Friends say goodbye to Matthew Perry: BBC News Review

99,893 views ・ 2023-11-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
'Utterly devastated':
0
600
2120
'Totalmente devastados':
00:02
that was the reaction of the cast of 'Friends'
1
2720
2880
esa fue la reacción del elenco de 'Friends'
00:05
to the death of their co-star Matthew Perry.
2
5600
3440
ante la muerte de su coprotagonista Matthew Perry.
00:09
This is News Review from BBC Learning English.
3
9040
3480
Esta es la reseña de noticias de BBC Learning English.
00:12
I'm Beth and I'm Phil.
4
12520
1840
Soy Beth y soy Phil.
00:14
Make sure you watch to the end to learn the vocabulary
5
14360
3080
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender el vocabulario. La
00:20
'Friends' star Matthew Perry was found dead at his home last weekend.
6
20550
5040
estrella de 'Friends' Matthew Perry fue encontrada muerta en su casa el fin de semana pasado.
00:25
He was most famous for playing Chandler Bing in the global hit series 'Friends'.
7
25590
5400
Era más famoso por interpretar a Chandler Bing en la exitosa serie mundial 'Friends'.
00:30
He had suffered from alcohol and drug addiction
8
30990
2760
Había sufrido adicción al alcohol y a las drogas
00:33
throughout his life, which he often spoke about. His 'Friends'
9
33750
4280
a lo largo de su vida, de las que hablaba a menudo. Sus compañeros de reparto de 'Friends' le
00:38
co-stars have led tributes to him.
10
38030
2920
han homenajeado.
00:42
You have been looking at the headlines,
11
42030
1720
Has estado mirando los titulares, ¿
00:43
what's the vocabulary?
12
43750
1680
cuál es el vocabulario?
00:45
We have 'reeling from' 'walked the line between' and 'sparring partners'.
13
45430
5760
Nos hemos 'recuperado' de 'caminar por la línea entre' y 'compañeros de entrenamiento'.
00:51
This is News Review from BBC
14
51190
2960
Esta es la reseña de noticias de BBC
00:54
Learning English.
15
54150
2120
Learning English.
01:04
Let's have a look at our first headline.
16
64950
2840
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
01:07
This is from The Sun.
17
67790
2480
Esto es de El Sol.
01:10
Friends cast reeling from death of Matthew Perry who was like a brother
18
70350
4640
Los amigos del elenco están conmocionados por la muerte de Matthew Perry, quien era como un hermano
01:14
to them and will release joint statement.
19
74990
3360
para ellos y publicarán una declaración conjunta.
01:18
This headline is about the reaction by the 'Friends' cast saying how sad
20
78630
5000
Este titular trata sobre la reacción del elenco de 'Friends' diciendo lo triste que
01:23
they are at Matthew Perry's death.
21
83630
2560
están por la muerte de Matthew Perry.
01:26
Now, the expression that we're looking at is 'reeling from'. Phil, what does it mean.
22
86190
4440
Ahora, la expresión que estamos viendo es "tambaleándose". Phil, ¿qué significa?
01:30
OK, well, if you're reeling from something,
23
90630
2920
Vale, bueno, si te estás recuperando de algo,
01:33
then you're shaken or shocked by something.
24
93550
2600
entonces algo te sacude o te sorprende.
01:36
And this is about the reaction to terrible news
25
96150
3880
Y se trata de la reacción ante noticias terribles
01:40
And how it can often leave people feeling confused
26
100030
3040
y de cómo a menudo pueden dejar a las personas confundidas
01:43
and unable to do anything.
27
103070
1880
e incapaces de hacer nada.
01:44
So that's what it means here:
28
104950
1760
Eso es lo que significa aquí: los
01:46
Perry's co stars have been shocked by this terrible news.
29
106710
4280
compañeros de Perry están conmocionados por esta terrible noticia.
01:50
Now, this sounds like a metaphorical meaning.
30
110990
1720
Ahora bien, esto suena como un significado metafórico. ¿
01:52
Does it have a literal use?
31
112710
2000
Tiene un uso literal?
01:54
It does, and we actually often use it to talk about fighting.
32
114710
4200
Así es, y de hecho lo usamos a menudo para hablar de peleas.
01:58
If you reel, if you're reeling,
33
118910
2080
Si te tambaleas, si te tambaleas,
02:00
it can mean that you're off-balance.
34
120990
2040
puede significar que estás desequilibrado.
02:03
Think about a boxer.
35
123030
1960
Piensa en un boxeador.
02:04
If a boxer gets hit very hard,
36
124990
2760
Si un boxeador recibe un golpe muy fuerte, es
02:07
then they might find it hard to stand up or to do anything,
37
127750
3840
posible que le resulte difícil ponerse de pie o hacer cualquier cosa,
02:11
and then they're reeling from their opponent's punch.
38
131590
3400
y entonces se tambaleará por el golpe de su oponente.
02:14
And that means that when someone is reeling from shocking news,
39
134990
3840
Y eso significa que cuando alguien se está recuperando de una noticia impactante,
02:18
they might feel a bit like they've actually been punched.
40
138830
3520
puede sentir un poco como si realmente le hubieran dado un puñetazo.
02:22
They're reeling from the shock.
41
142350
1920
Están tambaleándose por el shock.
02:24
OK, let's look at that again.
42
144270
2520
Bien, veamos eso de nuevo.
02:34
Let's have our next headline. And this is
43
154430
2720
Tengamos nuestro próximo titular. Y esto es
02:37
from The Hollywood Reporter.
44
157150
2320
de The Hollywood Reporter.
02:39
Critics appreciation:
45
159470
1640
Apreciación de la crítica:
02:41
Matthew Perry masterfully walked the line between mirth
46
161110
3560
Matthew Perry caminó magistralmente en la línea entre la alegría
02:44
and melancholy.
47
164670
1960
y la melancolía.
02:46
Now, this is a story about Matthew Perry's career
48
166630
3480
Ahora, esta es una historia sobre la carrera de Matthew Perry
02:50
and we're going to look at the phrase
49
170110
1520
y veremos la frase
02:51
'walk the line between'. Now, 'Mirth' is another word for laughter and 'melancholy'
50
171630
6440
"caminar por la línea intermedia". Ahora, 'Alegría' es otra palabra para risa y 'melancolía'
02:58
means 'sadness' so it sounds like there's a bit of a contrast here.
51
178070
4320
significa 'tristeza', por lo que parece que hay un poco de contraste aquí.
03:02
Yeah, it's about balance.
52
182390
1680
Sí, se trata de equilibrio.
03:04
So, here it's saying Matthew Perry was able to make people laugh,
53
184070
4080
Entonces, aquí se dice que Matthew Perry era capaz de hacer reír a la gente,
03:08
but also that his characters could show sadness.
54
188150
2880
pero también que sus personajes podían mostrar tristeza.
03:11
Now, if we want to think about an image here imagining
55
191030
3480
Ahora, si queremos pensar en una imagen aquí imaginando
03:14
laughter on one side and sadness on the other side
56
194510
3520
risas en un lado y tristeza en el otro lado
03:18
and then you have a line down the middle.
57
198030
2200
, entonces tienes una línea en el medio.
03:20
If you could walk the line between them,
58
200230
3120
Si pudieras caminar por la línea entre ellos,
03:23
then you've got a perfect balance.
59
203350
1560
entonces tendrás un equilibrio perfecto.
03:24
Yes, so if you're learning a language,
60
204910
2920
Sí, así que si estás aprendiendo un idioma, es
03:27
you might need to walk the line between choosing activities that are really fun,
61
207830
5000
posible que tengas que caminar sobre la línea entre elegir actividades que sean realmente divertidas,
03:32
that you really enjoy and then doing other ones that you really need to practise.
62
212830
5040
que realmente disfrutes y luego realizar otras que realmente necesites practicar.
03:37
And we could use this in other contexts, as well.
63
217870
1840
Y podríamos usar esto también en otros contextos.
03:39
So, think about work,
64
219710
1680
Entonces, piensa en el trabajo,
03:41
think about being a manager.
65
221390
2200
piensa en ser directivo.
03:43
A good manager needs to walk the line between being friendly
66
223590
3880
Un buen gerente necesita caminar en la línea entre ser amigable
03:47
and getting people to do their work.
67
227470
1960
y lograr que la gente haga su trabajo.
03:49
Yes, qnd we need to walk the line between giving enough examples
68
229430
4040
Sí, y debemos caminar en la línea entre dar suficientes ejemplos
03:53
and not taking up too much time.
69
233470
2440
y no tomar demasiado tiempo.
03:55
Let's look at that again.
70
235910
2040
Miremos eso de nuevo.
04:04
Next headline please.
71
244470
1560
Siguiente titular por favor.
04:06
This is from the New York Times,
72
246030
2280
Esto es del New York Times,
04:08
Matthew Perry was one of TV's best sparring partners.
73
248310
4920
Matthew Perry fue uno de los mejores sparrings de la televisión.
04:13
Now, we're going to learn the phrase 'sparring partner'.
74
253470
3240
Ahora vamos a aprender la frase "compañero de sparring".
04:16
It has the word 'partner' in
75
256710
1840
Tiene la palabra "socio",
04:18
so I assume this is about two people.
76
258550
2760
así que supongo que se trata de dos personas.
04:21
And this is another boxing phrase, isn't it?
77
261310
2440
Y esta es otra frase de boxeo, ¿no?
04:23
Yeah, It is. In boxing a sparring partner, is someone
78
263750
3480
Sí lo es. En el boxeo, un sparring es alguien con
04:27
who you practise fighting with and now, because they're a partner
79
267230
4560
quien practicas pelear y ahora, como es un compañero,
04:31
You trust them not to hurt you.
80
271790
1400
confías en que no te lastimará.
04:33
That's right. But here
81
273190
2240
Así es. Pero aquí
04:35
we're talking about actors, not boxers.
82
275430
3120
estamos hablando de actores, no de boxeadores.
04:38
Matthew Perry was an actor who was described as so talented and natural
83
278550
6000
Matthew Perry era un actor que fue descrito como tan talentoso y natural
04:44
that he challenged his co-stars to be even better.
84
284550
4800
que desafió a sus compañeros de reparto a ser aún mejores.
04:49
Now, we can use sparring partner more generally
85
289350
2720
Ahora, podemos usar un sparring en términos más generales
04:52
just to be someone who makes you better at what you do by challenging you
86
292070
3840
simplemente para ser alguien que te hace mejor en lo que haces al desafiarte
04:55
through their own performance.
87
295910
1280
a través de su propio desempeño.
04:57
That's right. OK, let's look at that again.
88
297190
3560
Así es. Bien, veamos eso de nuevo.
05:06
We've had 'reeling from'- shaken by.
89
306830
2920
Hemos tenido "recuperaciones" - sacudidos por.
05:09
'Walked the line between' - achieved a balance between
90
309750
4680
'Caminaste por la línea entre' - lograste un equilibrio entre
05:14
and 'sparring partners' - people who challenge you to be better.
91
314430
5440
y 'compañeros de entrenamiento' - personas que te desafían a ser mejor.
05:19
Now, if you're interested in celebrities,
92
319870
2129
Ahora, si estás interesado en las celebridades,
05:21
Check out this 6-Minute English box set.
93
321999
3130
mira esta caja de 6 minutos en inglés.
05:25
Click here to watch.
94
325129
1281
Haga clic aquí para mirar.
05:26
And don't forget to subscribe to our channel
95
326410
2167
Y no olvides suscribirte a nuestro canal
05:28
by clicking here so you never miss another video.
96
328577
4037
haciendo clic aquí para no perderte ningún otro vídeo.
05:32
Thanks for joining us. Bye!
97
332614
2676
Gracias por unirte a nosotros. ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7