Israel-Gaza war: a month on: BBC News Review

93,640 views ・ 2023-11-08

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The Israel-Gaza war:
0
600
2000
La guerra entre Israel y Gaza:
00:02
One month on. This is News Review from BBC
1
2600
3600
un mes después. Esta es la reseña de noticias de BBC
00:06
Learning English. I'm Neil.
2
6200
1680
Learning English. Soy Neil.
00:07
And I'm Beth. Watch to the end to learn the vocabulary
3
7880
3600
Y yo soy Beth. Mira hasta el final para aprender el vocabulario que
00:11
you need to talk about this news story.
4
11480
2400
necesitas para hablar sobre esta noticia.
00:13
And subscribe to our channel to help you understand English used in the news.
5
13880
5640
Y suscríbete a nuestro canal para ayudarte a comprender el inglés utilizado en las noticias.
00:19
Now, the story.
6
19520
1400
Ahora, la historia. Ha pasado ya
00:20
It's now a month since the Israel-Gaza war broke out.
7
20920
5280
un mes desde que estalló la guerra entre Israel y Gaza.
00:26
Israel began bombing Gaza after Hamas killed 1,400 people
8
26200
5920
Israel comenzó a bombardear Gaza después de que Hamás matara a 1.400 personas
00:32
and kidnapped more than 200 others on 7 October.
9
32120
5120
y secuestrara a más de 200 el 7 de octubre.
00:37
More than ten thousand Palestinians in Gaza have been killed by air
10
37240
5040
Más de diez mil palestinos en Gaza han muerto por
00:42
and artillery strikes carried out by the Israeli military
11
42280
4160
ataques aéreos y de artillería llevados a cabo por el ejército israelí
00:46
in response.
12
46440
1920
en respuesta.
00:48
You've been looking at the headlines,
13
48360
1520
Has estado mirando los titulares,
00:49
Beth. What's the vocabulary that can help people understand this story in English?
14
49880
6000
Beth. ¿Cuál es el vocabulario que puede ayudar a las personas a entender esta historia en inglés?
00:55
We are looking at ceasefire, humanitarian corridor and escalate.
15
55880
6000
Estamos analizando un alto el fuego, un corredor humanitario y una escalada.
01:01
This is News Review
16
61880
1480
Esta es la reseña de noticias
01:03
from BBC Learning English.
17
63360
3120
de BBC Learning English.
01:12
Let's look at our first headline.
18
72880
2480
Veamos nuestro primer titular.
01:15
This is from Sky News. Israel-Hamas war:
19
75360
4960
Esto es de Sky News. Guerra entre Israel y Hamas:
01:20
Benjamin Netanyahu speaks about potential for ceasefire.
20
80320
4600
Benjamín Netanyahu habla sobre la posibilidad de un alto el fuego.
01:24
We're looking at the word ceasefire, which means a temporary stop or pause
21
84920
6440
Estamos ante la palabra alto el fuego, que significa una parada o pausa temporal
01:31
during fighting during a war.
22
91360
2480
durante los combates durante una guerra.
01:33
Now, we can understand this word better if we break it into two parts.
23
93840
4920
Ahora podemos entender mejor esta palabra si la dividimos en dos partes. Podemos
01:38
We can. So, the first part is cease, which means stop. This is
24
98760
4600
. Entonces, la primera parte es cesar, que significa parar. Esta es
01:43
quite a formal word.
25
103360
1360
una palabra bastante formal.
01:44
We don't really use it in everyday English.
26
104720
3080
Realmente no lo usamos en el inglés cotidiano.
01:47
The second part of ceasefire is fire.
27
107800
3280
La segunda parte del alto el fuego es el fuego.
01:51
Yeah. So, fire here is a term connected to the military
28
111080
3880
Sí. Entonces, fuego aquí es un término relacionado con el ejército
01:54
and it means fight with weapons.
29
114960
2880
y significa luchar con armas.
01:57
So, according to this headline,
30
117840
2120
Así, según este titular,
01:59
the Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu has spoken
31
119960
3360
el Primer Ministro israelí Benjamín Netanyahu ha hablado
02:03
about stopping fighting, a potential ceasefire, in the Israel-Gaza war.
32
123320
6400
de poner fin a los combates, de un posible alto el fuego, en la guerra entre Israel y Gaza.
02:09
Now, in the news
33
129720
1400
Ahora, en las noticias
02:11
we often hear the word ceasefire with the verbs hold and fail.
34
131120
5920
escuchamos a menudo la palabra alto el fuego con los verbos mantener y fallar.
02:17
If a ceasefire is holding, it means
35
137040
3200
Si se mantiene un alto el fuego, significa
02:20
that the agreement to stop fighting is successful.
36
140240
3480
que el acuerdo para detener los combates es exitoso.
02:23
But if a ceasefire is failing,
37
143720
2480
Pero si el alto el fuego fracasa,
02:26
it means the fighting is continuing
38
146200
2000
significa que los combates continúan
02:28
despite this agreement to stop fighting – this ceasefire.
39
148200
4840
a pesar de este acuerdo de cese de los combates: este alto el fuego.
02:33
OK, let's look at that again.
40
153040
2480
Bien, veamos eso de nuevo.
02:43
Let's have our next headline.
41
163160
1840
Tengamos nuestro próximo titular.
02:45
This is from the International Business Times.
42
165000
4120
Esto es del International Business Times.
02:49
Israel-Hamas conflict:
43
169120
3000
Conflicto Israel-Hamás:
02:52
Israel shuts down reopened humanitarian corridor
44
172120
4040
Israel cierra el corredor humanitario reabierto
02:56
for evacuations amid Hamas shelling.
45
176160
3320
para evacuaciones en medio de los bombardeos de Hamás.
02:59
We are looking at this expression, humanitarian corridor.
46
179480
4880
Estamos ante esta expresión, corredor humanitario.
03:04
The first part, humanitarian, contains that word human and so it is
47
184360
5080
La primera parte, humanitaria, contiene la palabra humano y por eso trata
03:09
about humans and looking after humans. Corridor is a place, for example
48
189440
7080
sobre los humanos y su cuidado. Corredor es un lugar, por ejemplo
03:16
in a building like an office or a school, where you can walk from one place
49
196520
4200
en un edificio como una oficina o una escuela, donde se puede caminar de un lugar
03:20
to another. That's right.
50
200720
1600
a otro. Así es.
03:22
So a humanitarian corridor is a safe area where people can move
51
202320
5520
Entonces, un corredor humanitario es un área segura donde las personas pueden trasladarse
03:27
from a dangerous place to safety and
52
207840
3320
de un lugar peligroso a un lugar seguro y
03:31
this headline is saying that Israel has closed a humanitarian corridor
53
211160
4680
este titular dice que Israel ha cerrado un corredor humanitario
03:35
that was previously open.
54
215840
2320
que anteriormente estaba abierto.
03:38
Now, this idea,
55
218160
1040
Ahora bien, esta idea,
03:39
this concept of the humanitarian corridor is very common in conflict
56
219200
6240
este concepto del corredor humanitario es muy común en los conflictos
03:45
and war and so you will read it and hear it and see it in news headlines.
57
225440
5440
y las guerras, por eso lo leerán, lo escucharán y lo verán en los titulares de las noticias.
03:50
And one more thing to note
58
230880
1800
Y una cosa más a tener en cuenta
03:52
is that humanitarian corridors are not only used to allow people to move,
59
232680
5480
es que los corredores humanitarios no sólo se utilizan para permitir que las personas se muevan,
03:58
but also to let aid and emergency services in and out of areas.
60
238160
5680
sino también para permitir que la ayuda y los servicios de emergencia entren y salgan de las zonas.
04:03
Let's look at that again.
61
243840
1960
Miremos eso de nuevo.
04:11
Let's have our next headline.
62
251680
2240
Tengamos nuestro próximo titular.
04:13
This is from BBC Newsnight.
63
253920
3160
Esto es de BBC Newsnight. ¿
04:17
How could the conflict escalate?
64
257080
3520
Cómo podría escalar el conflicto?
04:20
We are looking at the verb escalate, which means to go up or increase.
65
260600
5800
Estamos ante el verbo escalar, que significa subir o aumentar.
04:26
You might know that thing in a shopping centre,
66
266400
3960
Quizás conozcas eso de un centro comercial,
04:30
the moving stairs that take you from one level to another. That's an escalator.
67
270360
4920
las escaleras móviles que te llevan de un nivel a otro. Esa es una escalera mecánica.
04:35
But this verb escalate
68
275280
1600
Pero este verbo escalar
04:36
here is used in the context of war.
69
276880
2800
aquí se usa en el contexto de la guerra.
04:39
It is, and escalate means to become
70
279680
3400
Lo es, y escalar significa volverse
04:43
more serious or more intense.
71
283080
3240
más serio o más intenso.
04:46
So this headline is asking
72
286320
1880
Así que este titular
04:48
about how the conflict might change as more time passes.
73
288200
4600
pregunta cómo podría cambiar el conflicto a medida que pasa el tiempo.
04:52
Now there's a lot of war and conflict in the world
74
292800
2760
Ahora hay mucha guerra y conflicto en el mundo
04:55
and so, therefore, you will see this word escalate used often in news reports.
75
295560
6240
y, por lo tanto, verás que esta palabra escalar se usa con frecuencia en los informes de noticias.
05:01
But you will also see the opposite word which is de-escalate.
76
301800
4800
Pero también verá la palabra opuesta que es desescalada.
05:06
That's right. De-escalate means the size or level
77
306600
4120
Así es. Reducir la escalada significa que el tamaño o nivel
05:10
of violence becomes smaller rather than bigger, and you'll notice that
78
310720
5400
de violencia se vuelve más pequeño en lugar de mayor, y notarás que
05:16
it has this prefix de- at the beginning. That prefix is often used to mean the  
79
316120
5400
tiene este prefijo de- al principio. Ese prefijo se utiliza a menudo para significar lo
05:21
negative or the opposite of something. Let's look at that again.
80
321520
4760
negativo o lo contrario de algo. Miremos eso de nuevo.
05:31
We've had ceasefire –
81
331880
2000
Hemos tenido un alto el fuego –
05:33
a pause in fighting, humanitarian corridor – a safe space
82
333880
4720
una pausa en los combates, un corredor humanitario – un espacio seguro
05:38
for movement of people and aid, and escalate –
83
338600
4200
para el movimiento de personas y ayuda, y una escalada – que se
05:42
become more intense and serious.
84
342800
1436
ha vuelto más intensa y seria.
05:44
If you're interested in learning more language about conflict,
85
344236
4284
Si está interesado en aprender más lenguaje sobre conflictos,
05:48
we have other programmes that might interest you.
86
348520
2800
tenemos otros programas que podrían interesarle.
05:51
Thank you for joining us and goodbye. Bye.
87
351320
3000
Gracias por acompañarnos y adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7