los folículos pilosos cómo no envejecer.
15:21
Hmm. I’m not sure I would swap a
417
921710
3650
Mmm. No estoy seguro de cambiar una
15:25
good head of hair for thick
418
925360
2080
buena cabellera por
15:27
eyebrows and nose hair.
419
927440
1920
cejas gruesas y pelo en la nariz. ¿
15:29
How about you, Neil?
420
929360
1120
Qué hay de ti, Neil? ¡
15:30
I agree! But let’s hear more
421
930480
1680
Estoy de acuerdo! Pero escuchemos más
15:32
from Ralf Paus about why some
422
932160
1920
de Ralf Paus sobre por qué algunos
15:34
hair gets stronger as you get older.
423
934080
2849
cabellos se vuelven más fuertes a medida que envejecemos.
15:38
The hair follicle apparently knows
424
938880
1440
El folículo piloso aparentemente conoce
15:40
some tricks that the other organs
425
940320
1520
algunos trucos que los otros órganos
15:41
don’t know.
426
941840
560
no conocen.
15:42
So it’s continuously
427
942400
1120
Así que
15:43
regenerating itself.
428
943520
1040
se está regenerando continuamente.
15:44
It goes through
429
944560
400
15:44
a so-called hair cycle and part
430
944960
1440
Pasa por
el llamado ciclo del cabello y parte
15:46
of that we know pretty well – and
431
946400
1760
de eso lo conocemos bastante bien, y
15:48
that is, these stem cells that it
432
948160
1280
son estas células madre que
15:49
uses to regenerate cells.
433
949440
1706
utiliza para regenerar células.
15:52
So a hair follicle can regenerate
434
952640
2800
Entonces, un folículo piloso puede regenerar
15:55
cells – or grow new cells to
435
955440
2320
células, o hacer crecer nuevas células para
15:57
replace old or damaged ones.
436
957760
2880
reemplazar las viejas o dañadas.
16:00
But if that’s only true for eyebrows,
437
960640
2480
Pero si eso solo es cierto para las cejas, la
16:03
nose and ear hair, I am not that impressed!
438
963120
3360
nariz y el vello de las orejas, ¡no estoy tan impresionado! ¡
16:06
I want hairs on my
439
966480
1040
Quiero pelos en mi
16:07
head to be able to regenerate!
440
967520
1680
cabeza para poder regenerarse!
16:09
The important thing here is that
441
969200
1760
Lo importante aquí es que
16:10
these cells in the hair follicle may
442
970960
2160
estas células en el folículo piloso pueden
16:13
help scientists discover a way to stop
443
973120
2400
ayudar a los científicos a descubrir una forma de detener el
16:15
other organs of the body aging…
444
975520
2675
envejecimiento de otros órganos del cuerpo...
16:18
OK, I’m now going to reveal how
445
978195
2525
Bueno, ahora voy a revelar
16:20
many hair follicles on average we
446
980720
2000
cuántos folículos pilosos tenemos en promedio
16:22
have on our bodies.
447
982720
1360
en nuestro cuerpo.
16:24
The answer is… 5 million.
448
984080
2880
La respuesta es… 5 millones.
16:26
Oh. So not 50 million then.
449
986960
2720
Oh. Así que no 50 millones entonces. ¡
16:29
Don’t worry, Tim!
450
989680
880
No te preocupes, Tim! ¡
16:30
It was a tricky question!
451
990560
1680
Era una pregunta difícil!
16:32
Now let’s go over the
452
992240
1040
Ahora repasemos las
16:33
words we learned today.
453
993280
1760
palabras que aprendimos hoy.
16:35
‘Hair-raising’ means scary often
454
995040
2800
'Espeluznante' significa aterrador a menudo
16:37
in an exciting way.
455
997840
1600
de una manera emocionante.
16:39
For example, “That ride on the rollercoaster
456
999440
3040
Por ejemplo, "¡Ese viaje en la montaña rusa
16:42
was a hair-raising experience!”
457
1002480
2080
fue una experiencia espeluznante!" El
16:44
Next is ‘hair follicle’ – the organ
458
1004560
2000
siguiente es el 'folículo piloso', el órgano
16:46
that produces a hair
459
1006560
1200
que produce un cabello
16:47
underneath the skin.
460
1007760
1520
debajo de la piel.
16:49
“Scientists believe that
461
1009280
1120
“Los científicos creen que el
16:50
stress can affect hair follicles.”
462
1010400
2080
estrés puede afectar los folículos pilosos”. En realidad,
16:52
A number of things can affect
463
1012480
1440
varias cosas pueden afectar los
16:53
hair follicles actually – age, disease, diet…
464
1013920
3920
folículos pilosos: la edad, la enfermedad, la dieta... Está
16:57
OK – but we haven’t got all day, Neil.
465
1017840
2160
bien, pero no tenemos todo el día, Neil.
17:00
So let’s move on to the next item.
466
1020000
2480
Así que pasemos al siguiente elemento.
17:02
‘Baldness’ – which
467
1022480
1120
“Calvicie”, lo que
17:03
means having little or no hair
468
1023600
2080
significa tener poco o nada de cabello
17:05
on your head.
469
1025680
720
en la cabeza.
17:06
“My grandfather is bald and
470
1026400
1920
“Mi abuelo es calvo y
17:08
he always wears a hat to
471
1028320
1440
siempre usa un sombrero para
17:09
cover his baldness.”
472
1029760
1440
cubrir su calvicie”.
17:11
Nice example.
473
1031200
1360
Bonito ejemplo. ¿
17:12
Is your grandpa
474
1032560
880
Tu abuelo es
17:13
actually bald, Neil?
475
1033440
1280
realmente calvo, Neil?
17:14
No – he has a fine head of hair.
476
1034720
2080
No, tiene una fina cabellera.
17:16
Now, if you are a certain age, it
477
1036800
1840
Ahora, si tienes cierta edad,
17:18
means you are no longer young.
478
1038640
1680
significa que ya no eres joven.
17:20
For example… “All the people at the party
479
1040320
2400
Por ejemplo… “Todas las personas en la fiesta
17:22
were of a certain age…”
480
1042720
1760
tenían cierta edad…” ¿
17:24
How many of them had facial
481
1044480
1280
Cuántos de ellos tenían
17:25
hair, Tim? That’s our next word,
482
1045760
2080
vello facial, Tim? Esa es nuestra siguiente palabra,
17:27
and ‘facial’ means to do with the face.
483
1047840
2640
y 'facial' significa que tiene que ver con la cara.
17:30
“None of the people at the party
484
1050480
1520
“Ninguna de las personas en la fiesta
17:32
had facial hair.”
485
1052000
1280
tenía vello facial”. ¡
17:33
There’s your answer!
486
1053280
1276
Ahí está tu respuesta!
17:35
That’s unusual, Tim.
487
1055108
2012
Eso es inusual, Tim.
17:37
Lots of
488
1057120
400
17:37
men have beards these days.
489
1057520
2000
Muchos
hombres tienen barba en estos días.
17:39
OK – our final word for today
490
1059520
1840
OK, nuestra palabra final para hoy
17:41
is ‘regenerate’ which means to grow again.
491
1061360
2560
es "regenerar", que significa crecer de nuevo.
17:43
You can talk about
492
1063920
800
Puede hablar sobre la
17:44
regenerating a range of things,
493
1064720
1760
regeneración de una variedad de cosas,
17:46
for example…
494
1066480
1360
por ejemplo...
17:47
“The council has plans to
495
1067840
1520
"El consejo tiene planes para
17:49
regenerate this part of the city.”
496
1069360
2469
regenerar esta parte de la ciudad".
17:52
“Regeneration of parts of the
497
1072180
1980
"La regeneración de partes de la
17:54
city is in progress." -
498
1074160
2080
ciudad está en progreso". - '
17:56
‘regeneration’ is the noun.
499
1076240
2536
regeneración' es el sustantivo.
17:59
Well, it’s time to go now.
500
1079200
1680
Bueno, es hora de irse ahora.
18:00
But if today’s show gave
501
1080880
1600
Pero si el programa de hoy
18:02
you goosebumps, please
502
1082480
1360
le puso la piel de gallina,
18:03
let us know by visiting our
503
1083840
1440
háganoslo saber visitando nuestras páginas de
18:05
Twitter, Facebook and YouTube
504
1085280
1920
Twitter, Facebook y YouTube
18:07
pages and telling us about it!
505
1087200
1680
y ¡
18:08
Bye-bye!
506
1088880
480
Adiós! ¡
18:09
Goodbye!
507
1089360
560
Adiós!
18:16
Hello welcome to 6 Minute English.
508
1096000
2080
Hola, bienvenidos a 6 Minute English.
18:18
I'm Neil.
509
1098080
640
18:18
And I'm Dan.
510
1098720
1280
Soy Neil.
Y soy Dan.
18:20
In this programme, we going to
511
1100000
1600
En este programa, vamos a
18:21
hear from someone who smells
512
1101600
1840
escuchar a alguien que se dedica a oler
18:23
smells for a living.
513
1103440
2080
olores.
18:25
Although these
514
1105520
640
Aunque estos
18:26
are very expensive smells - smells
515
1106160
2560
son muy olores caros: olores
18:28
that we wear deliberately to make
516
1108720
1840
que usamos deliberadamente para hacernos
18:30
us smell good.
517
1110560
1440
oler bien.
18:32
Ah, you mean scents and perfumes?
518
1112000
2080
Ah, ¿te refieres a los aromas y perfumes?
18:34
Yes and perfumes are big business.
519
1114080
2880
Sí, y los perfumes son un gran negocio.
18:36
And that is the topic of
520
1116960
1280
Y ese es el tema de
18:38
our quiz in this programme.
521
1118240
1680
nuestro cuestionario en este programa. ¿
18:39
How much is the perfume
522
1119920
1440
Cuánto cuesta la
18:41
industry in the UK worth each year? Is it:
523
1121360
2480
industria del perfume en el Reino Unido? vale la pena cada año? ¿Es:
18:43
a) £650 million
524
1123840
3200
a) 650 millones de libras esterlinas
18:47
b) £970 million, or,
525
1127040
2720
b) 970 millones de libras esterlinas o
18:49
c) £1.3 billion?
526
1129760
3520
c) 1300 millones de libras esterlinas?
18:53
Well, I don't nose this – smell,
527
1133280
2960
18:56
nose - this is just a guess, but
528
1136240
2240
18:58
I’ll say £970 million.
529
1138480
3280
970 millones de libras.
19:01
Well, I’ll let you know the answer
530
1141760
1520
Bueno, les diré la respuesta
19:03
a little later in the programme.
531
1143280
1520
un poco más adelante en el programa.
19:04
Now let’s hear from Roja Dove,
532
1144800
1760
Ahora escuchemos a Roja Dove,
19:06
who is a perfumer.
533
1146560
1440
que es perfumista.
19:08
He designs
534
1148000
880
19:08
and creates very exclusive and
535
1148880
2080
Él diseña
y crea perfumes muy exclusivos y
19:10
very expensive perfumes.
536
1150960
2160
muy caros.
19:13
In a recent BBC video he talked about
537
1153120
2400
En un video reciente de la BBC habló sobre
19:15
the power of smells.
538
1155520
1760
el poder de los olores. ¿
19:17
What does he say there is a very deep
539
1157280
2160
Qué dice que hay una
19:19
psychological connection between?
540
1159440
2193
conexión psicológica muy profunda entre?
19:21
…who we are as a personality and
541
1161840
1600
…quiénes somos como personalidad y
19:23
the type of smells we like.
542
1163440
1840
el tipo de olores que nos gustan.
19:25
When we are born, the part of our brain
543
1165280
1520
Cuando nacemos, la parte de nuestro cerebro
19:26
which deals with smell is empty
544
1166800
1440
que se ocupa del olfato está vacía,
19:28
so we learn our response to smell.
545
1168240
2240
así que aprendemos nuestra respuesta al olfato.
19:30
And then when we smell that
546
1170480
1120
Y luego, cuando volvemos a oler ese olor,
19:31
odorant again it’s like a trigger or a
547
1171600
2160
es como un disparador o un
19:33
catalyst that will revive the original
548
1173760
2560
catalizador que revivirá la
19:36
associational memory.
549
1176320
2069
memoria asociativa original.
19:38
So Dan, what does he say there
550
1178720
1480
Entonces, Dan, ¿qué dice que hay
19:40
is a very deep psychological
551
1180200
1640
una conexión psicológica muy profunda
19:41
connection between?
552
1181840
1120
entre ellos?
19:42
Between our personality and
553
1182960
1680
Entre nuestra personalidad y
19:44
the kind of smells we like.
554
1184640
2160
el tipo de olores que nos gustan.
19:46
The point he is making is
555
1186800
1520
El punto que está destacando es
19:48
that the smells we experience
556
1188320
1760
que los olores que experimentamos
19:50
when we are very young can
557
1190080
1440
cuando somos muy jóvenes pueden
19:51
have a big psychological impact
558
1191520
2080
tener un gran impacto psicológico
19:53
on us even later in life.
559
1193600
2640
en nosotros incluso más tarde en la vida.
19:56
I know that feeling – smell is a
560
1196240
1920
Conozco ese sentimiento: el olfato es un
19:58
very powerful sense.
561
1198160
1440
sentido muy poderoso.
19:59
The smell of something can take you right
562
1199600
2080
El olor de algo puede transportarte
20:01
back in time and fill you with
563
1201680
1840
en el tiempo y llenarte de
20:03
emotions.
564
1203520
720
emociones.
20:04
Exactly. For example, when I
565
1204240
2000
Exactamente. Por ejemplo, cuando
20:06
walk through the perfume area
566
1206240
1280
camino por el área de perfumería
20:07
of a department store I always
567
1207520
2000
de una tienda por departamentos siempre
20:09
feel a bit nostalgic because I can
568
1209520
1920
siento un poco de nostalgia porque puedo
20:11
smell the perfume my first
569
1211440
1600
oler el perfume que usaba mi primera
20:13
girlfriend used to wear.
570
1213040
1680
novia.
20:14
It’s a powerful sensation.
571
1214720
2000
Es una sensación poderosa.
20:16
Dove used particular words and
572
1216720
1840
Dove usó palabras y
20:18
expression to describe this,
573
1218560
1520
expresiones particulares para describir esto, ¿
20:20
didn’t he?
574
1220080
800
20:20
Yes, first he used the word
575
1220880
2080
no?
Sí, primero usó la palabra
20:22
odorant to describe the smell.
576
1222960
2160
odorante para describir el olor.
20:25
It’s not really a common word.
577
1225120
2080
No es realmente una palabra común.
20:27
We use it more frequently as part
578
1227200
1840
Lo usamos con más frecuencia como parte
20:29
of the word deodorant, which is
579
1229040
1840
de la palabra desodorante, que es
20:30
something we buy to cover up
580
1230880
1600
algo que compramos para encubrir
20:32
what we think of as the unpleasant
581
1232480
2480
lo que consideramos el desagradable
20:34
natural smell of our bodies.
582
1234960
2160
olor natural de nuestro cuerpo.
20:37
These odorants, he said, can act as the
583
1237120
2880
Estos olores, dijo, pueden actuar como
20:40
trigger or catalyst for these memories.
584
1240000
3200
desencadenantes o catalizadores de estos recuerdos.
20:43
Both the nouns trigger
585
1243200
1280
Tanto los sustantivos disparador
20:44
and catalyst refer to something that
586
1244480
2320
como catalizador se refieren a algo que
20:46
causes a particular response.
587
1246800
2240
provoca una respuesta particular.
20:49
So a particular smell can be a trigger
588
1249040
2960
Entonces, un olor en particular puede ser un desencadenante
20:52
or catalyst for a particular emotion.
589
1252000
3120
o un catalizador para una emoción en particular.
20:55
As well as being a trigger for
590
1255120
1440
Además de desencadenar
20:56
memories, smells can, according
591
1256560
2160
recuerdos, los olores,
20:58
to Dove, say a lot about your
592
1258720
1680
según Dove, pueden decir mucho sobre tu
21:00
personality.
593
1260400
1120
personalidad.
21:01
Here he is again talking
594
1261520
1280
Aquí vuelve a hablar
21:02
about the kind of scent to wear if you
595
1262800
2080
sobre el tipo de fragancia que se debe usar si se
21:04
want to give a particular impression.
596
1264880
2309
quiere dar una impresión particular. ¿En
21:07
What does he say these scents make
597
1267520
1680
qué dice que estos olores
21:09
you appear very strong at?
598
1269200
2382
te hacen parecer muy fuerte?
21:12
The idea of the message you give
599
1272080
2400
La idea del mensaje que
21:14
off with scent I think can’t be
600
1274480
2000
emites con el aroma creo que no se puede
21:16
underestimated.
601
1276480
1120
subestimar.
21:17
My suggestion would be to look for very, very
602
1277600
4000
Mi sugerencia sería buscar aromas muy, muy
21:21
woody, mossy, structured scents
603
1281600
1920
amaderados, musgosos y estructurados
21:23
called Chypres if the message you
604
1283520
2160
llamados Chipres si el mensaje que
21:25
want to put across is that you are
605
1285680
1760
desea transmitir es que usted es
21:27
someone not to be messed with,
606
1287440
1680
alguien con quien no debe meterse,
21:29
very, very strong in business, or
607
1289120
3760
muy, muy fuerte en los negocios, o
21:32
whatever – just not to be messed with.
608
1292880
2480
lo que sea, simplemente no estar enredado.
21:35
So what do the scents he described
609
1295360
1920
Entonces, ¿en qué
21:37
make you seem strong at?
610
1297280
1760
te hacen parecer fuerte los olores que describió?
21:39
Business, they can make you seem
611
1299040
1760
Negocios, pueden hacerte parecer
21:40
very, very strong in business.
612
1300800
1760
muy, muy fuerte en los negocios.
21:42
Mmm, and how does he explain that?
613
1302560
2960
Mmm, y como explica eso?
21:45
Well, he says that some scents give
614
1305520
2400
Bueno, dice que algunos olores
21:47
off a particular message.
615
1307920
1760
emiten un mensaje particular.
21:49
The phrasal verb give off is often used to describe
616
1309680
3600
El phrasal verb give off se usa a menudo para describir
21:53
something that we broadcast about
617
1313280
1920
algo que transmitimos sobre
21:55
ourselves without saying anything.
618
1315200
3200
nosotros mismos sin decir nada.
21:58
So he’s saying that our scent, our perfume,
619
1318400
2960
Entonces él está diciendo que nuestro aroma, nuestro perfume,
22:01
can give off a message about the
620
1321360
1600
puede emitir un mensaje sobre el
22:02
kind of person we are and that we
621
1322960
2000
tipo de persona que somos y que
22:04
shouldn’t underestimate that.
622
1324960
1920
no debemos subestimar eso.
22:06
If you underestimate something you don’t
623
1326880
2240
Si subestimas algo, no le
22:09
give it as much importance as it
624
1329120
1920
das tanta importancia como
22:11
should have, you don’t take it
625
1331040
1760
debería, no lo tomas lo
22:12
seriously enough.
626
1332800
1200
suficientemente en serio.
22:14
Then goes on to talk about the
627
1334000
1680
Luego pasa a hablar sobre el
22:15
particular scent that gives off the
628
1335680
2000
olor particular que da la
22:17
impression of being very strong
629
1337680
1760
impresión de ser muy fuerte
22:19
in business.
630
1339440
960
en los negocios.
22:20
Yes, it’s a woody, mossy scent
631
1340400
2880
Sí, es un aroma amaderado y musgoso
22:23
which suggests that you are
632
1343280
1600
que sugiere que
22:24
not someone to be messed with.
633
1344880
2000
no eres alguien con quien meterse. ¿
22:26
Not to be messed with?
634
1346880
1360
No hay que meterse con?
22:28
Yes – someone to be taken
635
1348240
1600
Sí, alguien a quien tomar
22:29
seriously, someone who is
636
1349840
1440
en serio, alguien
22:31
serious who you don’t want
637
1351280
1680
serio a quien no quieras
22:32
to try and trick.
638
1352960
1360
intentar engañar.
22:34
Right and talking of tricking – did
639
1354320
2480
Correcto y hablando de engaños, ¿
22:36
we trick you with the quiz?
640
1356800
1600
te engañamos con el cuestionario?
22:38
I asked - What was the value of
641
1358400
2000
Pregunté: ¿Cuál era el valor de
22:40
the perfume industry in the UK?
642
1360400
2160
la industria del perfume en el Reino Unido?
22:42
And I said it was £970 million.
643
1362560
3200
Y dije que eran 970 millones de libras esterlinas.
22:45
And it was actually option c), which
644
1365760
3420
Y en realidad era la opción c), que
22:49
was an incredible £1.3 billion.
645
1369180
2983
ascendía a unos increíbles 1.300 millones de libras esterlinas. ¡
22:52
Wow! That is a lot of smelly stuff.
646
1372163
2317
Guau! Eso es un montón de cosas malolientes. ¡
22:54
It is indeed!
647
1374480
1200
Ciertamente así es!
22:55
Right, now, time for
648
1375680
1440
Bien, ahora es el momento de
22:57
vocabulary recap.
649
1377120
1360
recapitular el vocabulario. ¿
22:58
What words and expressions did we
650
1378480
1600
Qué palabras y expresiones
23:00
have today?
651
1380080
960
tuvimos hoy?
23:01
Well, first we had odorant – an
652
1381040
2320
Bueno, primero tuvimos olor, una
23:03
unusual word for something
653
1383360
1600
palabra inusual para algo
23:04
that smells.
654
1384960
960
que huele.
23:05
Then two words with a very
655
1385920
1520
Luego, dos palabras con un
23:07
similar meaning: a trigger and
656
1387440
1600
significado muy similar: un desencadenante y
23:09
a catalyst – both of which refer
657
1389040
2240
un catalizador, los cuales se refieren
23:11
to something that can make
658
1391280
1360
a algo que puede hacer que
23:12
something else happen.
659
1392640
1600
suceda otra cosa.
23:14
In this case it was a particular smell
660
1394240
2480
En este caso fue un olor particular que
23:16
making us remember something
661
1396720
1360
nos hizo recordar algo
23:18
from the past.
662
1398080
880
23:18
So scents can
663
1398960
960
del pasado.
Entonces los olores pueden
23:19
sends us to the past.
664
1399920
1520
enviarnos al pasado.
23:21
But they can also say something
665
1401440
1540
Pero también pueden decir algo
23:22
about our personality.
666
1402980
1420
sobre nuestra personalidad.
23:24
Yes, they can send unspoken
667
1404400
2480
Sí, pueden enviar
23:26
information - or give off messages.
668
1406880
2640
información tácita o emitir mensajes.
23:29
And these messages
669
1409520
1040
Y estos mensajes
23:30
should not be underestimated.
670
1410560
2240
no deben subestimarse.
23:32
If you do underestimate the
671
1412800
1600
Si subestimas la
23:34
importance of smell, it means
672
1414400
2160
importancia del olfato, significa
23:36
that you don’t take those
673
1416560
1440
que no te tomas esos
23:38
messages seriously.
674
1418000
1520
mensajes en serio.
23:39
And finally we heard the phrase
675
1419520
1600
Y finalmente escuchamos la frase
23:41
to mess with someone.
676
1421120
1360
de meterse con alguien.
23:42
To mess with someone means that you
677
1422480
1840
Meterse con alguien significa que
23:44
don’t take them seriously, you
678
1424320
1760
no lo tomas en serio, le
23:46
cause them trouble and that
679
1426080
1280
causas problemas y eso
23:47
may cause you trouble.
680
1427360
1280
puede causarte problemas a ti.
23:48
Well I certainly wouldn’t want
681
1428640
1360
Bueno, ¡ciertamente no me gustaría
23:50
to mess with you!
682
1430000
1200
meterme contigo! A
23:51
Judging by
683
1431200
560
23:51
the messages you’re giving off.
684
1431760
1520
juzgar por
los mensajes que estás emitiendo.
23:53
Ah you mean my aftershave?
685
1433280
2080
Ah, ¿te refieres a mi loción para después del afeitado? ¿
23:55
Makes me seem powerful?
686
1435360
1493
Me hace parecer poderoso?
23:56
Actually, I was thinking more of the egg
687
1436853
2027
De hecho, estaba pensando más en el
23:58
sandwich you had for lunch.
688
1438880
1440
sándwich de huevo que almorzaste.
24:00
I really wouldn’t underestimate
689
1440320
1520
Realmente no subestimaría
24:01
the power of that.
690
1441840
1520
el poder de eso. ¡
24:03
Ah! On that note, I think it’s
691
1443360
2240
Ay! En ese sentido, creo que es
24:05
time to end the programme.
692
1445600
1600
hora de terminar el programa.
24:07
For more, find us on Facebook,
693
1447200
1600
Para obtener más información, encuéntrenos en las páginas de Facebook,
24:08
Twitter, Instagram and YouTube
694
1448800
1520
Twitter, Instagram y YouTube
24:10
pages, and of course our
695
1450320
1200
y, por supuesto, en nuestro
24:11
website bbclearningenglish.com!
696
1451520
2918
sitio web bbclearningenglish.com. ¡
24:14
Goodbye!
697
1454438
557
24:14
Goodbye!
698
1454995
800
Adiós! ¡
Adiós!
24:21
Hello. This is 6 Minute English
699
1461120
2160
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
24:23
from BBC Learning English.
700
1463280
1440
de BBC Learning English.
24:24
I’m Rob.
701
1464720
640
soy roberto
24:25
And I’m Georgina.
702
1465360
1360
Y yo soy Georgina. ¡
24:26
Brrr!
703
1466720
480
Brrr! ¡Hace mucho
24:27
It’s freezing cold outside
704
1467200
2000
frío afuera
24:29
today, Georgina!
705
1469200
1120
hoy, Georgina!
24:30
Make sure you wrap up warm.
706
1470320
1600
Asegúrate de abrigarte.
24:31
I’ll put my woolly hat on.
707
1471920
1760
Me pondré mi gorro de lana.
24:33
When I was growing up I was
708
1473680
1280
Cuando era niño me
24:34
told that you lose half your
709
1474960
1280
dijeron que la mitad del
24:36
body heat from your head.
710
1476240
1600
calor corporal se pierde por la cabeza. ¡
24:37
Oh, don’t believe that, Georgina!
711
1477840
2400
Ay, no creas eso, Georgina!
24:40
It’s just a popular myth – you
712
1480240
1920
Es solo un mito popular, ya
24:42
know, something people think
713
1482160
1520
sabes, algo que la gente cree que
24:43
is true which actually isn’t – like
714
1483680
2880
es cierto y en realidad no lo es, como
24:46
‘bulls get angry when they
715
1486560
1360
"los toros se enojan cuando
24:47
see the colour red’, or ‘goldfish
716
1487920
2240
ven el color rojo" o "los peces dorados
24:50
only have a three-second
717
1490160
960
solo tienen una memoria de tres segundos
24:51
memory’.
718
1491120
800
24:51
Oh… I thought red really did make bulls angry!
719
1491920
3680
".
Oh… ¡Pensé que el rojo realmente enojaba a los toros!
24:55
But you’re right, there is some
720
1495600
1120
Pero tienes razón, hay cierto
24:56
disagreement over the age-old
721
1496720
1600
desacuerdo sobre la vieja
24:58
question: should I wear a hat
722
1498320
1440
pregunta: ¿debo usar un sombrero
24:59
when it’s cold outside?
723
1499760
1840
cuando hace frío afuera?
25:01
In this programme, we’ll be
724
1501600
1280
En este programa, nos
25:02
asking how much body heat
725
1502880
1440
preguntaremos cuánto calor corporal
25:04
we lose from our head and
726
1504320
1840
perdemos por la cabeza y
25:06
discovering that a simple
727
1506160
1280
descubriremos que una
25:07
answer isn’t so easy to find.
728
1507440
2560
respuesta simple no es tan fácil de encontrar.
25:10
But first, it’s time for my quiz question.
729
1510000
2640
Pero primero, es hora de mi pregunta de prueba.
25:12
And let’s start by asking someone who
730
1512640
1920
Y comencemos preguntándole a alguien que
25:14
knows all about surviving
731
1514560
1600
sabe todo sobre cómo sobrevivir
25:16
in the cold – the US army.
732
1516160
2880
en el frío: el ejército de los EE. UU.
25:19
According to the ‘Cold Weather Survival’
733
1519040
2400
De acuerdo con el capítulo "Supervivencia en climas fríos"
25:21
chapter of the US army
734
1521440
2000
de la guía de campo del ejército de EE. UU.
25:23
field guide, how much heat
735
1523440
1760
, ¿cuánto calor
25:25
is lost in the cold through
736
1525200
1680
se pierde en el frío a través de
25:26
an uncovered head?
737
1526880
1680
la cabeza descubierta? ¿
25:28
Is it: a) 30 to 35%?,
738
1528560
3200
Es: a) 30 a 35%?,
25:31
b) 40 to 45%? or c) 50 to 55%?
739
1531760
5200
b) 40 a 45%? o c) 50 a 55%?
25:36
You might say it’s just a
740
1536960
1520
Podrías decir que es solo un
25:38
popular myth, Rob, but I still
741
1538480
1920
mito popular, Rob, pero sigo
25:40
think half your body heat is
742
1540400
1520
pensando que la mitad del calor de tu cuerpo se
25:41
lost from the head, so I’ll
743
1541920
1680
pierde por la cabeza, así que
25:43
say c) 50 to 55%.
744
1543600
3440
diré c) 50 a 55 %.
25:47
OK, Georgina – we’ll come
745
1547040
1600
Bien, Georgina,
25:48
back to that later.
746
1548640
1440
volveremos a eso más tarde.
25:50
Anyway, whichever answer is correct,
747
1550080
2080
De todos modos, cualquiera que sea la respuesta correcta,
25:52
the US army obviously thinks
748
1552160
1760
el ejército de EE. UU. obviamente piensa que
25:53
a large percentage of body
749
1553920
1520
un gran porcentaje del
25:55
heat escapes through the head.
750
1555440
2640
calor corporal se escapa por la cabeza.
25:58
But that may not
751
1558080
1040
Pero esa puede no
25:59
be the whole picture.
752
1559120
1360
ser la imagen completa.
26:00
Over the years, experiments
753
1560480
1520
A lo largo de los años, los experimentos
26:02
to measure body temperature
754
1562000
1360
para medir la temperatura corporal
26:03
in the snowy wastelands of
755
1563360
1440
en los páramos nevados de
26:04
Canada and Alaska have
756
1564800
1680
Canadá y Alaska han
26:06
given wildly different results -
757
1566480
2480
arrojado resultados muy diferentes,
26:08
mostly because of variations
758
1568960
1760
principalmente debido a las variaciones
26:10
in the methods used, for
759
1570720
1760
en los métodos utilizados, por
26:12
example, whether the
760
1572480
1280
ejemplo, si la
26:13
volunteer’s head was covered
761
1573760
1600
cabeza del voluntario estaba cubierta
26:15
or not, and whether they were
762
1575360
1600
o no, y si estaban
26:16
dry or submerged in water.
763
1576960
2480
secas o secas. sumergido en agua.
26:19
So maybe the US army’s view
764
1579440
2000
Entonces, tal vez la opinión del ejército de los EE. UU.
26:21
is out of date.
765
1581440
1440
esté desactualizada.
26:22
And here’s some surprising information
766
1582880
1760
Y aquí hay información sorprendente
26:24
that Tim Harford, presenter
767
1584640
1760
que Tim Harford, presentador
26:26
of BBC World Service
768
1586400
1200
del programa de BBC World Service
26:27
programme, More or Less,
769
1587600
1600
, More or Less,
26:29
found after a quick search on Google:
770
1589200
3043
encontró después de una búsqueda rápida en Google:
26:33
The head accounts for
771
1593280
1040
la cabeza representa
26:34
about 7% of the body
772
1594320
1520
aproximadamente el 7% del
26:35
surface area and the
773
1595840
1200
área de superficie corporal y la
26:37
heat loss is fairly proportional
774
1597040
1680
pérdida de calor es bastante proporcional
26:38
to the amount of skin that’s showing.
775
1598720
2400
a la cantidad. de piel que está mostrando.
26:41
A human body’s surface area
776
1601120
2160
El área de superficie de un cuerpo humano
26:43
means the total area of skin
777
1603280
1680
significa el área total de piel
26:44
on its outer surfaces – that’s
778
1604960
2160
en sus superficies externas, es decir,
26:47
the head, chest - or torso,
779
1607120
2480
la cabeza, el pecho o el torso,
26:49
plus the arms and legs.
780
1609600
2160
más los brazos y las piernas.
26:51
According to this view, heat
781
1611760
1440
De acuerdo con este punto de vista, la
26:53
loss – meaning the total
782
1613200
1600
pérdida de calor, es decir, la
26:54
amount of heat transferred
783
1614800
1280
cantidad total de calor transferido
26:56
away from something through
784
1616080
1600
desde algo a través de
26:57
its surface, is proportional to body surface area.
785
1617680
4880
su superficie, es proporcional al área de la superficie del cuerpo.
27:02
In that case, a 50% heat loss from
786
1622560
2800
En ese caso, una pérdida de calor del 50 % de
27:05
the head - which only makes
787
1625360
1840
la cabeza, que solo
27:07
up 7% of the body’s surface
788
1627200
2240
representa el 7 % de la superficie del cuerpo
27:09
area – seems like an overestimation.
789
1629440
3280
, parece una sobreestimación.
27:12
In the 1950s, other military
790
1632720
2080
En la década de 1950, se
27:14
experiments were carried out
791
1634800
1440
llevaron a cabo otros experimentos militares
27:16
in Canada on soldiers wearing
792
1636240
1840
en Canadá con soldados que vestían
27:18
artic warfare clothing – the
793
1638080
2640
ropa de guerra ártica, el
27:20
kind of super-warm thermal
794
1640720
1600
tipo de ropa térmica súper cálida que
27:22
clothes you might wear in
795
1642320
1280
podría usar en
27:23
sub-zero temperatures – but
796
1643600
1760
temperaturas bajo cero, pero
27:25
with nothing to cover their heads.
797
1645360
2160
sin nada para cubrirse la cabeza.
27:27
Here’s professor of physiology,
798
1647520
2080
Aquí está el profesor de fisiología,
27:29
Mike Tipton, taking up the story
799
1649600
2320
Mike Tipton, retomando la historia
27:31
with BBC World Service
800
1651920
1200
con el programa del Servicio Mundial de la BBC
27:33
programme, More or Less:
801
1653120
2012
, More or Less:
27:35
The question was: how
802
1655920
1520
La pregunta era: qué tan
27:37
important is the head… to also
803
1657440
1680
importante es la cabeza... para
27:39
provide some equipment, a hat
804
1659120
2560
proporcionar también algún equipo, un sombrero
27:41
or some form of insulation.
805
1661680
1680
o algún tipo de aislamiento.
27:43
And in that scenario of course,
806
1663360
1760
Y en ese escenario, por supuesto,
27:45
when you’ve got insulation
807
1665120
1200
cuando tiene aislamiento
27:46
over much of the rest of the
808
1666320
1040
en gran parte del resto del
27:47
body preventing heat loss, then
809
1667360
2080
cuerpo evitando la pérdida de calor, entonces
27:49
obviously the percentage of
810
1669440
1040
obviamente el porcentaje de
27:50
heat loss from the head is
811
1670480
1440
pérdida de calor de la cabeza
27:51
going to be high… and at
812
1671920
1600
va a ser alto... y a
27:53
minus 4 degrees Celsius, it
813
1673520
1920
menos 4 grados centígrados,
27:55
amounted to about half of
814
1675440
1920
ascendió aproximadamente la mitad de
27:57
the resting heat production of the body.
815
1677360
2880
la producción de calor en reposo del cuerpo.
28:00
Here the soldiers’ bodies
816
1680240
1760
Aquí, los cuerpos de los soldados
28:02
were protected with insulation –
817
1682000
2320
estaban protegidos con aislamiento, un
28:04
thick material used to stop
818
1684320
1600
material grueso que se usa para evitar que el
28:05
heat from escaping.
819
1685920
1440
calor se escape.
28:07
Since their heads were
820
1687360
880
Dado que sus cabezas estaban
28:08
exposed to the cold, around
821
1688240
1840
expuestas al frío, alrededor de la
28:10
half of their body heat
822
1690080
1120
mitad del calor de su cuerpo
28:11
escaped that way when resting -
823
1691200
2080
se escapaba de esa manera cuando descansaban,
28:13
not moving or doing anything active.
824
1693280
2800
sin moverse ni hacer nada activo.
28:16
And so the idea that half
825
1696080
1360
Y así, la idea de que la mitad del
28:17
your body heat is lost
826
1697440
1200
calor de tu cuerpo se pierde
28:18
through the head slowly
827
1698640
1280
a través de la cabeza
28:19
become a popular myth.
828
1699920
1920
se convirtió lentamente en un mito popular.
28:21
But before you throw your
829
1701840
1200
Pero antes de tirar los
28:23
woolly hats in the bin, there’s
830
1703040
1760
gorros de lana a la basura, hay que
28:24
another consideration to
831
1704800
1280
28:26
bear in mind; one that
832
1706080
1600
tener en cuenta otra consideración; uno que se
28:27
concerns your core
833
1707680
1040
refiere a su
28:28
temperature – that’s the
834
1708720
1440
temperatura central: esa es la
28:30
internal temperature inside
835
1710160
1520
temperatura interna dentro de
28:31
your body, including the
836
1711680
1600
su cuerpo, incluida la
28:33
blood, heart, and other vital organs.
837
1713280
3120
sangre, el corazón y otros órganos vitales.
28:36
When the head is allowed to
838
1716400
1200
Cuando se permite que la cabeza
28:37
get cold and the body is well
839
1717600
1680
se enfríe y el cuerpo está bien
28:39
insulated, the body’s core
840
1719280
1920
aislado, la temperatura central del cuerpo
28:41
temperature drops rapidly
841
1721200
1920
desciende rápidamente
28:43
due to the circulation of blood.
842
1723120
2000
debido a la circulación de la sangre. ¡
28:45
Wow! This question really is
843
1725120
2240
Guau! Esta pregunta realmente está
28:47
blowing hot and cold – now
844
1727360
1920
soplando caliente y fría: ¡ahora
28:49
I have no idea how much heat
845
1729280
1760
no tengo idea de cuánto calor
28:51
is actually lost from the head!
846
1731040
1920
se pierde realmente de la cabeza! ¿
28:52
Why don’t you just tell me
847
1732960
1040
Por qué no me dices
28:54
the answer, Rob?
848
1734000
1440
la respuesta, Rob?
28:55
OK then. Well, in my quiz
849
1735440
2240
OK entonces. Bueno, en mi
28:57
question I asked how much
850
1737680
1600
pregunta del cuestionario pregunté cuánto
28:59
heat the US army guide says
851
1739280
2080
calor dice la guía del ejército de EE. UU. que
29:01
is lost through the head.
852
1741360
1760
se pierde por la cabeza.
29:03
I guessed, c) 50 to 55%, or roughly one half.
853
1743120
4640
Supuse, c) 50 a 55%, o aproximadamente la mitad. ¿
29:07
Was I right?
854
1747760
1440
Tenía razón?
29:09
Well, you were warm,
855
1749200
1040
Bueno, estuviste cálida,
29:10
Georgina… but not right.
856
1750240
2000
Georgina... pero no bien.
29:12
In fact the army field guide
857
1752240
2000
De hecho, la guía de campo del ejército
29:14
says, b) 40 to 45% … but as
858
1754240
4080
dice, b) 40 a 45%... pero como
29:18
we’ve seen in this case, cold
859
1758320
1840
hemos visto en este caso,
29:20
facts are hard to come by.
860
1760160
2160
es difícil encontrar datos fríos. Entonces,
29:22
Let’s recap our vocabulary
861
1762320
1520
recapitulemos nuestro vocabulario
29:23
then, because we’re still
862
1763840
1360
, porque todavía
29:25
not sure if wearing a hat
863
1765200
1360
no estamos seguros de si usar un sombrero
29:26
to keep warm is just a
864
1766560
1360
para mantener el calor es solo un
29:27
popular myth - something
865
1767920
2080
mito popular, algo que
29:30
people believe to be true
866
1770000
1280
la gente cree que es cierto
29:31
but which actually is not.
867
1771280
2560
pero que en realidad no lo es.
29:33
It seems that heat loss – the
868
1773840
2080
Parece que la pérdida de calor, el
29:35
total heat transferred away
869
1775920
1920
calor total transferido lejos
29:37
from something, is linked to
870
1777840
1840
de algo, está relacionado con
29:39
the surface area or total area
871
1779680
2800
el área de la superficie o el área total
29:42
of the body’s outer surfaces
872
1782480
2000
de las superficies externas del cuerpo
29:44
when exposed to the cold.
873
1784480
2000
cuando se expone al frío.
29:46
But wearing insulation –
874
1786480
1840
Pero el uso de material aislante (
29:48
material used to stop heat
875
1788320
1600
material utilizado para evitar que el calor
29:49
from escaping, may change
876
1789920
1680
se escape) puede cambiar
29:51
the body’s resting temperature –
877
1791600
2000
la temperatura de reposo del cuerpo,
29:53
its temperature when not
878
1793600
1280
su temperatura cuando no
29:54
moving and at rest…
879
1794880
2080
se mueve y en reposo… …
29:56
…and also affect your core
880
1796960
1840
y también afecta la
29:58
temperature – your body’s
881
1798800
1600
temperatura central, la temperatura interna de su cuerpo
30:00
internal temperature, including
882
1800400
2000
, incluidos
30:02
the heart and blood.
883
1802400
1600
el corazón y la sangre.
30:04
That’s all for this programme.
884
1804000
1680
Eso es todo por este programa.
30:05
Remember to wrap up warm
885
1805680
1280
Recuerda abrigarte
30:06
for the winter…
886
1806960
1120
para el invierno... ¡
30:08
And maybe pop a woolly hat
887
1808080
1920
Y tal vez ponerte un gorro de lana
30:10
in your pocket to wear, just in case!
888
1810000
2480
en el bolsillo, por si acaso!
30:12
See you again soon for
889
1812480
1120
Nos vemos pronto para conocer
30:13
more trending topics and vocabulary
890
1813600
2160
más temas de actualidad y vocabulario
30:15
here at 6 Minute English.
891
1815760
1920
aquí en 6 Minute English. ¡
30:17
Bye for now!
892
1817680
880
Adiós por ahora! ¡
30:18
Bye!
893
1818560
500
Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7